正文

一 剪辮

生存,并不是茍活:魯迅?jìng)?/a> 作者:許壽裳 著


一 剪辮

一九〇二年初秋,我以浙江官費(fèi)派往日本東京留學(xué),初入弘文學(xué)院預(yù)備日語(yǔ),魯迅已經(jīng)在那里。他在江南班,共有十余人,也正在預(yù)備日語(yǔ),比我早到半年。我這一班也有十余人,名為浙江班,兩班的自修室和寢室雖均是毗鄰,當(dāng)初卻極少往來。我們二人怎樣初次相見,談些什么,已經(jīng)記不清了。大約隔了半年之后吧,魯迅的剪辮,是我對(duì)他的印象中要算最初的而且至今還歷歷如在目前的。

留學(xué)生初到,大抵留著辮子,把它散盤在囟門上,以便戴帽。尤其是那些速成班有大辮子的人,盤在頭頂,使得制帽的頂上高高聳起,形成一座富士山,口里說著怪聲怪氣的日本話。小孩們見了,呼作“鏘鏘波子”。我不耐煩盤發(fā),和同班韓強(qiáng)士,兩個(gè)人就在到東京的頭一天,把煩惱絲剪掉了。那時(shí)江南班還沒有一個(gè)人剪辮的。原因之一,或許是監(jiān)督——官費(fèi)生每省有監(jiān)督一人,名為率領(lǐng)學(xué)生出國(guó),其實(shí)在東毫無(wú)事情,連言語(yǔ)也不通,習(xí)俗也不曉,真是官樣文章——不允許吧。可笑的是江南班監(jiān)督姚某,因?yàn)楹鸵晃恍斟X的女子有奸私,被鄒容等五個(gè)人闖入寓中,先批他的嘴巴,后用快剪刀截去他的辮子,掛在留學(xué)生會(huì)館里示眾,我也興奮地跑去看過的。姚某便只得狼狽地偷偷地回國(guó)去了。魯迅剪辮是江南班中的第一個(gè),大約還在姚某偷偷回國(guó)之先,這天,他剪去之后,來到我的自修室,臉上微微現(xiàn)著喜悅的表情。我說:“阿,壁壘一新!”他便用手摩一下自己的頭頂,相對(duì)一笑。此情此景,歷久如新,所以我說這是最初的,而且至今還歷歷如在目前的一個(gè)印象。

魯迅對(duì)于辮子,受盡痛苦,真是深惡而痛絕之,他的著作里可以引證的地方很多,記得《吶喊》便有一篇《頭發(fā)的故事》,說頭發(fā)是我們中國(guó)人的寶貝和冤家。晚年的《且介亭雜文》里有云:

對(duì)我最初提醒了滿、漢的界限的不是書,是辮子。這辮子,是砍了我們古人的許多頭,這才種定了的,到得我有知識(shí)的時(shí)候,大家早忘卻了血史,反以為全留乃是長(zhǎng)毛,全剃好像和尚,必須剃一點(diǎn),留一點(diǎn),才可以算是一個(gè)正經(jīng)人了。而且還要從辮子上玩出花樣來;……(《病后雜談之余》)

魯迅回國(guó)之后,照例裝假辮子,也受盡侮辱,同書里有云:

不亦快哉!——到了一千九百十一年的雙十,后來紹興也掛起白旗來,算是革命了,我覺得革命給我的好處,最大,最不能忘的是我從此可以昂頭露頂,慢慢的在街上走,再不聽到什么嘲罵。幾個(gè)也是沒有辮子的老朋友從鄉(xiāng)下來,一見面就摩著自己的光頭,從心底里笑了出來道:哈哈,終于也有了這一天了。(同上)

魯迅的那篇絕筆《因太炎先生而想起的二三事》(《且介亭雜文末編》)有云:

……假使都會(huì)上有一個(gè)拖著辮子的人,三十左右的壯年和二十上下的青年,看見了恐怕只以為珍奇,或者竟覺得有趣,但我卻仍然要憎恨,憤怒,因?yàn)樽约菏窃?jīng)因此吃苦的人,以剪辮為一大公案的緣故。我的愛護(hù)中華民國(guó),焦唇敝舌,恐其衰微,大半正為了使我們得有剪辮的自由,假使當(dāng)初為了保存古跡,留辮不剪,我大約是決不會(huì)這樣愛它的。

看了上面所引,魯迅在初剪辮子的時(shí)候,那種內(nèi)心的喜悅,也就可以推測(cè),無(wú)怪不知不覺地表現(xiàn)到臉上來了。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)