《華法教育會叢書》序
我國與歐洲之交通,雖遠在二千年以前,而交通之頻繁,則近數(shù)十年事耳。故專學歐語機關,實權輿于清季之同文館;而廣方言館、譯學館等繼之,大抵對于英、法、俄、德各語初無所偏重也。而社會間歐語之接觸,則全以通商、傳教二事為媒介;商、教二科,以英語國人為最勝,故英語特為廣行。而練習英語之書,若教科書也,辭典也,文選也,雜志也,雖或精粗不一,要皆應時勢之需要而次第行世,于是習之也易而傳之也廣。全國各學校之有外國語者,英文殆占十之七八矣。夫使吾人僅習英語而遂可以環(huán)游地球,遍讀世界有用之書,與當世賢豪間者上下其議論,則即摒棄他語而竟以英語為我國之輔助語,亦何不可?
雖然,本會同人留法較久,于法語之功用既有所窺見;而其間多有先曾留學英語、德語諸國而后至法者,于歐洲各種語言之功用,嘗平心而比較之。竊以為法語之重要,實不亞于英語。請言其略:自其應用方面言之,略有四要:
一曰國際團體之習慣。近世各國,于外交上雖各用其本國語,而國際公法之集會,則尚有沿用法語之習慣。且十八世紀頃,歐洲交際社會,幾無不以法語為雅馴而通用之。今奧、匈、俄等國尚有此風也。
二曰旅行之便利。吾人游偷通民族諸國,能英語而已足。一至拉丁及斯拉夫民族之范圍,則非法語不辦。
三曰移民之準備。吾國英語之廣行,英、美華僑之多亦為其一因。法國近方歡迎華工,他日僑法之華人,必不亞于英、美也。
四曰科學之應用。近世言科學者,率推法、德兩派。法人多創(chuàng)見,德人好深思,兩者并要,而創(chuàng)見尤為進化之關鍵也。
且語言者,輸入文化之資具。法國之文化,有特宜于我國者五:
一曰道德之觀念。吾國人之言道德也,曰恕,曰仁,曰正其誼,不謀其利,與偷通民族之功利論、強權論不能相容。惟法人尊自由,尚平等,常為人道主義而奮斗,與我國同也。
二曰文學、美術之臭味。我國文學、美術皆偏于優(yōu)美一派,而鷙重神秘之風甚少。歐人中近此者為拉丁民族,而法人尤其著者也。
三曰信仰之自由。我國教育中,從不參以偏重一教之主義。革命以后,持此尤堅。歐洲各國普通教育中,有修身而無宗教者,惟法國耳。
四曰習慣之類似。法國人多業(yè)小農(nóng)、善儲蓄,和平寬大,無仇視外人之習,均與我國人相類。
五曰儉學之機會。吾國學校尚未遍設,各種專門學術不能不資于游學,而游學之費公私俱絀。費數(shù)百金而于三四年間得造成一種專門學術者,以法國為最便。詳本會會員李煜瀛君所編之《法蘭西教育》,可按而知也。
輸入法國文化,既如此其重要,而法語之應用,又如彼其廣,是以本會同人堂于北京、保定、天津、上海等處,組織留法儉學會,及勤工儉學會之預備學校、法文專修班、法文夜班及兼習法文之孔德學校,以傳習法語。而于其間發(fā)現(xiàn)一困難之點,則教科書之缺乏是也。本會同人,于是有編輯教科書之計劃,自讀本、文法、辭典,以至專門科學之書,皆分門擔任之,將次第出版,以應傳習法語者之需要。冀他日習之易而傳之廣,不亞于英語,而或尤逾之,則本會同人之所希望也。