一
清晨的太陽(yáng)剛剛升起,
海罕已起床洗漱完畢。
匆忙吃罷早飯,
敲響震耳的鼓聲。
鼓聲咚咚傳向天空大地,
鼓聲里,
——宮廷的大門(mén)迅速開(kāi)啟。
文武百官急忙騎著大象,
進(jìn)入宮廷聚集。
銀色的象牙閃閃發(fā)亮,
悅耳的鈴聲清脆無(wú)比。
混海罕端坐在宮殿中央,
象牙雕刻的龍椅光滑富麗,
寶石鑲嵌的金幡幢懸吊在頭頂上。
——其中有他的弟弟桑本;
桑溫也入朝參拜。
忠誠(chéng)的老軍師布岡伴、布岡戈
也入廷敬賀;
還有數(shù)百名文武百官,
一千個(gè)勐的首領(lǐng)也登堂入席。
勇猛的武將艾召生也來(lái)到這里,
當(dāng)他步入朝廷,
百官紛紛歡呼起立,
他用目光向人們頻頻致意。
百官坐定朝廷肅靜,
海罕在龍椅上發(fā)布命令:
“我的忠臣們!
面對(duì)兇惡的敵人,
騎上你們的大象,
拔出你們的利刃,
揮舞你們的長(zhǎng)矛,
勇敢地奪取全勝。
我的將官啊,
勝利就依靠你們!”
朝廷肅靜,百官屏息,
海罕面對(duì)著無(wú)數(shù)忠誠(chéng)的目光:
“去年到今年一年之際,
就像阿巫戛一樣能飛的艾哈臘,
來(lái)到我們勐景哈。
看見(jiàn)我和妻子坐在宮廷里,
他搖身一變,
變成一個(gè)陌生人來(lái)到宮里,
抱著一只兇猛的斗雞,
來(lái)和我的斗雞相戰(zhàn)相比。
他運(yùn)用法術(shù),暗中使計(jì),
打敗了我的斗雞。
他忽然又變成了一只美麗的馬鹿,
越過(guò)斗雞場(chǎng),
向遠(yuǎn)處奔跑而去。
我騎上一匹沒(méi)有鞍子的快馬,
向神秘的馬鹿追擊。
鹿像飛箭一樣,
馬像狂風(fēng)一般。
追啊,追!
馬鹿忽然不知去向。
我失望地回到宮廷,
發(fā)現(xiàn)妻子已不在原來(lái)的地方。
艾哈臘搶走了我的崩,
他變鹿是為了調(diào)虎離山。
不見(jiàn)妻子,我的心如刀絞,
萬(wàn)分悲傷!
——百官們啊,
如今我只能孤零零地獨(dú)坐,
孤零零地吃飯。
我真想孤零零地進(jìn)入森林,
孤零零地一死了算!
為了尋找崩,
我寧愿用生命相換。
我的混俸啊,
我希望得到你們的相幫!”
朝廷肅靜,百官屏息,
你看看我,我看看你,
大家都沉默無(wú)言。
忽然艾召生捋袖拍桌,
應(yīng)聲而起:
“召供養(yǎng)我們盡心盡意,
希望人人都是一員猛將。
舊衣未破又給新衣,
戰(zhàn)袍未磨又給新裝,
綾羅綢緞在所不惜。
如今海罕失去愛(ài)妻,
天大的悲傷織在心里。
他的不幸就是我們的不幸,
他的仇敵就是我們的仇敵。
百官們啊,
讓我們騎上大象,
為海罕奪回崩愛(ài)妻?!?/p>
他的話(huà)響亮有力,
震動(dòng)了整個(gè)宮廷。
話(huà)音剛落岡曉話(huà)音又起:
“我們一千個(gè)勐的首領(lǐng),
已經(jīng)在宮廷內(nèi)外齊集。
我們要找回崩,
讓她和海罕永遠(yuǎn)在一起。
讓幸福和富裕與他們相伴,
讓她做我們的皇后,
是大家的心意。
百官們啊,
我們應(yīng)該為海罕出力?!?/p>
他轉(zhuǎn)身又對(duì)召海法說(shuō):
“尊敬的召海法呀,
面對(duì)大事我們不能性急,
狗一般的慌亂不能奪取勝利。
人人都知道天上有天堂,
地上有個(gè)勐景罕。
那里的土地寬廣無(wú)邊,
那里的人多如螞蟻一般。
我們?cè)跄軐⑺鼒F(tuán)團(tuán)包圍?
因?yàn)槲覀儧](méi)有足夠的兵將。
如果我們不能取勝,
布領(lǐng)暖的指責(zé)就要從天而降。
我記得你在勐準(zhǔn)果做召的時(shí)候,
布領(lǐng)暖送了一只仙鼓與你為伴,
用來(lái)保護(hù)你免災(zāi)免難。
一旦發(fā)生事情處于危急,
就把仙鼓敲響。
或者派阿巫戛上天去見(jiàn)布領(lǐng)暖,
布領(lǐng)暖就會(huì)給我們幫助和力量。
這次進(jìn)攻勐景罕,
需要布領(lǐng)暖的許諾和天兵的相幫。
只有這樣,
才能攻下勐景罕,
崩才能回到你的身旁。
我的召海法啊,
請(qǐng)你認(rèn)真地想一想?!?/p>
海罕點(diǎn)點(diǎn)頭表示同意,
然后向?qū)m廷臺(tái)階走去。
面對(duì)仙鼓跪下叩頭:
“仙鼓呀,仙鼓,
我從未作惡多端把人計(jì)算,
也從未侵占過(guò)別人的土地。
艾哈臘為什么搶走我的妻子?
使我每時(shí)每刻把她思念,
獨(dú)坐吃飯我淚珠不斷。
雖然她還活在世上,
但我卻成了鰥夫一樣。
我要率領(lǐng)我的兵馬,
立即出征勐景罕。
我的力量不夠強(qiáng)大,
請(qǐng)布領(lǐng)暖派給我天兵天將。
請(qǐng)讓我把仙鼓擊響!”
他起來(lái)敲響了仙鼓,
鼓聲洪亮如雷傳向四方,
也驚動(dòng)了上天。
睡在床上的布領(lǐng)暖被鼓聲驚醒,
生氣地起身說(shuō)話(huà):
“仙鼓本用來(lái)保護(hù)海罕,
為什么突然把它敲響?”
布尚色、布尚勐立即打開(kāi)天門(mén),
俯身觀(guān)看人間大地,
只見(jiàn)勐景哈的周?chē)椴紤?zhàn)馬戰(zhàn)象。
他們急忙報(bào)告布領(lǐng)暖:
“海罕的仙鼓不是無(wú)故敲響,
請(qǐng)派阿巫戛下凡了解察看?!?/p>
阿巫戛得令后馬上下凡,
轉(zhuǎn)眼來(lái)到勐景哈這個(gè)地方,
果然到處是戰(zhàn)馬戰(zhàn)象。
他急忙走進(jìn)宮廷刻不容緩,
只見(jiàn)海罕哭泣坐在床上。
海罕見(jiàn)了阿巫戛更加哭得悲傷:
“我的阿巫啊,阿巫啊,
當(dāng)年推我做召的時(shí)候,
是你將崩匹配給我做了皇后,
可是俸改現(xiàn)在已將她搶走。
我失去了心愛(ài)的崩,
為了崩我心神不寧茶飯難進(jìn)。
我要報(bào)仇,
要奪回失去的皇后。
可是我的力量不夠,
因此我敲響了仙鼓,
請(qǐng)求天神給予幫助。
阿巫戛啊,
我是多么的痛苦!”
阿巫戛聽(tīng)完,
也落下了同情的淚珠。
他拉起海罕的雙手,
憤怒的話(huà)語(yǔ)涌出:
“該死的俸改啊,
多次把別人的妻子兒女掠虜,
特別是美麗的女人他從不放過(guò),
對(duì)他的痛恨來(lái)自四面八方。
只要我們一聲號(hào)召,
各個(gè)勐的兵馬都會(huì)趕來(lái)援助。
該死的俸改啊,
過(guò)去我沒(méi)有成仙的當(dāng)初,
為了生活我做起了生意。
有一次買(mǎi)了三百頭公豬,
當(dāng)路過(guò)勐景罕的時(shí)候,
俸改卻搶走了全部公豬,
還搶走了我那馬肚般大的銀包。
東西搶盡還不讓我逃跑,
又把我拉進(jìn)宮廷前的場(chǎng)院,
將我的雙手勒在腦后捆得緊緊,
我疼痛難忍又罵又叫,
死去活來(lái)受盡煎熬。
可是他還不甘罷休,
又用冷水劈頭蓋臉全身澆。
然后叫他的妻子也過(guò)來(lái),
撩起統(tǒng)裙踩我的肚子踩我的腰。
此仇此恨我終身不忘,
想起往事我怒火中燒。
我一定要為你報(bào)仇,
看俸改這次往哪里逃!”
說(shuō)完后阿巫戛回到天上,
向布領(lǐng)暖細(xì)細(xì)報(bào)告:
“你的侄兒海罕,
安分守己生活在人間地上,
從不為非作歹人人喜歡。
可是俸改卻搶走了他的妻子,
他天天痛哭十分悲傷,
每天摟著寶刀當(dāng)崩。
手中寶刀不離身,
報(bào)仇的念頭時(shí)時(shí)在心中。
而今準(zhǔn)備進(jìn)攻勐景罕,
可是他的兵馬不夠強(qiáng),
要打敗俸改只好求助布領(lǐng)暖。
因此他敲響了仙鼓,
祈求天兵相助?!?/p>
尚勐聽(tīng)了仔細(xì)想,
慢慢開(kāi)口把話(huà)講:
“天兵相助是可以的,
奪取勝利也沒(méi)問(wèn)題,
只怕俸改狗急跳墻殺心起,
殺死崩來(lái)出氣,
使我們戰(zhàn)斗雖勝而無(wú)利,
海罕的悲傷更無(wú)期。
為了避免這不幸,
不如首先寫(xiě)信表和意,
請(qǐng)求送還海罕妻。
黃金一百二十甩,作為賠償同時(shí)送還去。
如果俸改他接受,
兩勐相安各受益?!?/p>
布領(lǐng)暖點(diǎn)頭來(lái)同意,
派遣布尚色、布尚勐下凡到人間。
兩天神瞬時(shí)已落地,
來(lái)到勐景罕,
進(jìn)入俸改居住的八層樓官邸,
屋內(nèi)金粉涂飾,豪華富麗。
他們不經(jīng)通報(bào)直接進(jìn)去,
面對(duì)俸改既不叩頭也不行禮。
俸改見(jiàn)到二位天神,
立刻走下龍椅,
請(qǐng)他們登堂入座恭敬無(wú)比。
二天神指責(zé)俸改:
“你的龍椅如同布領(lǐng)暖的一樣豪華,
你行事從不把人放在眼里,
你為非作歹四處橫行。
現(xiàn)在布領(lǐng)暖傳下命令,
你應(yīng)該洗耳靜聽(tīng)不要忘記:
你的妻子已經(jīng)綽綽有余,
為什么還要把崩搶劫?
你的領(lǐng)土已足夠?qū)拸V,
為什么還要侵占別人的土地?
你應(yīng)該立即把崩送還海罕,
同時(shí)賠償大象二十頭,
還要把金子一百二十甩,銀子一線(xiàn),
放在箱子里,
然后敲鑼打鼓連人帶物送過(guò)去,
外加綢緞、棉布各一百二十匹。
如果你能這樣做,
你的生命就能保全,
勐景罕的城池也不會(huì)受攻擊。
這是布領(lǐng)暖的旨意,
你必須馬上考慮,
立即回答這個(gè)問(wèn)題,
布領(lǐng)暖還等待著我們回報(bào)你的信息!”
俸改聽(tīng)后憤怒無(wú)比,
雙腳跺樓板,暴跳如雷起:
“你們說(shuō)海罕是布領(lǐng)暖的侄子,
相助海罕這是天的旨意。
即使用二十把天斧對(duì)我劈來(lái),
也無(wú)損我一根毫毛。
如今,我決不屈服決不退讓?zhuān)?/p>
不僅要繼續(xù)強(qiáng)占海罕的妻,
還要把他的妻妾、奴仆,
統(tǒng)統(tǒng)歸入我的宮里。
還要到勐景哈耙田撒秧,
派我的大將達(dá)黃皆去統(tǒng)治!
還要把海罕、桑洛雙雙捉拿,
當(dāng)作短狗,
關(guān)進(jìn)木籠供人觀(guān)賞,
讓他們活活氣死!
布領(lǐng)暖要叫我回信答復(fù),
浪費(fèi)紙張我不愿意。
我的紙張只能寫(xiě)給布聽(tīng)法,
你們趕快離開(kāi)趕快回去?!?/p>
兩位天神聽(tīng)罷,
一怒之下,
拔出寶刀劈向屋柱,
返回天上稟報(bào)。
布領(lǐng)暖聽(tīng)后把話(huà)說(shuō):
“事態(tài)如此不用急,
調(diào)集天兵下凡去。
踏平勐景罕,
把俸改和他的老窩連根拔!”
兩位天神連忙提建議:
“如按天王之意,
踏平勐景罕,
只怕相助無(wú)益,
崩又遭俸改害。
不如由海罕先出兵,
沿著崩被掠走的足跡先行。
天兵召集,做好準(zhǔn)備,
海罕的兵馬一到勐景罕,
各路天兵就可出擊。”
布領(lǐng)暖接受建議,
下令天兵齊聚集。
- 混海罕:混,官的統(tǒng)稱(chēng);又凡與官家有親屬關(guān)系者也稱(chēng)“混”。
- 又名岡曉。艾:老大。召生:一勐之主。
- 阿巫:叔叔,名“戛”。此人能往來(lái)天上和人間。
- 對(duì)俸改的貶稱(chēng),其意為野蠻殘忍。
- 海罕治理的王國(guó)。
- 文武百官的統(tǒng)稱(chēng)。
- 主、官、土司、酋長(zhǎng)。
- 召:官,含有尊稱(chēng)之意。海:海罕。法:天。意為海罕與天一般高。
- 俸改治理的王國(guó)。
- 天神名。
- 天神名。布:老、長(zhǎng)者。色:軍事、戰(zhàn)爭(zhēng)。意為軍事首領(lǐng)。尚勐:地方首領(lǐng)。
- 一甩等于四十四兩。
- 三千三百三十兩。
- 管理勐景哈之意。
- 勐景懂的國(guó)王。
- 與布領(lǐng)暖平行的天王。