正文

水手

密茨凱維奇詩選 作者:(波蘭)亞當·密茨凱維奇


水手

啊,生存的海洋,你為何那么可怕?

當我接近海岸時你明亮而又寧靜!

可今天你卻波濤洶涌、狂風大作!

既無法前行,又不能返回海岸!

難道需要拋棄生命的船舵?

當美和德這對天仙姐妹引導他的

小船前行,他是個非常幸運的人!

而當夜色深沉,波濤更加洶涌,

這個拿來美酒,那個露出嬌容,

一個形象更亮,一個讓酒更甜。

凡是熱愛德行的人一定能到達榮譽

的高地,他便是個幸運的人。

羅馬的香膏會增高他的熱情,

但是,如果美不對他加以垂顧

那他定要在血與汗中才能前行。

當美向他展示自己的全貌,

后來又在途中排除了背叛。

而希望便會隨著迷人的幻覺上升。

啊,在這廣袤的世界上只有空虛!

它不需要用甜美的德行去增強。

代替它的是冉冉東升的太陽,

正和強烈風暴斗爭,在陰影中呻呤,

代替敏感心靈的是融化胸上的冰霜,

代替他雙手的是雙手背后抓住的石頭。

難道這樣的搏斗還要很久才能終結(jié)?

斗爭如此困難,結(jié)束更是渺茫!

黑暗不會太久,碰撞越來越多:

這一切會隨我們消失在波浪中,

也就是誰若是一次被卷入深淵,

他既不能擺脫,又不能沉入淵底。

凡是活著的都消失了,世界這樣呼喚我,

出自內(nèi)心信仰的呼聲并沒有冷卻,

而精神之星還來不及熄滅,

就被一次拋入那難以估量的深淵中,

直至時間永遠不停地在旋轉(zhuǎn)。

是誰在陸地上呼喊?多么悲傷的聲音?!

這是高處,我的弟兄們、朋友們,

為什么你們一直站在這海岸的巖石上?

你們至今還在那里望著我和海浪,

難道你們的眼睛不會感到疲勞無聊?

假如我投入到悲痛絕望的地方,

將會有瘋狂的眼淚和忘恩負義的抱怨,

因為你們看不清那漆黑一團的云彩,

也聽不見遠處的狂風看不到吹亂的繩索

在這里出現(xiàn)的雷鳴,你們只認為是閃電。

和我一起經(jīng)歷這雷電的刺激,

但別人是無法感受到我的感情!

我的評價除了上帝別人無法得到,

想對我評判,不能從外部而只能對我自身,

我要繼續(xù)航行,你們就回家去好啦!

1821.4.17


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號