二
海罕按照天意先出兵,
在勐哈壩調(diào)遣萬(wàn)馬千軍。
兵馬布滿九個(gè)壩,
威武的戰(zhàn)象結(jié)隊(duì)成群。
象輿上插著五光十色的孔雀尾,
好像柳條在微風(fēng)中輕搖身影。
當(dāng)各路大軍整隊(duì)完畢,
雄赳赳的戰(zhàn)士如森林一樣。
樹(shù)枝搭起的營(yíng)帳布滿山間,
星星點(diǎn)點(diǎn)的火堆到處燃起。
營(yíng)帳像城堡,
火光似星星。
出征的氣氛多么熱烈又多么神秘,
只等吉日的到來(lái),
一聲令下,
千軍萬(wàn)馬就要出擊。
到那時(shí),
——猶如蜜蜂出洞,
萬(wàn)頭齊涌。
前面是武藝高強(qiáng)的刀斧手,
風(fēng)馳電掣疆場(chǎng)打先鋒。
緊接著威武的戰(zhàn)象結(jié)成群,
象鈴叮當(dāng)震耳往前沖。
后面是運(yùn)送物資的人流,
浩浩蕩蕩無(wú)邊無(wú)際。
各路兵將、戰(zhàn)象絡(luò)繹不絕,
首尾相連傾瀉而出似山洪。
象腳踏出叢林路,
弓弩手刀斧手齊沖鋒,
戰(zhàn)旗高高飄揚(yáng)迎風(fēng)舞。
吉日已到命令下,
岡曉率領(lǐng)全軍是先鋒。
戰(zhàn)馬奔騰動(dòng)大地,
戰(zhàn)象吼聲震長(zhǎng)空。
夜幕降臨白日盡,
露宿山崗和森林。
拂曉太陽(yáng)又升起,
海法起床洗漱畢。
吃完早飯到軍中,
成群的珍圍身旁,
又跳又唱?dú)g聲笑語(yǔ)。
海法往北遙遙望,
前鋒燃起的火堆未熄滅。
如同大火燒群山,
映紅半個(gè)天空半個(gè)地。
海法起身向前做準(zhǔn)備,
金光閃閃的鎧甲身上披。
金絲纏繞鎧甲上,
綴滿珍珠的帶子在腰際。
綴滿寶石的統(tǒng)帕肩上掛,
這護(hù)身的珍品不離他。
鑲嵌寶石的戰(zhàn)刀腰間掛。
頭上的王冠閃閃亮,
九顆寶石顆顆大,
刀劍不入硬無(wú)比,
海法明亮的臉龐映在王冠下。
一根金矛手中拿。
侍從牽出占拜舍,
海法的坐騎高又大。
紅色的韁繩繞金絲,
就像黃色的稻穗陽(yáng)光下。
侍從抬出暉罕架在象背上,
層層緊扣防松塌。
海法手拿囊皮羅,
躍身跨上大象。
十萬(wàn)頭戰(zhàn)象緊跟上,
頭頭大象配金鞍。
九個(gè)鈴鐺脖上掛,
聲如洪鐘傳四方。
萬(wàn)千虎形彩旗北門(mén)出,
鑼鼓齊鳴人吶喊。
海罕的坐騎南門(mén)出,
八萬(wàn)護(hù)衛(wèi)軍緊跟上。
驚天動(dòng)地浩浩蕩,
氣吞山河不可擋。
岡曉率軍渡過(guò)江,
安營(yíng)扎寨寨連寨,
首尾相連似城墻。
后續(xù)部隊(duì)已來(lái)到,
弓弩手身背箭袋滿山崗。
八萬(wàn)大軍護(hù)海罕,
已經(jīng)到達(dá)江對(duì)岸。
砍倒竹子扎成筏,
滿載兵將渡大江。
戰(zhàn)象入水橫渡,
魚(yú)龍翻騰卷巨浪。
營(yíng)帳、彩旗遍江岸,
遙遙相對(duì)隔江望。
海罕命令一聲傳:
“發(fā)兵兩路來(lái)作戰(zhàn),
一攻勐哈,
一取勐老。
如果有人抗拒,
把他消滅干凈。
如果投降,
寬大處理不許殺。
百姓的財(cái)產(chǎn),
不準(zhǔn)任何人去搶奪?!?/p>
眾兵將聽(tīng)罷軍令,
馬不停蹄。
急速進(jìn)兵,
伙夫忙碌不停。
海罕大軍走出山谷,
進(jìn)入勐老和勐哈。
平壩一望無(wú)際真壯觀,
牛馬成群悠悠然,
戰(zhàn)火一起四逃散。
兵將直逼城堡下,
團(tuán)團(tuán)包圍桶一般。
岡曉率軍攻勐老,
敵人慌忙關(guān)柵欄。
又喊又叫又雜亂,
緊閉柵欄想死守,
兩軍對(duì)峙暫觀望。
桑洛率軍攻勐哈,
土炮轟擊威力大。
硝煙彌漫沖天起,
騎兵乘勢(shì)猛沖殺。
敵人死傷多又多,
急忙收兵敗退下。
緊閉城門(mén)守戰(zhàn)壕,
兩軍肉搏相格殺。
勐哈城內(nèi)象萬(wàn)頭,
食祿之地怎能丟。
抬過(guò)土炮連連發(fā),
重整旗鼓來(lái)反撲。
勐老一方也打響,
打開(kāi)城門(mén)來(lái)迎戰(zhàn)。
戰(zhàn)鼓咚咚,寨門(mén)大開(kāi),
兵丁涌出。
雙方短兵相接,
拼死格殺!
桑溫、賽倫馳騁疆場(chǎng),
縱馬指揮大軍作戰(zhàn)。
激烈的戰(zhàn)斗仍在延續(xù),
海罕的軍隊(duì)越戰(zhàn)越勇,
勐老、勐哈已危在旦夕,
敵兵的斗志越來(lái)越低。
布岡戈和布岡伴帶領(lǐng)援軍趕到,
猛烈的炮火向?qū)Ψ睫Z擊。
勐老、勐哈已潰不成軍,
繼續(xù)戰(zhàn)斗已沒(méi)有力量和勇氣。
派出使者向艾召生求和,
愿意獻(xiàn)出二十頭大象和兩個(gè)美女。
只要不殺害臣仆和百姓,
他們?cè)府?dāng)奴臣和奴婢,
一切貢賦徭役也心甘樂(lè)意。
艾召生拒絕對(duì)方的求和,
堅(jiān)決要進(jìn)攻到底。
他傳出話語(yǔ):
“俸改搶奪崩,
四面八方人人知悉,
這奇恥大辱怎能忘記?
奪人之愛(ài)已是理虧,
本應(yīng)賠禮道歉知曉正義。
我們?nèi)虩o(wú)可忍遠(yuǎn)征出戰(zhàn),
本應(yīng)投降認(rèn)罪不應(yīng)抗拒。
你們頑固堅(jiān)持為敵,
我們寶刀已經(jīng)出鞘,
不除恨雪恥,
寶刀就將一直高舉。
不鏟除惡人,
鋒利的長(zhǎng)矛就要舉起?!?/p>
艾召生言畢,
使者失望地返回。
戰(zhàn)鼓又鳴,
岡曉的兵丁奮勇沖殺,
向?qū)Ψ叫呐K步步進(jìn)逼。
敵人魂飛魄散潰不成軍,
四處逃散各自保命。
岡曉和桑洛兩軍捕獲大批俘敵,
似繩索捆綁牛羊一般威風(fēng)喪盡。
- 戰(zhàn)象背上載有象輿,可乘坐前后馭手和戰(zhàn)將三人。如果戰(zhàn)將是國(guó)王或太子,則需加派一個(gè)助手。
- 按景谷縣藏本,婻珍意為既是女奴,同時(shí)又是宮廷歌女。西雙版納藏本則稱為宰,音相近,意為妻妾。
- 統(tǒng)帕即挎在肩上的背袋,用來(lái)放置護(hù)身的寶石。
- 占:大象。拜:一頭。舍:有花紋似猛虎般的大象。
- 即象輿。
- 用羊皮繪制的地形圖。