15 登高
〔唐〕杜甫
風(fēng)急天高猿嘯哀,渚[1]清沙白鳥飛回。
無(wú)邊落木蕭蕭下,不盡長(zhǎng)江滾滾來(lái)。
萬(wàn)里悲秋常作客,百年多病獨(dú)登臺(tái)。
艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停[2]濁酒杯。
注釋
[1]渚:水中的小陸地。
[2]新停:剛停止。
賞析
天空高闊,急促的風(fēng)聲中傳來(lái)凄厲的猿啼。清澈的河水透出水底潔白的細(xì)沙,鳥兒在上面來(lái)回盤旋。江岸無(wú)邊無(wú)際的樹葉蕭蕭而落,望不到源頭的長(zhǎng)江水滾滾而來(lái)。詩(shī)人目睹這悲涼空闊的秋景,不禁聯(lián)想起自己漂泊他鄉(xiāng)、年老多病的凄涼光景。家國(guó)和個(gè)人的命運(yùn)都如此艱難,而自己兩鬢已經(jīng)斑白,貧困潦倒,又疾病纏身,只能戒酒停杯。
擴(kuò)展
這首詩(shī)歌通篇都有著嚴(yán)格的對(duì)仗,如“風(fēng)急”對(duì)“渚清”,“天高”對(duì)“沙白”。這些對(duì)仗雖然嚴(yán)整,卻沒有刻意雕琢的痕跡,仿佛渾然天成。更加可貴的是,在這限定的格式內(nèi),詩(shī)人卻能將自己無(wú)限的家國(guó)情懷不受拘束地表達(dá)出來(lái)。清代楊倫在《杜詩(shī)鏡銓》里將杜甫的這首詩(shī)評(píng)為“七言律詩(shī)第一”,算是十分中肯的評(píng)價(jià)。