正文

斯坦司

??!那往昔的幸?;孟耄喝R蒙托夫詩(shī)選 作者:萊蒙托夫 著,顧蘊(yùn)璞 譯


斯坦司

看,我的目光多安詳,

縱然我那顆命運(yùn)之星,

很久以來(lái)已黯淡無(wú)光,

韶光的回憶也模糊不清。

在你面前多次奪眶而出的

淚水不會(huì)再涌上我眼來(lái),

就像命運(yùn)為了跟我開玩笑

而安排的時(shí)辰不會(huì)再安排。

你過去曾譏笑過我,

我也曾用輕蔑回報(bào)過你——

從那時(shí)起用任何一事一物

我都無(wú)法填補(bǔ)心靈的空虛。

什么也不能再使我們接近,

什么也不能給我以平靜……

盡管奇妙的聲音在我心中低語(yǔ):

我不能再愛任何人。

我已放棄了其余的激情,

但是既然連最初的幻想,

都不能重新效勞于我們——

你能用什么取代這向往?……

既然你已在這個(gè)人間,

也許,也在那個(gè)天國(guó),

把我的希望變成灰燼,

能用什么告慰我的生活?

(1830年)

  1. 這首詩(shī)是為蘇什科娃而寫,詩(shī)中流露出嫉妒和失望的情緒。蘇什科娃于1860年曾將此詩(shī)納入自己的回憶錄之中。這是“蘇什科娃組詩(shī)”十余首詩(shī)中的一首。萊蒙托夫一共寫過六首叫《斯坦司》的詩(shī),這是其中之一。斯坦司是一種分成幾個(gè)各由一個(gè)復(fù)合句構(gòu)成的四行詩(shī)的詩(shī)節(jié)的詩(shī)體。詩(shī)中通過三個(gè)新穎巧妙的比喻和精煉的語(yǔ)言,表現(xiàn)了“向天國(guó)的祈禱勝過人世的情感”這一主題:愛情的甜美也無(wú)法消解生活的愁苦。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)