012 昭君怨
深禁好春誰惜,薄暮瑤階佇立。別院管弦聲,不分明。
又是梨花欲謝,繡被春寒今夜。寂寞鎖朱門,夢承恩。
詞譯
世界上最遙遠(yuǎn)的距離,不是生與死,而是深宮的高門,阻斷了我愛你的視線。
春蠶到死絲方盡。這次你離開了我,是風(fēng),是雨,是夜晚,是相思成繭。你笑了笑,我還未擺一擺手,一條寂寞的路便展向兩頭了。這個梨花飄零的季節(jié),正是相信愛的年紀(jì)??墒俏覜]能唱給你的歌曲,讓你一生中常常追憶……
評析
這首詞深摯動人,委婉纏綿。作者省略了主語,從宮禁女子的角度,抒寫了對已入深宮的表妹的相思苦戀。[參見本書“納蘭詞”之一:“夢江南”(昏鴉盡)評析。]
詞以宮禁女子口吻疑問語氣開篇:在這深深的皇宮里,如此美好的春色又有誰去珍惜?如此一來,詞人就把他的想象與表妹的實(shí)際處境吻合起來,增添了藝術(shù)魅力。這也是納蘭性德經(jīng)常使用的藝術(shù)手法,明明是作者在想象,而口吻又是所要描寫之人的,有時候簡直分不清是誰在寫?!氨∧含庪A佇立”這幾句是說,傍晚時分,她佇立在瑤臺的臺階上,只聽到后宮里管弦音樂聲傳來,怎么聽都不太分明。顯然納蘭性德的表妹并未受皇上的寵幸,但是又由于她與納蘭之間的款款深情已經(jīng)被宮墻隔斷,遂內(nèi)心落寞冷清,在一片絲竹之聲的襯托之下,越發(fā)凄涼孤寂起來。此幾句明里是寫她的心懷,暗里表達(dá)的卻是納蘭對其表妹的深切關(guān)懷。
詞至下闋,發(fā)生了微妙的轉(zhuǎn)折,納蘭由對表妹表示關(guān)切轉(zhuǎn)為暗生疑慮。“又是梨花欲謝”,是啊,一年過去了,又是梨花要謝的季節(jié)。值得注意的是這個“梨花”,梨花在古詩詞里常常是形容女子容貌和美麗的專用詞匯,比如白居易的《長恨歌》中就用“一枝梨花春帶雨”來形容楊貴妃的美貌。而女子的命運(yùn)亦如梨花,梨花易謝,女子的青春復(fù)有幾何?納蘭不禁懷疑表妹能否耐住青春的寂寞,能否守住“梧桐相待老,鴛鴦會雙死”的誓言?!澳撬鏁信瓮噬吓R幸之心?”納蘭不禁對其表妹心生怨尤。然而從另一方面想,容若的驚恐疑懼,又何曾不是源于他的一片深情?可以說,納蘭把這份對表妹的復(fù)雜情感表達(dá)得千回百轉(zhuǎn),凄婉纏綿。
當(dāng)然,這首《昭君怨》除了以上這種解讀外,還有其他的解讀。比如有人覺得這首詞是容若借嬪妃之怨抒寫自己十年青春耗費(fèi)在“御前侍衛(wèi)”繁瑣而機(jī)械的公務(wù)中,以致有書難讀,有忿難抒,雖蒙皇恩,卻內(nèi)心孤寂、郁郁寡歡的復(fù)雜心緒。也有人認(rèn)為這首詞表達(dá)了宮女對生活的渴望,因?yàn)椤昂么骸睙o人憐惜,宮女在悵悵佇立中引領(lǐng)“望幸”,等來的卻是失望,而年年苦恨又不斷重復(fù),在春寒料峭中,無望的宮女只好回到內(nèi)室去做一個“承恩”的夢了?;糜X中的一點(diǎn)點(diǎn)安慰,無異于鏡花水月,既可悲又可嘆。這兩種解讀,亦是“仁者見仁,智者見智”,因?yàn)樵娫~鑒賞,本無定論,作者所以作之,心也;讀者所以鑒之,亦心也。
- 深禁:即深宮。宮廷門戶皆設(shè)禁衛(wèi),故云。
- 瑤階:宮殿中臺階的美稱。
- 承恩:受到皇帝的寵幸。