EAST OF THE SUN AND WEST OF THE MOON
日之東·月之西
從前,有一位貧窮的農(nóng)夫,他生了太多孩子,一家人整日里吃不飽,穿不暖??蛇@些孩子個(gè)個(gè)都很漂亮,要說(shuō)其中最漂亮的,還得數(shù)最小的女兒,她是那樣迷人,沒(méi)有言語(yǔ)能夠窮盡她的美。
一天晚上,確切地說(shuō),是一個(gè)深秋的星期四晚上,天氣糟透了,天色黑得嚇人,屋外風(fēng)雨大作,把小木屋的四面墻都吹得來(lái)回直搖晃。全家人圍坐在火爐邊,手里忙著這樣那樣的事。就在這時(shí),窗玻璃上突然響起三下輕輕的敲擊聲。父親起身去看個(gè)究竟。他來(lái)到門外,卻只見(jiàn)到一頭巨大的白熊。
“晚上好!”白熊說(shuō)。
“晚上好!”男人說(shuō)。
“你愿意把你的小女兒給我嗎?如果愿意,我會(huì)讓你從此過(guò)上富裕的生活,現(xiàn)在有多窮,到時(shí)候就有多富?!卑仔苷f(shuō)。
哦,真能那么富的話,男人當(dāng)然不會(huì)拒絕??伤€是覺(jué)得,得先和女兒談一談。于是,他回到屋里,告訴全家人,有一頭大白熊正等在門外,它許諾說(shuō),能讓大家從此過(guò)上富裕的生活,而唯一的條件,就是要帶走他們的小女兒。
“不!”姑娘脫口叫道,無(wú)論如何也不肯改口。男人只得出去,跟白熊商量,讓它下個(gè)星期四的晚上再來(lái)聽(tīng)答復(fù)。接下來(lái)的一周里,他努力設(shè)法勸說(shuō)小女兒,不斷向她描繪,他們將會(huì)變得多么有錢,她自己也會(huì)過(guò)上怎樣的好日子。最后,姑娘終于愿意往好處想一想了。她拿出舊衣服,洗凈,補(bǔ)好,盡量把自己打扮得漂漂亮亮的,做好了出發(fā)的準(zhǔn)備。我得說(shuō),收拾行李這事兒,實(shí)在也費(fèi)不了她多少工夫。
第二個(gè)星期四的晚上到了,白熊如期而至。姑娘拿起包袱,爬到白熊背上,跟著它離開(kāi)了家。走出一段路之后,白熊問(wèn)她:
“你害怕嗎?”
“不?!彼慌?。
“好!專心抓緊我的皮毛,那就沒(méi)什么好怕的了。”大白熊說(shuō)。
就這樣,姑娘騎在白熊背上,走了很遠(yuǎn)很遠(yuǎn),最后,來(lái)到一座險(xiǎn)峻的大山跟前。白熊在山壁上敲了敲,一扇門打開(kāi),他們走了進(jìn)去。那是一座城堡,燈火通明,一切都由金銀鑄就,將那無(wú)數(shù)的房間皆映得熠熠生輝。餐桌已經(jīng)擺好了,比最盛大的晚宴更加豐盛。白熊交給她一只銀鈴,告訴她,有任何需要時(shí),只要一搖鈴鐺,立刻就能得到滿足。
等到姑娘吃飽喝足,已是深夜了。經(jīng)過(guò)了那樣一番長(zhǎng)途跋涉,姑娘困了,如今只想上床休息。于是,她伸手去搖鈴。幾乎是剛碰到鈴鐺,她就置身在了另一個(gè)房間。房間里有一張雪白的大床,鋪著絲制的枕頭,掛著絲制的床帳,上面都綴著金色的流蘇,沒(méi)有人會(huì)不愿意睡在這樣漂亮的床上。至于其他東西,也全都非金即銀。