女冠子
韋莊
四月十七,正是去年今日,別君時(shí)。忍淚佯低面,含羞半斂眉。不知魂已斷,空有夢相隨。除卻天邊月,沒人知。
譯文
四月十七,正是去年今日,與你分別的時(shí)候。你強(qiáng)忍住淚水,假裝低著臉龐,含著羞赧,稍稍皺起眉頭。我不知道自己的魂魄已經(jīng)出竅,徒然地只有夢相伴隨。這情景除了天邊的月亮,沒有人知道。
注釋
①女冠子:唐教坊曲名。此調(diào)有小令和長調(diào)兩體。小令最早見于《花間集》中溫庭筠詞,韋莊這首也是此體。長調(diào)最早見于宋《樂章集》中柳永詞,又名《女冠子慢》。
賞析
韋莊的《女冠子》詞共二首,后一首顯然與此詞所詠的是同一情事,內(nèi)容也相關(guān)聯(lián),錄以比較,其詞曰:
昨夜夜半,枕上分明夢見,語多時(shí)。依舊桃花面,頻低柳葉眉。半羞還半喜,欲去又依依。覺來知是夢,不勝悲。
兩首都提到夢,但這后一首說得太明白了,反覺少蘊(yùn)藉之致。此首則不同,初看上半部分時(shí),以為是寫去年分別情景的回憶,特別是確切地說到某月某日。待讀到后半部分時(shí)才知是寫夢境。用“不知”二字點(diǎn)醒上文,構(gòu)思與句法都十分靈巧。結(jié)尾以“天邊月”與開頭的“四月十七”時(shí)光相應(yīng);以“沒人知”來加強(qiáng)上文的“不知”的文思也堪稱細(xì)密。應(yīng)該指出詞中的回憶與夢境是一致的,夢境一定程度上是回憶的再現(xiàn)。
此外,若將此詞與溫庭筠的“小山重疊金明滅”詞對照,則溫、韋典型風(fēng)格的區(qū)別就一目了然了。溫濃韋淡,溫曲韋直,溫密韋疏,溫隱韋顯……但兩位都不失為晚唐詞的大家。