序
一
〔日本〕井上靖
李德純氏的《戰(zhàn)后日本文學(xué)管窺——從中國(guó)的視點(diǎn)出發(fā)》,讀后受益匪淺。我以為,這部著作是對(duì)日本戰(zhàn)后文學(xué)的出色介紹、解說(shuō)和批評(píng)。正如副標(biāo)題所標(biāo)明的那樣,作者從中國(guó)學(xué)者的視角,闡釋、批評(píng)了戰(zhàn)后日本文學(xué),然而,更其重要的是,這是一部熱情洋溢的好書(shū)。
這些姑且不論,作者李德純氏投入這項(xiàng)工作的熱情和努力,似乎是巨大的。僅就我個(gè)人在戰(zhàn)后不久發(fā)表的作品群為例,迄今還沒(méi)有人讀得這樣細(xì)致,并放在戰(zhàn)后這一特定歷史背景和時(shí)代思潮中加以細(xì)致考察,凸現(xiàn)出細(xì)節(jié)的內(nèi)蘊(yùn)。他讀得準(zhǔn)確,我是這樣看的。
所有這些或許取決于論者的中國(guó)式思維方法。這位中國(guó)學(xué)者經(jīng)歷了“文化大革命”“四人幫”的特殊政治時(shí)期,想來(lái)這一點(diǎn)也是重要因素。他的態(tài)度可概括為真摯二字。
目前,中國(guó)對(duì)各種日本文學(xué)作品的譯介方興未艾。為促進(jìn)這種勢(shì)頭的健康發(fā)展,李德純氏的研究工作以及他所處的地位,應(yīng)受到極大的關(guān)注和期待。希望作者多自珍重,取得更大的成績(jī)。
[英]馬林諾夫斯基:《巫術(shù)科學(xué)宗教與神話(huà)》,李安宅譯,中國(guó)民間文藝出版社1986年版,第127頁(yè)。