報任安書(節(jié)選)
西漢·司馬遷
古者富貴而名摩滅,不可勝記,唯倜儻非常之人稱焉。[1]蓋西伯拘而演《周易》;[2]仲尼厄而作《春秋》;[3]屈原放逐,乃賦《離騷》;[4]左丘失明,厥有《國語》;[5]孫子臏腳,《兵法》修列;[6]不韋遷蜀,世傳《呂覽》;[7]韓非囚秦,《說難》、《孤憤》;《詩》三百篇,大抵圣賢發(fā)憤之所為作也。此人皆意有所郁結(jié),不得通其道,故述往事、思來者。乃如左丘無目,孫子斷足,終不可用,退而論書策,以舒其憤,思垂空文以自見。
【解題】
《報任安書》是司馬遷寫給其友人任安的一封回信。在文章中,司馬遷以極其激憤的心情,申述了自己的不幸遭遇,抒發(fā)了內(nèi)心的無限痛苦,并表現(xiàn)出了他為實現(xiàn)可貴的理想而甘受凌辱,堅韌不屈的戰(zhàn)斗精神。感情真摯,語言流暢,具有強烈的藝術(shù)感染力。
【注釋】
[1]“古者”句:古時候雖富貴但聲名無存的人,多得數(shù)不清,只有那些卓異而不平常的人才能獲得贊譽。倜儻:卓越豪邁,才華不凡。
[2]“蓋西”句:傳說周文王被拘禁時,把《易》的八卦推演為六十四卦。
[3]“仲尼”句:孔子周游列國受到圍攻、絕糧等困厄,因道不得行而作《春秋》。厄:受困,這里更多地指政治上的不得意。
[4]“屈原”句:屈原被流放后,才寫出《離騷》。賦:寫作。
[5]“左丘”句:左丘明失明后才著作《國語》。左丘:春秋時魯國史官左丘明。厥:才。
[6]“孫子”句:孫子(即孫臏)被挖去膝蓋骨后,編著了《孫子兵法》。修列:著述、編著。
[7]“不韋”句:呂不韋貶蜀后《呂覽》才流布于世。《呂覽》:即《呂氏春秋》,是呂不韋組織門客編寫完成的。遷:被貶謫。