正文

淮陰侯列傳(節(jié)選)

365天讀文學(xué) 作者:365天讀經(jīng)典編委會(huì) 著


淮陰侯列傳(節(jié)選)

西漢·司馬遷

太史公曰:吾如淮陰,淮陰人為余言,韓信雖為布衣[1]時(shí),其志與眾異。其母死,貧無(wú)以葬,然乃行營(yíng)[2]高敞地,令其旁可置萬(wàn)家。余視其母冢,良然[3]。假令韓信學(xué)道謙讓,不伐己功,不矜其能,[4]則庶幾哉,于漢家勛可以比周、召、太公之徒,后世血食[5]矣。不務(wù)出此,而天下已集[6],乃謀畔[7]逆,夷滅宗族,不亦宜乎!

君臣一體,自古所難。相國(guó)深薦,策拜登壇。沈沙決水,拔幟傳餐。與漢漢重,歸楚楚安。三分不議,偽游可嘆。

【解題】

本篇出自司馬遷所著的《史記》第九十二卷。本傳記載了西漢開(kāi)國(guó)功臣韓信一生的事跡,突出了他的軍事才能和累累戰(zhàn)功。韓信一生功高于世,卻落個(gè)夷滅宗族的下場(chǎng)。司馬遷在文中注入了無(wú)限的同情和感慨。

【注釋】

[1]布衣:平民。

[2]行營(yíng):四處尋找、謀求。

[3]良然:的確如此。

[4]伐與矜,都有夸耀自滿的意思。

[5]血食:受享祭。古代祭祀,宰殺牲畜做祭品,所以叫血食。

[6]集:通“輯”,安定。

[7]畔:通“叛”,背叛。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)