正文

薩拉托夫的瘟疫

??!那往昔的幸?;孟耄喝R蒙托夫詩選 作者:萊蒙托夫 著,顧蘊璞 譯


薩拉托夫的瘟疫

瘟疫來到我們這地方;

雖然恐怖充塞在心內(nèi),

但在千百萬死尸當中,

有一具對我十分珍貴。

無人愿把它還給大地,

十字架不忍心給遮陰;

焚燒它的那一團烈焰

使我的心兒冷冽似水。

任誰也無法去碰一碰她,

以便寬慰她彌留的時刻;

女魔法師的雙唇也不能

招引別人的眼投來一瞥;

假如我吸入死亡的毒液,

吻它們我便會幸福無量,

因為一飲而盡它的瓊漿……

我一度曾把姑娘遺忘。

(1830年)

  1. 這首詩的時代背景是伏爾加河下游地區(qū)瘟疫流行。詩中充滿了關于他對當時最心愛的女人命運的遐想,有人猜測這個人就是蘇什科娃。1830年底以前,詩人還曾兩次回到瘟疫的主題上來(見《瘟疫》《死亡》)。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號