齊風(fēng)·東方未明
東方未明,顛倒衣裳。顛之倒之,自公召之。
東方未晞,顛倒裳衣。倒之顛之,自公令之。
折柳樊圃,狂夫瞿jù瞿。不能辰夜,不夙則暮。
這首詩寫被奴役者對繁重苦役的抱怨,所謂“詩可以怨”。詩截取“東方未明”的這個典型時刻集中表現(xiàn)主題,大類高玉寶《半夜雞叫》。
苦役們白天從事超強度的勞作,收工后疲憊不堪,只盼晚上能睡個囫圇覺。但這個起碼的要求也得不到滿足。前二句寫東方未明,半夜雞叫,苦役們就摸黑起身,忙七慌八,胡亂穿衣,弄得顛倒衣裳,不分上下。三、四句點出所以慌張的原因,也就是被奴役者受苦的原因,是“自公召之”——原來周代的“周扒皮”惡狠狠吆喝著呢。
前兩章疊詠,文字的更換與句式的變化,使詩情在反復(fù)渲染中得到加強。末章交代苦役起床出工后干什么和怎么干?!罢哿浴?,苦役們忙著砍樹條編籬笆。而監(jiān)工手執(zhí)皮鞭,瞪大眼睛監(jiān)視著他們,一個也不許偷懶?!翱穹蝣啮摹敝粚懷凵竦膬春?,而其余可以概見,所謂“傳神阿堵”。末二句表明,不能好好睡覺,并非一天兩天的事,而是年年歲歲,起早摸黑地干。
馬克思認(rèn)為剝削的手段之一,就是延長奴隸的勞動時間,這首詩反映的就是這種情況。全詩畫龍點睛,長于用短。