投稿抨擊社會(huì)制度
1721年,詹姆斯力排眾議,大刀闊斧地開始出版自己的報(bào)紙《新英格蘭報(bào)》。報(bào)紙一開始印刷,小印刷廠一下子繁忙了起來(lái),富蘭克林也經(jīng)常得加班工作。
富蘭克林的主要任務(wù)是把印出來(lái)的報(bào)紙送到城里各處的訂戶家中。詹姆斯的朋友中有人為報(bào)紙寫些短文作為消遣。令人高興的是,這些文章使得報(bào)紙的聲譽(yù)提高,銷路更廣。這些朋友常到印刷廠來(lái),在談話中提到他們的報(bào)紙受到居民的歡迎。
聽到這些,富蘭克林不禁怦然心動(dòng):自己也要在上面一試身手。但是哥哥不允許他寫的文章在報(bào)紙上發(fā)表,因?yàn)樵谒壑校艿苁冀K不過(guò)是一個(gè)學(xué)徒、一個(gè)孩子。
有一天,格林又來(lái)找富蘭克林玩,他們又說(shuō)起了報(bào)紙。
“其實(shí)你們的報(bào)上有些文章寫得不是很好的,為什么都登出來(lái)了?假如你來(lái)寫的話,大概比那些人會(huì)好些的?!备窳终f(shuō)道。
“我是很想試一下的,可是哥哥一直是把我當(dāng)小孩子看的,我要投稿,他一定不會(huì)允許的?!备惶m克林搖搖頭說(shuō)道。
“我們一起想個(gè)辦法,不讓你哥哥發(fā)現(xiàn),不就行了嗎?”
“那該怎么辦好呢?”
“你投稿時(shí)可以不寫上你的名字,寫一個(gè)別人的名字不就行了嗎!而且這件事就我一個(gè)人知道,我要不說(shuō),誰(shuí)也不會(huì)知道的。”
最后,富蘭克林署上了一個(gè)女人的名字“愛倫絲·杜古德”,而且整篇都是以第一人稱寫的。在富蘭克林的筆下,杜古德出生在到新英格蘭去的船上,父親在旅途中喪命。
到了新英格蘭后,杜古德和母親住在離城不遠(yuǎn)的鄉(xiāng)下。她的教師是一位牧師,他教她學(xué)習(xí)針線活、書寫和算術(shù)。過(guò)了一段日子,那位牧師開始物色一位妻子。
在幾次向上層社會(huì)的女子求婚不成功后,牧師開始把眼光轉(zhuǎn)向了杜古德。
這里,富蘭克林顯然是以他的外祖父當(dāng)年娶了他的女傭,也就是富蘭克林的外祖母為原型加以虛構(gòu)的。
杜古德很欣賞她的牧師,于是,決定嫁給他,成了三個(gè)孩子的母親。牧師死后,她平靜地住在鄉(xiāng)村。
寫好后,富蘭克林把它放入信封里封好口,半夜悄悄地溜出門,把這封裝著自己得意之作的信從哥哥辦公室的門縫里塞了進(jìn)去。然后,富蘭克林異常激動(dòng)地期待著結(jié)果。他不知道自己寫的第一篇文章能不能登在哥哥的報(bào)紙上。
1722年4月2日早晨,富蘭克林的哥哥在報(bào)社門口發(fā)現(xiàn)一篇文章,署名陌生。讀了這篇文章后,他感覺(jué)不錯(cuò)。詹姆斯和朋友們猜測(cè)文章的作者,紛紛舉出他們中的佼佼者的姓名。這樣的評(píng)價(jià)使富蘭克林在一旁聽了喜出望外。
有了第一次不錯(cuò)的反映,富蘭克林投稿更積極了,他經(jīng)常寫一些散文、隨筆、書評(píng),特別是一些短評(píng),刊出后很受讀者的歡迎。
“這些文章是出自哪位大作家之手呢?是費(fèi)得萊吧,他最近在時(shí)事短評(píng)方面很受歡迎的?!薄耙苍S是哪位大學(xué)教授,不愿引起別人的注意,才不愿寫上自己的真實(shí)姓名的?!?/p>
對(duì)文章加以好評(píng)的這些人或許稱不上什么專家名士,但正是這些無(wú)名人士的贊許,增強(qiáng)了16歲的富蘭克林在寫作方面的自信心。
富蘭克林還撰寫詩(shī)文,諷刺當(dāng)時(shí)在新英格蘭的詩(shī)人中寫得最多的挽詩(shī)。因?yàn)橥煸?shī)的作者常常將莫須有的美德和業(yè)績(jī)加到死者身上,加以贊美和哀悼,使得挽詩(shī)具有一種虛偽的、套話連篇的格式。
后來(lái),不只是詹姆斯對(duì)這位投稿人產(chǎn)生了興趣,許多讀者都紛紛給報(bào)紙寫信,想了解這個(gè)杜古德的近況。于是,詹姆斯決定想辦法揭開這位神秘投稿者的真面目。
有一天晚上,詹姆斯正準(zhǔn)備回房間睡覺(jué)去的時(shí)候,隱約間聽到一陣急促的腳步聲向門邊走來(lái)。
也許自己看花了眼,詹姆斯揉揉眼睛再看,只見那個(gè)人手握著一個(gè)信封,急忙向門邊跑了過(guò)來(lái)。
詹姆斯還沒(méi)有看清對(duì)方是誰(shuí),只是說(shuō):“對(duì)不起,久仰大名,卻始終不識(shí)其人,今天終于可以當(dāng)面向您請(qǐng)教了?!?/p>
詹姆斯的話音剛落,那個(gè)人“咯咯”笑了起來(lái)。原來(lái)正是富蘭克林,他第一次看見哥哥對(duì)自己這么恭敬,卻忍不住笑出了聲。
詹姆斯聽到了這再熟悉不過(guò)的笑聲后,抬頭一看,原來(lái)自己崇拜已久的名家竟然是自己的小弟,很是氣憤。
“你這個(gè)小渾蛋,在這兒跟我捉什么迷藏,難道那些文章都是你寫的嗎?真是讓人不敢相信!”詹姆斯惱怒地喊道。
富蘭克林低下頭說(shuō):“哥哥,請(qǐng)?jiān)徫摇N疫@樣做是想檢驗(yàn)一下自己的能力?!?/p>
“棒極了,我的好弟弟!”哥哥拍著富蘭克林的肩膀高興地說(shuō)。
此后,富蘭克林便在哥哥的報(bào)紙上不斷發(fā)表文章。在發(fā)表文章的同時(shí),富蘭克林還不斷積累各方面的知識(shí),為今后事業(yè)的發(fā)展鋪墊了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。