豹
——在巴黎植物園
它的目光已被欄桿的晃過
弄得這么疲憊,什么也抓不住。
它覺得好像有千條欄桿
而千條欄桿后面沒有世界。
強勁而輕捷的腳步柔軟地行走,
在最小最小的圈中旋轉,
像一種力之舞環(huán)繞一個中心,
在那里一個偉大的意志暈眩。
不過偶爾瞳孔的簾子
無聲地撩起——于是有一幅圖像進入,
穿透四肢緊張的靜止——
隨即在心中消失。
正文
豹
德國文學大師典藏:里爾克詩選 作者:[奧] 里爾克 著;林克 譯
——在巴黎植物園
它的目光已被欄桿的晃過
弄得這么疲憊,什么也抓不住。
它覺得好像有千條欄桿
而千條欄桿后面沒有世界。
強勁而輕捷的腳步柔軟地行走,
在最小最小的圈中旋轉,
像一種力之舞環(huán)繞一個中心,
在那里一個偉大的意志暈眩。
不過偶爾瞳孔的簾子
無聲地撩起——于是有一幅圖像進入,
穿透四肢緊張的靜止——
隨即在心中消失。