正文

夢(mèng)江南·昏鴉盡

那朵風(fēng)蘭獨(dú)自香:納蘭性德的悠美傷愁 作者:亭后西栗


夢(mèng)江南·昏鴉盡

昏鴉盡,小立恨因誰(shuí)。

急雪乍翻香閣絮,輕風(fēng)吹到膽瓶梅。

心字已成灰。

淺顯注釋:

①昏鴉:黃昏時(shí)分的烏鴉群。

②膽瓶:是一種長(zhǎng)頸大腹的瓷瓶,形如懸膽,故稱為膽瓶。上口較直,頸細(xì)長(zhǎng),緩慢過渡,肩以下漸豐,腹圓滿。這種造型最早始于唐代,在宋代非常盛行。其身上小下大,穩(wěn)而優(yōu)美,是瓷器的經(jīng)典造型,多用于插花、裝飾。

③心字:即心字形的香。明代楊慎《詞品·心字香》中收錄了南宋范成大《驂鸞錄》中對(duì)心字香制作工藝的敘述。番禺人每選白而馨香的半開茉莉,裝于干凈的容器中,將沉香木劈成薄片,與茉莉?qū)訉酉嚅g,之后密封,每日不等茉莉蔫軟便更換花瓣,直到花期過盡,是為香成。這是此香的制作,而所謂心字,并非是將沉香木片制成心形,而是以香末在香爐間縈繞,使末跡為“心”字,燃盡后,香灰不動(dòng),依舊呈“心”字形貌。

對(duì)章小賞:

烏鴉多群居,日間捕食、活動(dòng),薄暮時(shí)分飛回棲息之所,成群聚集。從薄暮時(shí)太陽(yáng)欲落,到黃昏時(shí)太陽(yáng)漸落,再到夕陽(yáng)落盡,天色暗沉,都是烏鴉活動(dòng)的時(shí)間。

納蘭就這樣一只一只,一群一群地?cái)?shù)著烏鴉飛走,在暮色昏沉中眺望,直到最后一抹黑色的影子在視線中消失。而這時(shí),天已經(jīng)黑了。

雖然站立了這么久,他卻說是“小立”,可見這段等待的時(shí)間對(duì)于他來說,并不是最漫長(zhǎng)的一次,在他日夜相繼的苦等之中,一抹殘陽(yáng)從有到無(wú),就如同在天地間眨了一下眼睛,短暫得無(wú)人知曉。可是,即使是這樣短暫的等待,也讓他生出無(wú)邊的悵恨。

那么,什么是他最長(zhǎng)久的等待呢?他又在等著誰(shuí)?

這首詞優(yōu)美傷感,是納蘭詞作的名篇之一,尤以“心字已成灰”為人們爭(zhēng)相傳誦。

“心字”,既是用香末寫成的“心”字,也是納蘭的一顆癡心,所以,“心字已成灰”說的不僅是熏香燃盡,也道出了納蘭的心如死灰。

關(guān)于這首詞的立意,也有很多種解法。比如“閨怨空房”“異鄉(xiāng)客心”,或是納蘭自己對(duì)心愛之人的思念,其關(guān)鍵就在“恨”上。有何種“恨”,便有何種“情”,而這首詞,似乎可以應(yīng)對(duì)任意一種“愁”與“恨”。

詞中以動(dòng)靜之比,將其意境無(wú)限拓展開去。

飛回巢的“昏鴉”,靜立生恨的人;翻飛的“急雪”“柳絮”,靜立的“膽瓶梅”;曾經(jīng)吐露芬芳的心字熏香,如今黯然默對(duì)的灰燼。一動(dòng)一靜,皆是變革。

無(wú)論是“閨怨”還是“思鄉(xiāng)”的解法,這首詞的用意都是普遍而寬泛的,沒有人知道它是代何人所怨,也沒有人知道它是在何處所思,所有的解法中,只有一種傳聞,是非常有針對(duì)性的——這首詞是納蘭為其表妹舒穆祿雪梅所作。

納蘭與其表妹曾有婚約,但“旋此女入宮,頓成陌路。容若愁思郁結(jié),誓必一見,了此夙因。會(huì)遭國(guó)喪,喇嘛每日應(yīng)入宮唪經(jīng),容若賄通喇嘛,披袈裟,居然入宮,果得彼妹一見。而宮禁森嚴(yán),竟不能通一語(yǔ),悵然而出”。(清《賃廡筆記》載)

這段當(dāng)時(shí)的筆記記載了納蘭在表妹入宮后,發(fā)誓要見她一面,于是趁著國(guó)喪扮成喇嘛,與表妹終得一見,卻因?yàn)閷m禁森嚴(yán),連一句話都不能說,更生悲傷。

這樣一來,“膽瓶梅”變成了“雪梅”的代名詞。

她曾住過的散發(fā)著芳香的閨閣,已經(jīng)空無(wú)一人,春天多情的柳絮翻飛,仿佛是冬夜的雪片在閣前乘風(fēng)而起,也像納蘭的心緒一般,紛亂無(wú)章。

夜晚的輕風(fēng)翻過窗欞,滑進(jìn)房間,吹拂著那曾插著梅花的瓷瓶,而房中那曾令人心曠神怡的熏香,早已燃盡,只留下輕如柳絮飛雪的香灰,安臥在香爐中,寫成一個(gè)淡淡的心字。

這首詞簡(jiǎn)單直白,意境和修辭亦不復(fù)雜,只有“恨因誰(shuí)”一句是倒裝,正常的語(yǔ)序應(yīng)為“因誰(shuí)恨”。倒是對(duì)仗句中的幾個(gè)意象頗有趣,值得細(xì)思。

急雪與柳絮,到底是柳絮如急雪乍翻,還是急雪乍翻狀若柳絮?這是要參照后一句的“輕風(fēng)吹到膽瓶梅”,若梅花是真,那么雪花也是真。

不過,如果這首詩(shī)作于冬季,在門窗緊扣的香閣前,第一,急雪之下的風(fēng)不會(huì)輕,第二,風(fēng)需要從窗縫和門縫鉆進(jìn)房里,才能觸到瓶中的梅花,所以,這個(gè)說法可信度似乎不高。

如果是柳絮如雪,那便是春季之詞,輕風(fēng)可解,但梅花何來?只有三種可能,一種是從冬季一直留到春季的梅花殘枝,一種是瓷器本身的花紋,最后一種便是納蘭表妹雪梅的指代。

無(wú)論是殘枝,還是空無(wú)一物的瓷瓶,又或是表妹離去的倩影,對(duì)納蘭來說,都是一種物是人非的惆悵,而心內(nèi)的惆悵,就像那一撮再也無(wú)法點(diǎn)燃的香灰,留一個(gè)心字,僅此為念。

步韻詞祭

夢(mèng)江南·步韻納蘭《昏鴉盡》

人間事,知我問憑誰(shuí)。

滿眼浮華空作恨,一襟寒淚枉凝梅。

蓬草斂成灰。

  1.  《驂鸞錄》:有版本中作《駿鶯錄》,但未查到范石湖有此作,不知“駿鶯”是否為驂鸞二字繁體版“驂鸞”之訛誤。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)