16 詠煤炭
〔明〕于謙

鑿開混沌得烏金[1],藏蓄陽(yáng)和[2]意最深。
爝[3]火燃回春浩浩,洪爐照破夜沉沉。
鼎彝元賴生成力[4],鐵石猶存死后心。
但愿蒼生[5]俱飽暖,不辭辛苦出山林。
注釋
[1]混沌:傳說(shuō)天地還未開辟之前的狀態(tài),這里指大地。烏金:指煤炭。
[2]陽(yáng)和:溫暖的陽(yáng)光。這里指煤炭所蓄積的能量。
[3]爝:小火炬。
[4]鼎彝:鼎,炊具。彝,酒器。鼎彝原指古代烹飪器具,后來(lái)專指帝王宗廟祭祀的用具,在本詩(shī)中引申為“國(guó)本”。賴:依賴。
[5]蒼生:百姓。
賞析
我們鑿開大地的地層,才能獲得烏黑的煤炭。煤炭中蘊(yùn)藏著無(wú)窮的熱量,情義也最深沉。煤炭燃起熊熊大火,如浩浩春風(fēng)帶來(lái)溫暖,它的烈焰也照亮了漆黑的夜空。烹飪器具的制作,全靠煤炭的力氣。就好像國(guó)家的根本和命脈要倚仗那些把握蒼生國(guó)運(yùn)的臣子的赤膽忠心來(lái)維護(hù),即便煤炭自己化作了灰燼,但依然保留著忠心。我只是希望天下人吃飽穿暖,自己的辛苦奉獻(xiàn)也就很值得了。
擴(kuò)展
于謙寫的煤炭、石灰都是最平常的事物,但卻能寫出不一般的氣勢(shì)。全詩(shī)寫盡煤炭一生,寄寓了詩(shī)人的生平抱負(fù)。詩(shī)人一生憂國(guó)憂民,以興國(guó)為己任。他曾率兵抗擊蒙古軍的進(jìn)犯,后被明英宗殺害,明萬(wàn)歷中朝廷賜給他“忠肅”的謚號(hào)。