正文

諍友陳源兗

唐浩明評(píng)點(diǎn)曾國藩日記 作者:唐浩明


諍友陳源兗

原文

一早,心囂然不靜。辰正出門拜何子敬,語不誠。至岱云處,會(huì)課一文一詩,謄真,燈初方完。僅能完卷,而心頗自得,何器小若是!與同人言多尖穎,故態(tài)全未改也。歸,接家信。岱云來,久談,彼此相勸以善。予言皆己所未能而責(zé)人者。岱云言余第一要戒“慢”字,謂我無處不著怠慢之氣,真切中膏肓也。又言予于朋友,每相恃過深,不知量而后入,隨處不留分寸,卒至小者齟齬,大者兇隙,不可不慎。又言我處事不患不精明,患太刻薄,須步步留心。此三言者皆藥石也。天頭:直哉,岱云克敦友誼。默坐,思此心須常有滿腔生意;雜念憧憧,將何以極力掃卻?勉之!復(fù)周明府樂清信。利心已萌。記本日事。(道光二十二年十月初三日)

評(píng)點(diǎn)

古人有諍友、畏友之說,意謂能直言規(guī)勸、令人敬畏的朋友。日記中提到的岱云就是這種諍友、畏友。岱云姓陳名源兗,湖南茶陵人,與曾氏為同科進(jìn)士、翰林,關(guān)系密切,后又結(jié)為兒女親家:曾氏次女紀(jì)耀嫁陳氏次子遠(yuǎn)濟(jì)。陳源兗品學(xué)俱佳,然命運(yùn)并不太好,咸豐三年死于安徽池州知府任上,年僅四十一歲。

陳源兗指出曾氏三個(gè)缺點(diǎn):一是對(duì)人怠慢,二是恃才自負(fù),三是處事刻薄。能如此直爽、如此不講情面地批評(píng)人的朋友,現(xiàn)在已經(jīng)不容易見到了,而像曾氏這樣把別人的批評(píng)記在日記上,心悅誠服地接受,并稱之為“藥石”的朋友,現(xiàn)在可能更難找了。這三條批評(píng),對(duì)曾氏震動(dòng)不小,甚至可以說他一生都在以此為警戒。他后來為人處世的謙虛謹(jǐn)慎、大力提倡恕道,特別是晚年將書房命名為無慢室等等,都可以看到陳源兗之諍在他身上所起的作用。

此篇還檢查自己的“語不誠”、“器小”、“雜念憧憧”、“利心已萌”等毛病。其中所說的“滿腔生意”,又正可以幫助我們理解“萬物育”的靜坐田地。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)