正文

庾天錫

元曲三百首(升級版) 作者:解玉峰 編


庾天錫

庾天錫,字吉甫,大都(今北京)人。生卒年不詳。曾任中書省掾,除員外郎、中山府判。鐘嗣成《錄鬼簿》將其列于“前輩已死名公才人,有所編傳奇行于世者”之列。作雜劇《罵上元》、《霓裳怨》、《琵琶怨》等十五種,今皆不存。貫云石在《陽春白雪序》中把他和關(guān)漢卿并論,品評兩人“造語妖嬌,卻如小女臨懷,使人不忍對”。楊維楨在《周月湖今樂府序》中稱:“士大夫以今樂府鳴者,奇巧莫如關(guān)漢卿、庾吉甫、楊淡齋、盧疏齋?!笨梢娾滋戾a名重一時。其散曲今存小令七首,套數(shù)四篇。

【雙調(diào)·蟾宮曲】(1)

環(huán)滁秀列諸峰(2)。山有名泉,瀉出其中(3)。泉上危亭,僧仙好事,締構(gòu)成功(4)。四景朝暮不同,宴酣之樂無窮,酒飲千鐘(5)。能醉能文,太守歐翁(6)。

(7)

滕王高閣江干(8)。佩玉鳴鸞,歌舞闌珊(9)。畫棟朱簾,朝云暮雨,南浦西山(10)。物換星移幾番(11),閣中帝子應(yīng)笑,獨(dú)倚危欄(12)。檻外長江,東注無還(13)。

【注釋】

(1)庾天錫這首【蟾宮曲】乃隱括歐陽修《醉翁亭記》一文而成。

(2) “環(huán)滁”句:此句概括了《醉翁亭記》“環(huán)滁皆山也,其西南諸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,瑯琊也”五句。滁,今安徽滁縣。

(3) “山有”二句:此是“山行六七里漸聞水聲潺潺,而瀉出于兩峰之間者,釀泉也”四句的概括。

(4) “泉上”三句:這是“峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然,臨于泉上者,醉翁亭也。作亭者誰,山之僧曰智仙也;名之者誰,太守自謂也”的概括。

(5) “四景”三句:這是“若夫日出而林霏開,云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落而石出者,山間之四時也。朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也”一段的概括。

(6) “能醉”二句:這是“醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。太守謂誰,廬陵歐陽修也”的語意。

(7)這支曲是概括王勃《滕王閣》詩的語意而成。王勃的詩撫今追昔,既有年華易逝、好景不常的感慨,又氣勢雄放、格調(diào)高昂,無纖巧淫靡氣息。庾天錫將之改編為曲,且能存其風(fēng)味,頗為不易。

(8) “滕王”句:這是在“滕王高閣臨江渚”的原句上,略加刪易而成的。

(9) “佩玉”二句:這是“佩玉鳴鸞罷歌舞”一語的改寫。佩玉鳴鸞,都是歌伎衣物上的妝飾品。鸞,響鈴。闌(lán)珊,是形容歌舞由盛況而入衰微。

(10) “畫棟”三句:這是“畫棟朝飛南浦云,朱簾暮卷西山雨”一聯(lián)的概括。此寫滕王去后滕王閣的冷落情況。畫棟,涂有彩畫的梁棟。

(11) “物換”句:這是“物換星移幾度秋”的改寫。物換,言景物在變化。星移,言星辰在運(yùn)行。

(12) “閣中”二句:這是“閣中帝子今何在”句的轉(zhuǎn)換。帝子,指滕王。危欄,高高的欄桿。

(13) “檻外”二句:這是“檻外長江空自流”一句的改寫。檻,欄桿。長江,這里指贛江。東注,向東奔流。

【雙調(diào)·雁兒落過得勝令】(1)

【雁兒落】春風(fēng)桃李繁,夏浦荷蓮間,秋霜黃菊殘,冬雪白梅綻(2)?!镜脛倭睢克募臼州p翻,百歲指空彈。謾說周秦漢,徒夸孔孟顏。人間,幾度黃粱飯。狼山(3),金杯休放閑。

【注釋】

(1)此為帶過曲,所謂“帶過曲”即某支曲另連帶一兩支曲,如【脫布衫】帶【小梁州】,【醉高歌】帶【紅繡鞋】,【罵玉郎】帶【感皇恩】、【采茶歌】等,“帶”也即是“過”。宋人詞多包括上下兩片(段),元曲小令多為單片(段),故帶過曲略相當(dāng)于兩片(段)或三片(段)的詞。

(2) “春風(fēng)桃李繁”以下四句為連壁對,連壁對亦為元曲巧體之一,這種對仗法詩詞中皆少見。

(3)狼山:又稱“紫狼山”或“紫瑯山”。在江蘇南通東南,濱長江北岸,風(fēng)光綺麗,名勝古跡甚多。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號