秋 頌
霧靄的季節(jié),果實圓熟的時令,
你跟催熟萬類的太陽是密友;
同他合謀著怎樣使藤蔓有幸
掛住累累果實繞茅檐攀走;
讓蘋果壓彎農(nóng)家苔綠的果樹,
教每只水果都打心子里熟透;
教葫蘆變大;榛子的外殼脹鼓鼓
包著甜果仁;使遲到的花兒這時候
開放,不斷地開放,把蜜蜂牽住,
讓蜜蜂以為暖和的光景要長駐;10
看夏季已從黏稠的蜂巢里溢出。
誰不曾遇見你經(jīng)常在倉廩的中央?
誰要是出外去尋找就會見到
你漫不經(jīng)心地坐在糧倉的地板上,
讓你的頭發(fā)在揚谷的風(fēng)中輕飄;
或者在收割了一半的犁溝里酣睡,
為罌粟的濃香所熏醉,你的鐮刀
放過了下一壟莊稼和交纏的野花;
有時像拾了麥穗,你跨過溪水,
背負(fù)著穗囊,抬起頭顱不晃搖;20
或者在榨汁機旁邊,長時間仔細(xì)瞧,
對滴到最后的果漿耐心地觀察。
春歌在哪里?哎,春歌在哪方?
別想念春歌——你有自己的音樂,
當(dāng)層層云霞把漸暗的天空照亮,
給大片留茬地抹上玫瑰的色澤,
這時小小的蚊蚋悲哀地合唱
在河邊柳樹叢中,隨著微風(fēng)
來而又去,蚊蚋升起又沉落;
長大的羔羊在山邊鳴叫得響亮;30
籬邊的蟋蟀在歌唱;紅胸的知更
從菜園發(fā)出百囀千鳴的高聲,
群飛的燕子在空中呢喃話多。
(1819年9月19日)
這首詩共三節(jié),每節(jié)十一行。原詩第一節(jié)韻式為ababcdedcce,第二節(jié)與第三節(jié)韻式為ababcdecdde。各節(jié)之間相同的韻碼并非同韻。譯文依原韻式。
原詩各行為輕重格五音步。譯文以五頓代五步。