2 理論創(chuàng)新,實(shí)踐創(chuàng)新,中國文化對(duì)外傳播的新標(biāo)桿
習(xí)近平主席說過,要積極傳播中華優(yōu)秀文化,用海外讀者樂于接受的方式、易于理解的語言,講述好中國故事,傳播好中國聲音。
這里就有個(gè)基礎(chǔ)問題,如何講好中國故事,怎樣講,對(duì)誰講,受眾的特點(diǎn)和接受方式有什么不同?

中新社副社長(zhǎng) 夏春平
要解決這個(gè)問題,就需要文化傳播者去研究受眾,做好市場(chǎng)調(diào)研,了解受眾的接受習(xí)慣,科學(xué)分析受眾特點(diǎn),然后運(yùn)用他們喜愛的傳播方式,不斷增強(qiáng)文化傳播的吸引力和親和力,這樣才能被廣大受眾喜愛和接受。
這是個(gè)基礎(chǔ)的問題,又是非常關(guān)鍵的問題,它實(shí)際上解決了我們長(zhǎng)期以來文化對(duì)外傳播最大的瓶頸問題。
而恰恰這個(gè)最基礎(chǔ)和關(guān)鍵的問題一直被很多文化傳播者所忽視。在傳統(tǒng)的粗放式的外宣市場(chǎng),一種語言、一種版本的宣傳片可以對(duì)世界各地受眾使用,不管對(duì)象是美國人、英國人、德國人、法國人還是非洲人,也不管這些對(duì)象是否有不同的文化背景和接受習(xí)慣。
我非常欣喜地看到,這種粗放式的對(duì)外文化傳播模式終于有了新的突破,一種精細(xì)和科學(xué)化的傳播方式在德文版《黃鶴樓童話故事》的試點(diǎn)中有了成功的嘗試,理論和實(shí)踐上都有所創(chuàng)新,具體體現(xiàn)在:
一、用科學(xué)的態(tài)度推動(dòng)對(duì)外文化的傳播,采用國際調(diào)研機(jī)制,用所在國的語言和方式講述中國故事。在傳播文化前,先做市場(chǎng)調(diào)研,了解市場(chǎng)需求,做到有針對(duì)性,避免主觀盲目。這樣,既傳播了我們的優(yōu)秀文化,又達(dá)到了受眾接受和喜愛的效果。
具體到《黃鶴樓童話故事》,前期通過問卷調(diào)查,了解西方民眾對(duì)中國文化認(rèn)識(shí)存在哪些誤解和偏差;然后通過科學(xué)的統(tǒng)計(jì)分析,找到問題的癥結(jié);隨后組織傳播學(xué)家、中德文化對(duì)比研究專家、漢學(xué)家、兒童教育專家(因?yàn)檫@是本童話故事書)、童話故事研究專家、城市形象和文化研究專家等相關(guān)專家學(xué)者及小朋友舉辦座談會(huì),傾聽他們的意見和建議,最后在保留中國傳統(tǒng)文化原味的基礎(chǔ)上,用德國人喜愛、易接受的傳播方式進(jìn)行介紹。
二、首次使用了大數(shù)據(jù)和垂直營銷的傳播方式。采用社會(huì)化低成本垂直營銷即定質(zhì)定量的傳播方式,既讓受眾認(rèn)知了解了傳播內(nèi)容,又聽取了很好的意見和建議,增強(qiáng)了傳播和受眾的互動(dòng)。
三、傳播效果的明晰化。通過社會(huì)化低成本垂直營銷、大數(shù)據(jù)調(diào)研方式的運(yùn)用,最后達(dá)到傳播效益的明晰化。傳統(tǒng)的傳播效果研究比較抽象和概念化,比如“在海外某媒體報(bào)道了”,“報(bào)道很成功”,“受到歡迎”,至于受到什么歡迎,歡迎到什么程度,沒有可圈可點(diǎn)的數(shù)據(jù)說明,而在《黃鶴樓童話故事》案例中,首次使用數(shù)據(jù)和案例說明,讓傳播效果明晰化了,更具務(wù)實(shí)精神。通過宣傳,不僅樹立了黃鶴樓和武漢的國際市場(chǎng)品牌,而且還取得了非常多意想不到的效果,具體體現(xiàn)為:
1. 傳播了中國傳統(tǒng)文化,消除了對(duì)中國認(rèn)識(shí)的誤解和偏見。比如,對(duì)大多數(shù)德國人來說,這是他們所看到的第一本關(guān)于中國城市的童話故事,閱讀時(shí)充滿了好奇和喜悅,很多讀者看后說,一定把它作為禮物送給自己的孩子,這種圖文并茂的形式會(huì)讓孩子們更好地認(rèn)識(shí)了解中國傳統(tǒng)文化,消除了以前認(rèn)為中國沒有童話故事的偏見和誤解。
2. 樹立了武漢國際城市新形象——一座具有創(chuàng)新意識(shí),充滿活力的城市。如北威州創(chuàng)新科技部部長(zhǎng)舒茨說的,她本來不了解武漢,而通過這本書,她看到武漢這座城市的創(chuàng)新意識(shí),因?yàn)槲錆h知道該怎么打破傳統(tǒng),用德國人喜愛的方式推介自己的城市,所以她希望今后有機(jī)會(huì)加強(qiáng)和武漢的合作。
3. 成為德國學(xué)習(xí)的典范。德國一些城市的市長(zhǎng)及管理者則從《黃鶴樓童話故事》案例的營銷模式受到啟發(fā),他們說這種通過對(duì)所在國受眾先調(diào)研然后用當(dāng)?shù)卣Z言介紹城市文化的經(jīng)驗(yàn)很值得他們學(xué)習(xí)和借鑒,他們也希望用中文把自己城市的故事介紹給中國讀者。
4. 為國際交流升級(jí)合作奠定基礎(chǔ)?!饵S鶴樓童話故事》不僅向德國成功推介了黃鶴樓及武漢市,而且為武漢市在“一帶一路”中所承接的國際使命賦予了新的內(nèi)涵和創(chuàng)造了新的機(jī)遇。在對(duì)德國高層的宣傳推介問卷調(diào)查過程中,他們頻頻收到對(duì)本書及武漢市宣傳創(chuàng)新思路的高度評(píng)價(jià)(97%以上的德國受眾都是第一次看到來自中國的童話故事,他們認(rèn)為通過這本書認(rèn)識(shí)了一個(gè)富有開放創(chuàng)新精神的武漢),從德國總理府、部長(zhǎng)到市長(zhǎng)……不僅給予了非常積極的肯定和贊賞,而且為深化落實(shí)武漢市將來與德國的合作提供了建設(shè)性的意見和建議。杜伊斯堡市長(zhǎng)林克通過這本書,準(zhǔn)備與武漢開展“一帶一路,友城共進(jìn)”的合作項(xiàng)目;德國明斯特大學(xué)副校長(zhǎng)鄧茨教授通過這本書,了解到武漢也是一座大學(xué)城,和明斯特一樣,他們也很愿意把大學(xué)城建設(shè)的經(jīng)驗(yàn)介紹給武漢,促進(jìn)雙方大學(xué)城的建設(shè);歐洲環(huán)保行業(yè)協(xié)會(huì)主席哈仁康普先生希望在武漢建成中國首家德中青少年環(huán)保培訓(xùn)基地。