正文

漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(分科本)出版說明

斯賓諾莎書信集(漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書) 作者:斯賓諾莎(作者) 洪漢鼎(譯者)


漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(分科本)出版說明

我館歷來重視迻譯世界各國學(xué)術(shù)名著。從1981年開始出版“漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書”,在積累單行本著作的基礎(chǔ)上,分輯刊行,迄今為止,出版了十二輯,近五百種,是我國自有現(xiàn)代出版以來最重大的學(xué)術(shù)翻譯出版工程?!皡矔彼羞x的著作,立場觀點(diǎn)不囿于一派,學(xué)科領(lǐng)域不限于一門,是文明開啟以來各個(gè)時(shí)代、不同民族精神的精華,代表著人類已經(jīng)到達(dá)過的精神境界。在改革開放之初,這套叢書一直起著思想啟蒙和升華的作用,三十年來,這套叢書為我國學(xué)術(shù)和思想文化建設(shè)所做的基礎(chǔ)性、持久性貢獻(xiàn)得到了廣泛認(rèn)可,集中體現(xiàn)了我館“昌明教育,開啟民智”這一百年使命的精髓。

“叢書”出版之初,即以封底顏色為別,分為橙色、綠色、藍(lán)色、黃色和赭色五類,對應(yīng)收錄哲學(xué)、政治·法律·社會(huì)學(xué)、經(jīng)濟(jì)、歷史·地理和語言學(xué)等學(xué)科的著作。2009年,我館以整體的形式出版了“漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書”(珍藏本)四百種,向共和國六十華誕獻(xiàn)禮,以襄盛舉。“珍藏本”出版后,在社會(huì)上產(chǎn)生了良好反響。讀書界希望我們再接再厲,以原有五類為基礎(chǔ),出版“分科本”,既便于專業(yè)學(xué)者研讀查考,又利于廣大讀者系統(tǒng)學(xué)習(xí)。為此,我們在“珍藏本”的基礎(chǔ)上,加上新出版的十一、十二輯和即將出版的第十三輯中的部分圖書,計(jì)五百種,分科出版,以饗讀者。

中華民族在偉大復(fù)興的進(jìn)程中,必將以更加開放的姿態(tài)面向世界,以更加虛心的態(tài)度借鑒和吸收人類文明的成果,研究和學(xué)習(xí)各國發(fā)展的有益經(jīng)驗(yàn)。迻譯世界各國學(xué)術(shù)名著,任重道遠(yuǎn)。我們一定以更大的努力,進(jìn)一步做好這套叢書的出版工作,以不負(fù)前賢,有益社會(huì)。

商務(wù)印書館編輯部

2011年3月


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)