輪臺(tái)歌奉送封大夫出師西征
輪臺(tái)城頭夜吹角[1],輪臺(tái)城北旄頭落[2]。羽書昨夜過渠黎[3],單于已在金山西。戍樓西望煙塵黑[4],漢軍屯在輪臺(tái)北。上將擁旄西出征[5],平明吹笛大軍行[6]。四邊伐鼓雪海涌[7],三軍大呼陰山動(dòng)[8]。虜塞兵氣連云屯[9],戰(zhàn)場白骨纏草根。劍河風(fēng)急云片闊[10],沙口石凍馬蹄脫[11]。亞相勤王甘苦辛[12],誓將報(bào)主靜邊塵[13]。古來青史誰不見[14],今見功名勝古人。
【題解】
此詩與上首為同時(shí)所作。輪臺(tái)在北庭之西,常為大將旌節(jié)所駐之地。
【評(píng)析】
這首送征祝捷詩,先以邊境告警,引出大軍出征,再由戰(zhàn)場的危苦和嚴(yán)寒,歸結(jié)到對(duì)平叛將士不辭苦辛、忠勇報(bào)國精神的贊揚(yáng)。而“上將擁旄西出征”四句,寫唐軍出征時(shí)的雄壯聲威,可謂氣壯山河、驚心動(dòng)魄。全詩除最后四句為一韻外,余皆句句用韻,且二句一換韻,韻密調(diào)促,一氣呵成,極具氣勢,與緊張激烈的戰(zhàn)爭氣氛和諧一致。
【注釋】
[1]角:亦稱畫角,軍中報(bào)時(shí)樂器。
[2]旄頭:即昴宿,二十八宿之一,主兵?!妒酚?天官書》:“昴曰髦頭,胡星也?!睆埵毓?jié)《正義》:“昴七星為髦頭?!敲髋c大星等,大水且至,其兵大起;搖動(dòng)若跳躍者,胡兵大起;一星不見,皆兵之憂也。”髦頭:即旄頭。
[3]羽書:軍用緊急文書。渠黎:即渠犁,漢時(shí)西域三十六國之一,在輪臺(tái)東南。
[4]戍樓:邊塞上用以守望的哨樓。
[5]上將:指封常清。擁旄:即持節(jié)。唐代皇帝賜給節(jié)度使旄節(jié),作為專制軍事的憑證。
[6]平明:天剛亮。
[7]伐鼓:擊鼓。
[8]陰山:此處當(dāng)指天山。
[9]虜塞:敵軍要塞。兵氣:殺氣。屯:聚集。連云屯:形容軍隊(duì)之多,殺氣之盛。
[10]劍河:水名,在今新疆境內(nèi)?!缎绿茣?回鶻傳下》:“青山之東,有水曰劍河。偶艇以度,水悉東北流,經(jīng)其(黠戛斯)國,合而北入于海?!倍镪┧梗暗禺?dāng)伊吾之西,焉耆北,白山之旁”。正其地。云片:一作“雪片”。
[11]沙口:一作“河口”,當(dāng)指劍河渡口。脫:打滑。
[12]亞相:秦、漢官制,以御史大夫?yàn)樨┫嗟母甭?,后因稱御史大夫?yàn)閬喯啵酥阜獬G?。勤王:忠勤王事。甘:心甘情愿?/p>
[13]靜邊塵:指平息叛亂。
[14]青史:古以竹簡記事,殺青簡書寫,故稱史冊為青史。