撲朔迷離
“撲朔迷離”比喻事物錯(cuò)綜復(fù)雜,不易辨認(rèn)。
此典出自《木蘭詩(shī)》:“雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?”
“撲朔形容跳躍,迷離形容眼睛轉(zhuǎn)動(dòng)。撲朔、迷離原意是模糊不清,難以辨別誰(shuí)雄誰(shuí)雌?!?/p>
我國(guó)古時(shí)候,流傳著一個(gè)木蘭替父從軍的故事。木蘭是一個(gè)善良勤勞的農(nóng)家姑娘,整天紡線(xiàn)織布。有一年,北方邊境上發(fā)生戰(zhàn)事,皇帝下詔書(shū)在老百姓中間征兵打仗。征兵的名冊(cè)上每卷都有木蘭父親的名字??墒歉赣H年老體弱,怎么能上戰(zhàn)場(chǎng)去打仗呢?弟弟年紀(jì)還小,也不能替父親去從軍。這可怎么辦呀?木蘭愁得吃不下飯,睡不好覺(jué),整天長(zhǎng)吁短嘆。一天,她忽然想出一個(gè)辦法:我替父親去應(yīng)征,女扮男裝,不就解決了這個(gè)難題嗎?木蘭是個(gè)堅(jiān)強(qiáng)果斷的姑娘,說(shuō)到做到。她跑到市場(chǎng)上買(mǎi)來(lái)駿馬,又購(gòu)置了鞍韉、轡頭、馬鞭,跟著同村的男子們一塊兒出征了。
木蘭這一去就是十年,風(fēng)餐露宿、爬山過(guò)河、出生入死、轉(zhuǎn)戰(zhàn)千里。許多將士和同伴們都死在了戰(zhàn)場(chǎng)上,木蘭僥幸地活了下來(lái)。軍隊(duì)打了勝仗,皇帝賞賜凱旋的功臣?;实蹎?wèn)木蘭:“你立了功勞,你想要什么,盡管說(shuō)出來(lái)吧!”木蘭堅(jiān)定地回答說(shuō):“我多大的官也不想做,多么值錢(qián)的寶貝也不想要,我唯一的請(qǐng)求是騎上千里馬,早點(diǎn)回到家鄉(xiāng)去!”
皇帝答應(yīng)了木蘭的請(qǐng)求,木蘭很快就回到了自己的家鄉(xiāng)。家里人看到久別重逢的木蘭,激動(dòng)萬(wàn)分。年邁的父母互相攙扶著出城外迎接她;姐姐梳洗打扮像迎接貴賓一樣;小弟弟磨刀殺豬宰羊給姐姐吃。
木蘭終于回來(lái)了。她重新走進(jìn)十年前自己居住的房間,打開(kāi)窗戶(hù),坐在床上,心情真是暢快呀!她脫下戰(zhàn)袍,換上自己以前的舊衣服。倚在窗臺(tái)上梳理自己的頭發(fā),把頭發(fā)梳成女人的樣式。又對(duì)著鏡子在額頭上貼一塊花黃,變得和鄉(xiāng)里的姊妹一樣漂亮。
這時(shí)候,一同在疆場(chǎng)上拼殺的伙伴們來(lái)看望木蘭。木蘭穿著女人的衣裳、梳著女人的發(fā)髻、帶著女人的飾品,款款地走出房門(mén)。同伴們一看,全驚呆了:“怎么!我們?cè)谝粔K行軍、打仗十二年,竟然不知道你是個(gè)女的!”
是呵,雄兔四腿跳躍、眼睛動(dòng);雌兔眼睛動(dòng)、四腿跳躍。兩只兔子在地上一塊兒跑,你怎么能辨別哪個(gè)是雄兔、哪個(gè)是雌兔呢?