更漏子
玉爐香,紅蠟淚,偏照畫(huà)堂秋思[1]。眉翠薄[2],鬢云殘[3],夜長(zhǎng)衾枕寒[4]。 梧桐樹(shù),三更雨,不道離情正苦[5]。一葉葉,一聲聲,空階滴到明。
在這首詞里,作者用含蓄的手法,刻畫(huà)了一個(gè)為離情所苦、通宵未眠的女子的形象。下片情景交融,寫(xiě)夜雨梧桐,秋聲蕭瑟,映襯上片“秋思”二字,突出了凄愴的氣氛。
[1] 紅蠟淚:紅燭燃燒時(shí)垂滴的蠟油。畫(huà)堂:華美的堂舍。秋思(sì四):秋天所產(chǎn)生的思緒。以上三句說(shuō),畫(huà)堂上爐煙繚繞,燭光好像是有意地單單映照出為秋思所苦的人。
[2] 眉翠?。和慨?huà)在眉毛上的翠色淡褪。
[3] 鬢云:像云霧一樣濃密的鬢發(fā)。這句說(shuō),面頰兩旁的黑發(fā)散亂。
[4] 衾(qīn欽):被子。
[5] 不道:不管,不顧。以上三句說(shuō),秋雨無(wú)情,使梧桐樹(shù)斷斷續(xù)續(xù)地發(fā)出悲涼的聲音,全不管離人的愁緒。