正文

念奴嬌(我來(lái)吊古)

辛棄疾 作者:劉中昧


│念奴嬌│

登建康賞心亭,呈史留守致道


我來(lái)吊古,上危樓贏得,閑愁千斛。

虎踞龍?bào)春翁幨牵?/p>

只有興亡滿目。

柳外斜陽(yáng),水邊歸鳥(niǎo),隴上吹喬木。

片帆西去,一聲誰(shuí)噴霜竹?


卻憶安石風(fēng)流,東山歲晚,淚落哀箏曲。

兒輩功名都付與,長(zhǎng)日惟消棋局。

寶鏡難尋,碧云將暮,誰(shuí)勸杯中綠?

江頭風(fēng)怒,朝來(lái)波浪翻屋。

題解

宋孝宗乾道五年(1169),辛棄疾從被金人占領(lǐng)的北方投歸南宋朝廷已經(jīng)七個(gè)年頭了。盡管他有文韜武略,盡管他有敵后作戰(zhàn)的經(jīng)驗(yàn),盡管他一直向朝廷請(qǐng)纓,但他也還只是一個(gè)小小的建康府通判。

一日,他登上建康城西的賞心亭,寫(xiě)下這首詞,送給時(shí)任建康留守兼沿江水軍制置使的史正志。史正志,字致道,此人在政治上實(shí)際是一個(gè)投機(jī)分子,早在孝宗即位之初就與主和派暗中往來(lái)。而辛棄疾寫(xiě)這首詞時(shí),他尚未暴露其真實(shí)面目,還是一副主戰(zhàn)派架勢(shì)。留守,官名,古時(shí)國(guó)君遷都或巡幸,以重臣代守其土(或行宮)稱留守。宋室南渡初,高宗曾一度駐蹕建康,后遷都臨安,故有行宮留守之職。

句解

我來(lái)吊古,上危樓贏得,閑愁千斛

建康即今南京,三國(guó)的吳,東晉,南朝的宋、齊、梁、陳皆都于此,人稱六朝故都,有許多歷史古跡,所以詞人開(kāi)門見(jiàn)山“我來(lái)吊古”。他登上高高的賞心亭,萬(wàn)千愁緒頓時(shí)涌上心頭。

寫(xiě)這首詞時(shí),整個(gè)南宋社會(huì)正處于北伐失敗后的低迷、壓抑氣氛中。辛棄疾登樓懷古,一想到前朝舊事,胸中就不自主地涌出“閑愁千斛”。一斛等于十斗,“千斛”愁該有多重!他卻輕松地將之稱作“閑愁”。不愿提,不想提,無(wú)盡的愁苦已經(jīng)讓他只能苦笑置之!但是,眼前的所見(jiàn)所聞?dòng)肿屗荒懿幌搿?/p>


虎踞龍?bào)春翁幨牵恐挥信d亡滿目

三國(guó)時(shí)意圖統(tǒng)一天下的諸葛亮曾說(shuō)過(guò),南京背有鐘山,前有長(zhǎng)江,“鐘山龍?bào)?,石城(南京又稱石頭城)虎踞”,地勢(shì)險(xiǎn)要,可做“帝王之都”。如今呢?只剩下幾個(gè)曾偏安于此、不思進(jìn)取的小王朝興亡的歷史陳?ài)E。


柳外斜陽(yáng),水邊歸鳥(niǎo),隴上吹喬木

高樓之上,詞人放眼四望,只見(jiàn)微弱的夕陽(yáng)照在迷茫的柳枝上;水邊的鳥(niǎo)兒慌亂地到處飛,尋找安身之地;田野里高大的樹(shù)木被風(fēng)吹打著,枯黃的葉片紛紛墜落。“喬木”,高大的樹(shù)木。


片帆西去,一聲誰(shuí)噴霜竹

遠(yuǎn)處江面上,一片白帆孤獨(dú)地向西邊飄去。突然,一聲竹笛響起,悠揚(yáng)、哀怨,如泣如訴?!八瘛?,代指笛子。

一切景語(yǔ)皆情語(yǔ)。夕陽(yáng)、衰柳、荒野、悲風(fēng)、孤帆、哀笛,這些景象,不正是風(fēng)雨飄搖、江河日下的南宋王朝的象征嗎?滿懷愁苦的辛棄疾,看著眼前這幅慘淡的夕陽(yáng)西下圖,想到了國(guó)家的前途命運(yùn),想到了自己的理想抱負(fù)。

辛棄疾生長(zhǎng)在被金人侵占的大宋北方,侵略者的野蠻行徑、人民的苦難使他從小就立下了驅(qū)除金人、收復(fù)中原的壯志。二十二歲時(shí),他就組織了一支兩千人的隊(duì)伍起義抗金,后來(lái)又成功率領(lǐng)一萬(wàn)士兵投歸南宋,不可不謂英雄。南歸后,他原以為從此可以大展宏圖,實(shí)現(xiàn)祖國(guó)統(tǒng)一理想,卻遭到朝廷主和派的打擊、排擠。朝廷給了他一系列的低級(jí)官職,卻從不理會(huì)他的復(fù)國(guó)主張。

一腔忠憤,無(wú)處發(fā)泄,他只能慷慨悲歌,將“抑郁無(wú)聊之氣,一寄之于詞”?!盎⒕猃?bào)春翁幨恰钡囊蓡?wèn),正是辛棄疾對(duì)當(dāng)權(quán)的主和派的嚴(yán)厲質(zhì)問(wèn):這個(gè)虎踞龍?bào)粗?,完全可以作為大宋?fù)興的基地,可你們卻從不曾好好地經(jīng)營(yíng)它。如今朝廷躲在江南已經(jīng)四十多年了,得過(guò)且過(guò),國(guó)事日非,這不是在重蹈六朝滅亡的覆轍嗎?

alt

《溪山秋霽圖卷》局部 北宋·王詵

詞人的無(wú)盡憂愁,正是源于他對(duì)國(guó)家命運(yùn)的擔(dān)憂,源于壯志難酬的苦悶。此情此景,令他想起了東晉時(shí)抗御強(qiáng)敵、打敗侵略者的丞相謝安。


卻憶安石風(fēng)流,東山歲晚,淚落哀箏曲

謝安,字安石,東晉孝武帝時(shí)任宰相。謝安文采風(fēng)流,才智過(guò)人,指揮東晉抵御前秦入侵,立下了赫赫功勞。唐代詩(shī)人李白就曾歌詠道:“但用東山謝安石,為君談笑靜胡沙。”

今日之南宋,也正是亟須“靜胡沙”之時(shí),多么需要像謝安這樣的人才啊!可歷史上的謝安境遇又如何呢?晚年的謝安功高震主,受孝武帝猜忌,處境可危。他想回到未仕前隱居的東山,也一直未能如愿。一次,孝武帝召開(kāi)宴會(huì),音樂(lè)家桓伊彈箏作歌,歌曰:“為君既不易,為臣良獨(dú)難,忠信事不顯,乃有見(jiàn)疑患?!敝x安聞歌觸動(dòng)心事,不覺(jué)潸然淚下。


兒輩功名都付與,長(zhǎng)日惟消棋局

淝水之戰(zhàn)中,謝安指揮弟弟謝石和侄子謝玄,以八萬(wàn)大軍擊敗前秦苻堅(jiān)率領(lǐng)的九十萬(wàn)軍隊(duì)。當(dāng)前線的捷報(bào)傳到相府時(shí),謝安正在與客人下棋,只說(shuō)了聲:知道了??腿撕芷婀?,謝安淡淡地說(shuō):“小兒輩遂已破敵?!边@個(gè)典故本是說(shuō)謝安沉著、閑雅,辛棄疾卻改變了原意,強(qiáng)調(diào)謝安不問(wèn)世事,惟以下棋消磨時(shí)光。

詞人記起謝安的這些故事,是在為謝安悲傷,更是在為自己悲傷。自己如今的處境不正是如此嗎?曾經(jīng)英勇殺敵,戰(zhàn)功無(wú)數(shù),而今沉于下僚,碌碌無(wú)為,郁郁不得志。可是,又能如何呢?

到底如何面對(duì)復(fù)國(guó)無(wú)門的愁苦?辛棄疾引為同道的謝安也不能給迷茫中的他一點(diǎn)指引。


寶鏡難尋,碧云將暮,誰(shuí)勸杯中綠

相傳,唐朝時(shí)有漁夫在賞心亭下的秦淮河撿到一面古銅鏡,照之盡見(jiàn)人肺腑,漁夫大恐,銅鏡失手掉入水中,再也撈不出來(lái)。如今的辛棄疾,也正身處賞心亭上,本是想游覽散心,理清自己的愁緒,卻不曾想越理越亂,無(wú)法解愁。

“何以解憂,惟有杜康”。于是詞人喊道:天快黑了,烏云密布,誰(shuí)來(lái)勸我喝一杯?。俊氨芯G”,指酒。

他明知酒能解愁,卻無(wú)法主動(dòng)端起酒杯。因?yàn)樗某钐?,他的怨太深,他無(wú)法不清醒著,努力找到方向。他怎能喝下酒?“誰(shuí)勸杯中綠”,深刻地表現(xiàn)了他無(wú)奈、哀傷、苦悶的心情。


江頭風(fēng)怒,朝來(lái)波浪翻屋

誰(shuí)來(lái)與詞人一道買醉澆愁?沒(méi)有。他看到的是狂風(fēng)怒吼,波浪滔天,直有摧房?jī)A屋之勢(shì)。

結(jié)尾兩句,以江頭風(fēng)浪摧毀房屋暗喻國(guó)勢(shì)之危急。辛棄疾的一片憂國(guó)之情,至此更為熾烈。

評(píng)解

金陵為“六代豪華”之地,歷來(lái)登臨者多有詠嘆,但不少僅流于發(fā)思古之幽情。此詞不然,它借古諷今,深含國(guó)憂。

全詞層層遞進(jìn),環(huán)環(huán)相扣,銜接緊密,筆法多樣。設(shè)問(wèn)、比喻、典故的靈活運(yùn)用,將詞人的悲憤之情表露無(wú)遺。雖系辛棄疾早期作品,但已初具其沉郁悲壯的基本風(fēng)格。

alt

《雍正十二月行樂(lè)圖·正月觀燈》局部 清代·佚名


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)