正文

維亞切斯拉夫·庫茲涅佐夫

俄羅斯當代詩選 作者:鄭體武


維亞切斯拉夫·庫茲涅佐夫

維雅切斯拉夫·庫茲涅佐夫(Bячеслав Кузнецов, 1932—),生于哈薩克斯坦阿克秋賓斯克州阿爾加市。1950年畢業(yè)于空軍喀山第九特種學校。1956年畢業(yè)于莫扎伊斯基空軍學院,曾去北極工作。1960年進入蘇聯(lián)作家協(xié)會高級文學進修班學習。1977—1991年任《星》雜志詩歌部主任、雜志編委。彼得堡藝術科學院院士、主席團成員。1949年開始發(fā)表作品。現(xiàn)已出版近四十本詩集,榮獲多項獎金。多種作品被譯成外語出版。1956年加入俄羅斯作家協(xié)會。多次當選俄羅斯作家代表大會代表。1999年起任俄羅斯作家協(xié)會書記。2000年榮獲全俄普羅科菲耶夫文學獎。

給瑪麗娜

我們居住在涅瓦河畔——

我們是島民。

這里有花崗巖堤岸,波光旖旎,

綠草如蔭。

無論因為快樂,

還是因為憂傷,

只要你愿意,

你隨時可以來,到我們島上!

讓你的憂傷隨風消散吧!

我們會拿出

面包和鹽歡迎你,

就像歡迎自己的兒女。

白色的夜、

銀色的夜

將蕩漾在你的頭頂。

到島上來散步吧,

來更真切地感受

人生……

讓夜鶯的歌唱更加動人吧!

我的城市……

被圍困時的饑餓……

島……

生命之島,

勇氣之島,

愛之島!

我的城市,

你的正午

或午夜——

全在我體內,

如孩子們的歡笑和哭泣。

愿“幫助”這個簡單的詞兒

永遠成為人們的

日常用語。

因為人人都是

島民,

盡管不是人人都擁有

涅瓦河……

……總之,

只要你愿意,

你隨時可以來,

到我們島上。

致奧爾加·別爾戈利茨

“沒人被忘記,沒什么被忘記”——

這句話鐫刻在

風蝕的花崗巖灰色的顴骨上。

我默默地體會著這句話。

我不想爭論。

有什么好爭論的?……

我此行得到的不是大海,

而是痛苦。

它不咆哮,

不轟鳴,

不洶涌澎湃。

它會

給我們赤裸裸的靈魂

纏上繃帶。

纏得這么緊,以致喉嚨都要窒息。

那又為之奈何?……

痛苦畢竟是痛苦。

它已在花崗巖的顴骨上流露出來……

于是記憶隱隱作痛,

仿佛被子彈射穿。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網 ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網安備 42010302001612號