注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁在線閱讀文學(xué)藝術(shù)文學(xué)理論世界文學(xué)名著-仲夏夜之夢

世界文學(xué)名著-仲夏夜之夢

世界文學(xué)名著-仲夏夜之夢
作 者: 莎士比亞 著,朱生豪 譯
出版社: 春風(fēng)文藝出版社
叢編項:
版權(quán)說明: 經(jīng)版權(quán)方授權(quán)連載試讀部分章節(jié),全本請購買正版圖書

內(nèi)容簡介

  故事發(fā)生在仲夏夜晚,兩對戀人為了對抗一道荒謬無比的律法而出逃;當(dāng)他們逃往林子后,精靈的介入使彼此愛的對象混淆;一陣混亂之后,眾人終于恢復(fù)理智和諧。而這一切都發(fā)生于城市與森林、清醒與睡眠、真實與夢幻之間。

作者簡介

  莎士比亞(1564—1616),英國文藝復(fù)興時期偉大的劇作家、詩人,人文主義文學(xué)的集大成者。他25歲時開始獨立創(chuàng)作戲劇,并很快取得了巨大的成功。他的劇本被翻譯成所有主要語言,并且表演次數(shù)遠(yuǎn)超其他劇作家。莎翁是世界戲劇史上的泰斗,直至今日,他的作品依然廣受歡迎。馬克思稱他為“人類*偉大的天才之一”,他更被譽為“人類文學(xué)奧林匹斯山上的宙斯”。代表作《哈姆萊特》《奧瑟羅》《羅密歐與朱麗葉》《麥克白》《李爾王》等。 譯者簡介 朱生豪(1912-1944),著名翻譯家。原名朱文森,又名文生,學(xué)名森豪,筆名朱朱、朱生等,浙江嘉興人。曾就讀于杭州之江大學(xué)中國文學(xué)系和英語系。1933年大學(xué)畢業(yè)后,在上海世界書局任英文編輯,參加《英漢四用辭典》的編纂工作。1936年春著手翻譯《莎士比亞戲劇全集》。先后譯有莎劇31種,新中國成立前出版27種,部分散失。他是中國翻譯莎士比亞作品較早的人之一,譯文質(zhì)量和風(fēng)格卓具特色,為國內(nèi)外莎士比亞研究者所公認(rèn)。

讀書推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號