《吊盧騷》
1928年4月10日,魯迅作雜文《頭》,文末活剝清人王士禛《詠史小樂府·殺田豐》:“長(zhǎng)揖橫刀出,將軍蓋(原詩(shī)作“一”)代雄。頭顱行萬(wàn)里,失計(jì)殺田豐”,作五絕一首以吊法國(guó)大思想家盧騷(按現(xiàn)在通譯為盧梭)云:
脫帽懷鉛出,先生蓋代窮。頭顱行萬(wàn)里,失計(jì)造兒童。
文章指出,梁實(shí)秋新近在報(bào)紙上發(fā)表的《關(guān)于盧騷——答郁達(dá)夫先生》一文之大力攻擊盧騷,多有影射之意,可謂“借頭示眾”,其本意在于打擊中國(guó)進(jìn)步的新文學(xué)家——梁先生稱之為“浪漫派”,詳見其《浪漫的與古典的》一書——其手法頗近于國(guó)民黨反動(dòng)派在“清黨”之際把共產(chǎn)黨人郭亮的頭割下來示眾,“遍歷長(zhǎng)(沙)岳(陽(yáng))”,以恐嚇群眾云云。
在論爭(zhēng)中將文學(xué)問題文化問題勉強(qiáng)與政治事件掛鉤,現(xiàn)在看去并不一定可取;但魯迅在這里也只是涉筆成趣的一個(gè)比喻,其詩(shī)亦復(fù)婉而多諷。詩(shī)的前兩句是說,盧騷之倒霉不僅在于生前遭到法國(guó)反動(dòng)當(dāng)局的迫害,更在于死后又遭到梁實(shí)秋如此的攻擊,弄得無路可走。這里的“窮”就是“日暮途窮”之“窮”——所以要寫一首詩(shī)來憑吊他。
“頭顱行萬(wàn)里”一句徑用《詠史小樂府》的原句,這是有出典的。漢末軍閥袁紹不聽謀士田豐的勸告,反而把他關(guān)押起來,結(jié)果在官渡一戰(zhàn)中大敗?!敖B軍既敗,或謂豐曰:‘君必見重。’豐曰:‘若軍有利,吾必全;今軍敗,吾其死矣?!B還,謂左右曰:‘吾不用田豐言,果為所笑。’遂殺之?!保ā度龂?guó)志·魏書·袁紹傳》)袁紹死后,其長(zhǎng)子袁譚和少子袁尚內(nèi)訌,分別被曹操打敗,建安十二年(207)袁尚、袁熙(袁紹之中子)敗走至遼東,遼東太守公孫康誘殺之?!度龂?guó)志·魏書·袁紹傳》注引《典略》云:“(公孫康)乃先置其精勇于廄中,然后請(qǐng)熙、尚,熙、尚入,康伏兵出,皆縛之,坐于凍地。尚寒,求席,熙曰:‘頭顱方行萬(wàn)里,何席之為!’”《三國(guó)演義》里也寫到這些故事,但將最后這兩句話安在公孫康名下。據(jù)《典略》,袁熙是個(gè)明白人,他知道他們弟兄兩個(gè)的頭顱將被公孫康砍下來送給曹操,此時(shí)此刻,屁股冷一點(diǎn)何足掛齒。清人《殺田豐》詩(shī)認(rèn)為,袁熙袁尚兄弟之死,根子還在袁紹不聽田豐之計(jì)反把他殺了。魯迅詩(shī)中借用這一句僅僅是用其字面上的意思,指出盧騷的頭被不遠(yuǎn)萬(wàn)里地掛到中國(guó)來,也是有其現(xiàn)實(shí)的原因的。
接下來的“失計(jì)造兒童”一句,是指盧騷之“失計(jì)”在于他影響了后來的大批作家,這就是文章中所說的“他現(xiàn)在所受的罰,是因?yàn)橛绊懽铮皇潜咀锪恕?。?shī)中之“造”乃“造就”之“造”,即指影響而言。正如魯迅在文章中所說,“假使他(盧騷)沒有成為‘一般浪漫文人行為之標(biāo)類的代表’,就不至于路遠(yuǎn)迢迢,將他的頭掛給中國(guó)人看。一般浪漫文人,總算害了遙拜的祖師,給了他一個(gè)死后也不安靜。”[1]魯迅詩(shī)中的“兒童”借指被認(rèn)為是受到盧騷影響的作家。這當(dāng)然是一個(gè)隱喻,用“童”字收尾也有押韻方面的考慮。2005年版《魯迅全集》沿著過去注釋的老路,以“盧梭于1762年出版教育小說《愛彌兒》,提倡兒童身心的自由發(fā)展,批評(píng)封建貴族和教會(huì)的教育制度”因此遭到迫害,來解釋“失計(jì)造兒童”(第4卷,第94頁(yè)),似失之粘著,離開了魯迅《頭》一文的思路,頗近于古人之所謂“釋事而忘義”,恐怕是不大中肯的。
[1]《三閑集·頭》,《魯迅全集》第4卷。