正文

薩福致阿爾凱俄斯(斷片)

德國文學(xué)大師典藏:里爾克詩選 作者:[奧] 里爾克 著;林克 譯


薩福致阿爾凱俄斯(斷片)

難道你對我還有什么可言,

你跟我的靈魂有何相干,

既然我到口的話兒說出之前

你便已垂下了你的眼簾?


公子,你瞧,言說這些物

將我們吸引并引至美名。

既然我想到:跟你們相處

會枉自喪失甜美的童貞,


這童貞有神守護(hù),我和姐妹

無不知悉,為我們所擁有,

它未受觸動(dòng),于是米蒂萊內(nèi)

像個(gè)蘋果園夜里芳香飄浮,

我們的乳房生長的氣味——


是的,連這些乳房你也不愿

挑選并編扎,做成果環(huán),

追求者,你的臉朝一邊偏垂。

去吧,留下我,好讓你所拒絕的

涌向我的古琴:一切停止。


這位神不是兩人的援助者,

可是當(dāng)他穿透這一人之時(shí)


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號