正文

秋天的太陽(yáng)

啊!那往昔的幸?;孟耄喝R蒙托夫詩(shī)選 作者:萊蒙托夫 著,顧蘊(yùn)璞 譯


秋天的太陽(yáng)

我愛(ài)那秋天的太陽(yáng),

它把暗淡、死寂的光,

沖破密云和濃霧的遮攔,

射到秋風(fēng)搖撼的樹(shù)

和濕潤(rùn)的草原上。我愛(ài)秋陽(yáng),

此時(shí)落日那告別的目光,

頗似失戀時(shí)的隱隱哀傷,

它自身并沒(méi)有變得更涼,

然而受它照射的大自然,

一切能感能見(jiàn)的造物,

都無(wú)法從它取得溫暖;

心兒也這樣:火焰還燃燒,

但人們難解它的衷腸,

它無(wú)需再在眼里輝耀,

永遠(yuǎn)不會(huì)再撲上臉龐。

心兒何必再一次承受

嘲笑奚落和懷疑中傷!

(1830―1831年)

  1. 本詩(shī)寓情于景,寫(xiě)了萊蒙托夫早期內(nèi)心抒情詩(shī)頗有代表性的主題——失戀。此詩(shī)可能與他的女友伊萬(wàn)諾娃有關(guān)。詩(shī)中流露出萊蒙托夫早期詩(shī)中所罕見(jiàn)的憂傷情調(diào)。伊萬(wàn)諾娃是戲劇家伊萬(wàn)諾夫(1777―1816)的女兒,萊蒙托夫于1830年和她相愛(ài),由于她無(wú)法理解詩(shī)人而對(duì)他表示冷淡,于1831年對(duì)他變心。此事挫傷了詩(shī)人的心靈,使得他早期的一些詩(shī)被涂上了憂郁的色調(diào),并促使他的詩(shī)歌天才更快地發(fā)展,以增強(qiáng)受辱的自尊感。1830―1832年間,萊蒙托夫?qū)懴铝硕嗍撰I(xiàn)給伊萬(wàn)諾娃的抒情詩(shī),被研究家稱為“伊萬(wàn)諾娃組詩(shī)”。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)