《風(fēng)中的樹葉》(選譯)
(1958)
風(fēng)中的樹葉
因?yàn)槲以谛凶撸?/p>
我的棺材趕上了我。
我行走的道路,
將把神靈送往垂簾之后,
也許我能把它替換。
我腳步的話語(yǔ)被我的遠(yuǎn)方復(fù)述:
也許生命,
比一捧泥土中的一個(gè)氣孔更加窄小。
像游戲一般,
在我的四肢內(nèi),
奔跑著疲憊的風(fēng),
是驚駭于我的火焰嗎?
——風(fēng)兒棲身于我的筆鋒,
藏匿于我的書中。
在我四周,在清晨的臉龐,
有一塊銹斑,
以爪牙和犬齒的形狀留在我門上。
我借明天凝視它,
我以我血清洗它。
無聲折磨中那個(gè)未知的約定,
是縫制我皮囊的一根針。
我的道路迷失了:
在哪里,閱讀我書籍的天際之臉龐?
我的祖國(guó)深陷于荒蕪的迷宮。
這是明天?我不屬于這個(gè)明天。
世界之河灌滿了
來自地窖的污水;
大地,自創(chuàng)始之初,
就熄滅了明日的蠟燭。
再生的我如是說:
“我邁開逆行的腳步?!?/p>
為了說出真理,
改變你的腳步,
準(zhǔn)備好:燃燒成火樹。
只要我愿意,
我心中的全世界嶄新如初。
因?yàn)樗米约旱难獫补嘣捳Z(yǔ),
因?yàn)樗戎車腥?/p>
更為高潔不屈,
人們說他是個(gè)瞎子,
并且剽竊他的話語(yǔ)。
就連罪過,
也身著閃亮的形象,說道:
“我的直覺是最初的絕對(duì),
我的經(jīng)驗(yàn)是肇始?!?/p>
夢(mèng)攜我浮起,
我因?yàn)閻蹜俣允В?/p>
幾乎陷入銀色的荒誕里。
不,不,我喜歡,我喜歡相信:
我張開翅膀,讓它們翱翔天際;
于是,翅膀如碎片飄灑遍地。
懷著厭倦的落魄,
我每時(shí)每刻都在
填平希望的湖泊。
在我體內(nèi)有一個(gè)向?qū)В?/p>
引我踏上路途;
在途中有火燼熄滅,
也有火焰沖天熾烈。
我用等待的時(shí)光,
抹去灰塵的蛛網(wǎng)。
明天之后我要修建
昨日的我的宅?。?/p>
昨日猶如墳場(chǎng),
啊,仁慈的太陽(yáng)!
扎根于“拒絕”的我的歷史對(duì)我說:
隱身于世界之外,才能感受世界的存在。
去戰(zhàn)斗,直到石頭能抵達(dá)太陽(yáng),
抵達(dá)未曾期待的矚望。
在小如念珠的能量里,
依然有一縷曙光,
一絲幽亮。
不,果實(shí)尚未被采摘,
它依然是被期待的胚胎。
但愿現(xiàn)時(shí)的一切都被顛覆,
但愿它的腳踵能夠夢(mèng)想,或者寫作。
春天說:
即便是我,也迷失于我浪費(fèi)的分分秒秒。
我是不能被照亮的光室:
我的焦慮是荒山上的一束火花,
我的愛是一座綠色燈塔。
在我血管里,順從之夢(mèng)在小憩,
一把吉他卻在哭訴:
黎明為何不描畫我的腳步?
太陽(yáng)為何不在我身后匍匐?
在我的國(guó)家,洞穴在我前面行走,
那洞穴由鮮血、暴虐和狡詐造就;
在我的國(guó)家,天空用線縷搭建,
彈指一撥,萬物在瞬間塌陷。
夜的尸體和城市的變色龍,
在我恐懼的眼簾間舞動(dòng);
我以憂傷的阿什塔爾為面具,
描繪出疾風(fēng)和驟雨。
昨天,一只老鼠
在我迷失的大腦里挖了一個(gè)洞;
也許,它想棲居其中;
也許,它想占有其中一切迷津;
也許,它想變身為一種思想。
給老鼠一根皮鞭,
它會(huì)像暴君那樣趾高氣揚(yáng),
老鼠的子宮里擠著一只羊和一頭狼。
拽住他舌頭,為他戴上嘴套,
用不了多久,他會(huì)成為聾子死去。
他把自己的過錯(cuò),
糾正為光芒閃爍;
他將如何啟程上路?
可能性的面孔啊,天際的面孔,
更換你的太陽(yáng),或者去燃燒!
最為深刻的,是讓我隱去,
讓我寄身于一位陌生客,
以便提出問題,或者回答。
在我身后如雷鳴海嘯的那一代,
我為之獻(xiàn)出所有歌聲的那一代,
雖然尚未誕生,
但它的脈搏已在祖國(guó)深處萌動(dòng),
正在用太陽(yáng)之手,
焚燒腐爛的衣衫,
鑿破昔日的堤岸。
在我身后出現(xiàn)的那一代,
如水流奔涌,如雷鳴海嘯。
我掀翻了我的寶座:
在得意嬉樂之時(shí),
我暗中為自己打造棺材;