正文

第五章 《帳篷》中的女性主題與神話重述

女性、生態(tài)、族裔:全球化時(shí)代的加拿大文學(xué) 作者:袁霞


第五章 《帳篷》中的女性主題與神話重述

《帳篷》(The Tent)是瑪格麗特·阿特伍德于2006年出版的一本小冊(cè)子。稱它為小冊(cè)子是因?yàn)槔锩娴奈恼拢ü?5篇)篇幅短小,最長不過5至6頁,短的僅一兩個(gè)段落。它們包括短故事、微型傳記、童話、詩歌、談話、寓言、思想片段等,作者還設(shè)計(jì)了封面插圖,并為其中某些短文配上了鋼筆畫。盡管每篇文章不長,但是它們沿襲了阿特伍德一貫的寫作風(fēng)格和技巧:別出心裁的手法以及對(duì)社會(huì)的辛辣評(píng)論??墒钦f這是一部充滿了想象力的作品集,媒體曾這樣評(píng)價(jià)它:“巧妙而且有趣……令人恐懼又充滿智慧,有先見之明且具有自我意識(shí),使人愉快卻又語氣尖銳。”

《帳篷》的內(nèi)容豐富多彩,就像一盤精心烹飪的雜燴,雖然“雜”,卻并不亂,里面的每一樣?xùn)|西都清晰可辨。這部文集是阿特伍德40多年寫作生涯的思想薈萃,集中了她所感興趣的話題:女性、神話的改寫以及生態(tài)問題等。

阿特伍德一直對(duì)女性話題情有獨(dú)鐘。雖然她曾否認(rèn)自己屬于任何女性主義團(tuán)體,但她幾乎所有的作品都與女性有關(guān)。從她最早的詩集《雙面的普西芬妮》(Double Persephone,1961)到2005年的重述神話《珀涅羅珀記》,沒有哪部作品是不談女性的?!稁づ瘛费永m(xù)了這一話題,即女性和男性之間的關(guān)系。文集的第一部分有兩篇關(guān)于“瓶子”的文章。第一篇從頭到尾都是一男一女之間的對(duì)話:男人是勸誘的語氣,女人則充滿疑問。當(dāng)女人詢問該做些什么時(shí),男人說他喜歡忠誠,并說:“你只要做你已經(jīng)在做的就行了……一些固定的家務(wù)。吸些煙,嚼些經(jīng)過挑選的植物,講幾個(gè)謎語,在樹葉上寫些東西。”男人給了女人一個(gè)瓶子,告訴她有了瓶子里的東西她就可以擁有自己的聲音,但她必須聽他的話。雖然男人口口聲聲說愛女人,但他的愛充滿了占有欲,他甚至稱自己是神。在文章的末尾,女人開始醒悟:“那你就什么都沒有。你只是在我腦子里,你只是——你什么也不是?!?sup>但是清醒過來的女人卻無法再與男人對(duì)話,因?yàn)槟腥穗x開了她。可從另一面理解,真正話語權(quán)的獲得也標(biāo)志著獨(dú)立女性形象的確立。這篇文章讓人想起了阿特伍德的詩集《圓圈游戲》(The Circle Games),在該詩集中也有一男一女兩人,他們面對(duì)面坐在桌旁,他們也在交談,但是永遠(yuǎn)無法溝通。在《瓶子Ⅱ》(“Bottle Ⅱ”)中,一個(gè)女人的聲音被關(guān)在了像古董般雅致的瓶子里。你只要湊近了,就能聽到微弱的聲響,看到里邊的沙土在動(dòng)。當(dāng)你打開塞子,你就能聽見“我”的聲音,那是個(gè)被塵封已久的聲音。這一切是如何發(fā)生的?“我”是怎么被關(guān)進(jìn)瓶子的?這個(gè)情節(jié)不禁讓人聯(lián)想到那個(gè)所羅門魔瓶的神話,但它顯然也被阿特伍德顛覆了。雖然讀者并沒有從“我”那里得到答案,但是“我”告訴大家,那是“一個(gè)不尋常的故事,一個(gè)讓人難以置信的故事,一個(gè)今天不可能發(fā)生的故事”,其言外之意已經(jīng)再清楚不過。

在兩性關(guān)系中,女性永遠(yuǎn)處于弱勢。她們無法與男人平等對(duì)話,無法擁有自己的聲音,只能在社會(huì)的邊緣痛苦掙扎。在散文詩《召回媽媽:乞靈》(“Bring Back Mom:An Invocation”)中,一位孩子懷念起母親:長著閃亮紅發(fā)的媽媽,隨時(shí)準(zhǔn)備好豐盛的飯菜,她最終卻放棄了全部希望,成為男權(quán)社會(huì)的又一個(gè)犧牲品:

媽媽,丈夫離開了她

投入秘書懷抱,支付贍養(yǎng)費(fèi)

媽媽,獨(dú)自一人喝悶酒

……

被車子拖走

鎖起,因?yàn)橛幸惶?/p>

她開始尖叫不停,

并且用廚房剪刀

做些不好的事

在男性占主導(dǎo)地位的社會(huì)里,女性無法成為獨(dú)立的個(gè)體,她們的存在只是為了丈夫和孩子。女性的價(jià)值體現(xiàn)在廚房里,其地位總是得不到承認(rèn),就連孩子們都對(duì)她們報(bào)以輕蔑的態(tài)度,下定決心“永遠(yuǎn)不要像她那樣”。這樣的女人一旦遭到男人遺棄,就失去了生活的希望,只能靠喝酒打發(fā)漫長的日子,而一旦有所反抗,即被當(dāng)作瘋子關(guān)起來。有些女性忍受不住煎熬,最終郁郁而死?!抖斓墓适隆罚ā癢inter's Tales”)這樣寫道:“很久以前,你說,微生物長有角。它們生活在抽水馬桶里,要用幾十加侖的漂白劑才能消滅它們。你可以通過喝這種漂白劑自殺。有些女人就是這么做的?!?sup>在女性地位依舊不明朗的今天,阿特伍德重提過去女性的悲慘遭遇是有現(xiàn)實(shí)意義的。她希望通過自己的作品提醒人們時(shí)刻不要忘記對(duì)處于弱勢的女性給予關(guān)懷和同情,只有這樣,我們才能創(chuàng)造和諧的兩性關(guān)系,建立一個(gè)和諧的社會(huì)。

正是出于對(duì)女性問題的關(guān)注,阿特伍德一直熱衷于改寫神話傳說。她在早期的許多詩歌中,如《奧爾甫斯》(“Orpheus”)、《歐綠狄刻》(“Eurydice”)、《脫衣舞女海倫》(“Helen of Troy Does Counter Dancing”)、《咯爾刻/泥土之歌數(shù)首》(“The Circle/Mud Poems”)等顛覆了經(jīng)典文本中一系列陳腐的女性形象,讓女性能夠發(fā)出自己的聲音。1992年出版的《好骨頭》(Good Bones)以諷刺幽默的手法對(duì)傳統(tǒng)文學(xué)形式(道德寓言和童話故事等)進(jìn)行了改寫。故事的敘述者都是些愛冒險(xiǎn)的女性,她們往往用顛覆的手法來敘述故事,使這些故事蒙上了鮮明的女性主義色彩。2005年,在英國坎農(nóng)格特出版社的組織下,阿特伍德參與了“重述神話”項(xiàng)目,出版了《珀涅羅珀記》,從珀涅羅珀的角度重寫了荷馬史詩《奧德賽》,對(duì)傳統(tǒng)的男權(quán)社會(huì)提出了批判。《帳篷》是緊接在《珀涅羅珀記》之后出版的,阿特伍德似乎意猶未盡,繼續(xù)在文集中對(duì)神話傳說進(jìn)行改寫,如《做個(gè)半神不容易》(“It's Not Easy Being Half-Divine”)、《莎樂美是個(gè)舞蹈家》(“Salome Was a Dancer”)、《夜鶯》(“Nightingale”)等。

《做個(gè)半神不容易》講述的是一個(gè)現(xiàn)代版的希臘美女海倫的故事。她家境貧窮,父親從來就沒露過面,母親一個(gè)人將她和兩個(gè)哥哥養(yǎng)大。哥哥們很早就離家出走了,剩下她和母親艱難度日。到了夜晚,男人們像馬蜂似的在她家門口徘徊,往門上扔石子,喝醉了酒就朝她們叫罵。因?yàn)殚L得漂亮,一位年近40歲的警官看上了她。他們結(jié)婚了,可是老夫少妻式的婚姻并不幸福。后來,海倫與一個(gè)過路的男人逃到了城里。她丈夫非常生氣,進(jìn)城將那個(gè)男的打了一頓,將海倫搶了回來。海倫不甘心,對(duì)外宣稱說她與那個(gè)男子在一起非??鞓?,希望每個(gè)女人都能“按照自己的心意做事”。阿特伍德在其重述的《珀涅羅珀記》中也用了很多筆墨描寫海倫,可那是個(gè)看似把男性玩弄于掌股之間,實(shí)則仍逃不出男權(quán)統(tǒng)治框架的海倫。而這個(gè)“半神海倫”則意味著海倫對(duì)完整人性的進(jìn)一步要求,是一個(gè)更自覺的、更像易卜生筆下的安娜的海倫。這則故事的結(jié)局并不明朗,阿特伍德沒有告訴我們海倫最后到底怎樣了,她只是說:“……事情會(huì)很嚴(yán)重。值得期待?!?sup>期待什么呢?也許是兩個(gè)男人之間的戰(zhàn)爭,又或許是女人爭取自己權(quán)利的斗爭。孰勝孰負(fù),誰也無法定論,但至少我們知道了女人有權(quán)決定自己的生活道路。

《莎樂美是個(gè)舞蹈家》中的莎樂美和海倫一樣,也是一位能讓男人為之瘋狂的美貌女子。當(dāng)她還只有5歲時(shí),媽媽就讓她報(bào)名參加選美比賽,學(xué)習(xí)踢踏舞之類的課程。跳舞時(shí),可憐的孩子臉上涂滿脂粉,扭動(dòng)著自己的小屁股。在這樣的環(huán)境下,莎樂美小小年紀(jì)就懂得了如何取悅男人。她那當(dāng)銀行家的繼父就被她逗得很開心,許諾到她16歲時(shí)送她一輛保時(shí)捷??墒巧瘶访烙龅搅寺闊淖诮陶n沒有及格。在家庭壓力下,她不得不出下策引誘教這門課的男教師,后來他倆在一起偷情時(shí)被人逮住。老師開始到處說她壞話,稱她是個(gè)小妓女,而且說“有其母必有其女”。莎樂美也不示弱,開始反擊,指責(zé)老師對(duì)她進(jìn)行性騷擾。因?yàn)樗俏闯赡耆?,再加上繼父幫忙,老師被學(xué)校開除,淪為街頭乞丐。而莎樂美的結(jié)局并不好,她在芭蕾比賽中失利,后來離家出走,在酒吧里跳脫衣舞。有一天,她在化妝室里遭到了暴打,據(jù)說是她那嫉妒心極重的繼父派人干的。這個(gè)故事和原先的神話一樣是個(gè)悲劇,雖然才短短三頁半,但它帶給讀者的震撼是不言而喻的。在現(xiàn)代社會(huì)里,有多少“莎樂美”式的悲劇正在上演?其社會(huì)根源是什么?許多父母熱衷于將自己的孩子送去參加各種選美比賽,其實(shí)歸根結(jié)底還是男權(quán)思想在作祟。當(dāng)女性利用美貌以博得男性好感時(shí),她們其實(shí)就成了客體,其目的是為男性服務(wù),被男性來欣賞,被男性來觀察。而女人一旦失去主體性,也就失去了對(duì)自身能力和力量的肯定。莎樂美就是如此,在考試失敗后,她并沒有找出自身原因,而是利用色相來引誘老師;芭蕾比賽失利,她就離家出走,不去考慮自己為什么會(huì)輸給別人。

《夜鶯》重新講述了希臘神話中關(guān)于普洛克涅、菲洛梅拉和蒂留斯的故事。色雷斯國王蒂留斯強(qiáng)奸了妻子普洛克涅的妹妹菲洛梅拉,為了和菲洛梅拉結(jié)婚,他拋棄普洛克涅,將她送去和奴隸生活在一起。很多年過去了,普洛克涅和蒂留斯都已作古,菲洛梅拉也老了。普洛克涅托夢給菲洛梅拉,將自己的經(jīng)歷告訴了她。從姐妹倆的對(duì)話我們得知蒂留斯曾歪曲了許多事實(shí):他對(duì)外宣稱普洛克涅已經(jīng)死去;他割掉了普洛克涅的舌頭,卻謊稱她誓死不愿說話……蒂留斯的行為造成了姐妹倆的不和,她們不愿意互相幫助,致使矛盾越來越深。普洛克涅此次托夢是想化解兩人之間的那個(gè)結(jié),她終于明白面對(duì)男人的惡行,唯有姐妹情誼才能解決問題,幫助她們掙脫男權(quán)社會(huì)為她們套上的枷鎖。故事結(jié)尾時(shí)姐妹倆都變成了鳥兒,飛出窗外,在月光下森林里的一根樹枝上停下來,開始歌唱,她們終于可以講述自己的故事了。

除了描寫女性在社會(huì)中的地位,阿特伍德還對(duì)生態(tài)問題念念不忘。她的許多作品都描寫了對(duì)自然世界和荒野的熱愛,如論著《生存》、詩集《蘇珊娜·穆迪的日記》和小說《浮現(xiàn)》等。她還具有強(qiáng)烈的環(huán)保意識(shí),在《人類以前的生活》、《使女的故事》、《羚羊與秧雞》等作品中揭示了工業(yè)社會(huì)濫用科學(xué)技術(shù)對(duì)全球生態(tài)造成的破壞?!稁づ瘛分杏胁簧傥恼聦懙氖菍?duì)自然的破壞,如《伊卡瑞人的資源》(“Resources of the Ikarians”)、《吃鳥》(“Eating the Birds”)、《袋狼蔬菜燉肉》(“Thylacine Ragout”)和《動(dòng)物拒絕名字和事物回歸原樣》(“The Animals Reject Their Names and Things Return to Their Origins”)等。其中最能體現(xiàn)阿特伍德生態(tài)思想的是《小雞走得太遠(yuǎn)》(“Chicken Little Goes Too Far”),這個(gè)故事其實(shí)是對(duì)經(jīng)典童話的改寫。“小雞”也稱憂天小雞,原為19世紀(jì)中期西方童話故事《母雞佩妮》(Henny-Penny)中的一個(gè)角色。它有一天在樹林里散步,一顆椽子掉在頭上,它以為天要塌下來了,就急急忙忙跑去告訴雞、鴨、鵝等朋友,大家商量后決定立刻報(bào)告林中之王。半途它們遇上一只愿意帶路的狐貍,結(jié)果被帶進(jìn)狐貍洞,統(tǒng)統(tǒng)給狐貍吃了。阿特伍德的寓言給這只憂天小雞蒙上了一層現(xiàn)代色彩。在這則故事里,天確實(shí)會(huì)突然之間掉下一大塊,但除了小雞沒有誰注意到,或者說沒有哪個(gè)愿意去管。小雞覺得自己有責(zé)任把這件事告訴大家。它在大街上狂奔,“唧唧唧”地大聲叫喊“天要塌了”,可是誰也不在意它的話。母雞佩妮覺得它在公共場合大叫大嚷太討人厭,讓它回家喝杯啤酒好好反省??傻诙煨‰u還沒想通。它去找在大學(xué)教書的老朋友火雞勒奇。勒奇卻拿出數(shù)據(jù),指出“不是天要塌了,而是地面正在上升。地面的上升就這樣取代了天空。這是由于自然界的地球輪轉(zhuǎn)引起的,并不是人類活動(dòng)的結(jié)果,因此我們對(duì)此毫無辦法”。小雞認(rèn)為不管是地面上升還是天空要塌,結(jié)果一樣糟糕,天會(huì)消失。憤憤之下,它又去找現(xiàn)為一家大型報(bào)刊編輯的老室友鵝盧西,認(rèn)為盧西有責(zé)任寫一篇評(píng)論,可盧西不以為然,聲稱這是專家們的事。小雞最終決定自發(fā)成立一個(gè)名為“天要塌”的環(huán)保組織。它建立了一家網(wǎng)站,召開了新聞發(fā)布會(huì),擁有了一批信徒。它們制作了一幅名為“要回天空!”的大標(biāo)語,并到處舉行示威抗議。小雞的行為危及了一家以建造空中退休社區(qū)為業(yè)的大公司的利益。公司經(jīng)理肥豬克羅吉指示殺手狐貍洛克西將小雞干掉,最后小雞慘遭毒手,成了狐貍的盤中餐。故事用“小雞走得太遠(yuǎn)”為題寓意深刻,小雞堅(jiān)持自己的信念,一心希望人們能接受事實(shí),積極行動(dòng),拯救天空,甚至不惜犧牲自己的生命,它的所作所為是否為我們?nèi)祟惽庙懥司??其?shí)這個(gè)標(biāo)題是具有強(qiáng)烈反諷意味的:走得太遠(yuǎn)的不是小雞,而是我們?nèi)祟?,?duì)自然的破壞導(dǎo)致環(huán)境的不斷惡化,導(dǎo)致天都要塌下來了。作為一個(gè)積極的環(huán)境主義者,阿特伍德寫這篇寓言的目的是促使人們重新認(rèn)識(shí)他們現(xiàn)在所處的生存狀態(tài),促使他們關(guān)懷這個(gè)物質(zhì)世界,珍惜這個(gè)正在被濫用的并且處于危險(xiǎn)的地球,否則不僅天要塌下來,而且地球上的所有生物都會(huì)遭殃。

在《遲遲不愿下筆的三部小說》(“Three Novels I Won't Write Soon”)中,阿特伍德以充滿想象力的文筆,描述了人類破壞環(huán)境所造成的惡果。由于使用化學(xué)藥品不當(dāng),地球上所有的蟲子都消失了。一開始情況不太嚴(yán)重,但是很快,由于蚯蚓等益蟲已經(jīng)不存在,原先的生態(tài)循環(huán)遭到了破壞:土壤表層沒有了蟲子的糞肥,也沒有蟲子拱出的洞讓雨水滲入土壤,有用的營養(yǎng)物質(zhì)被封存在表層土下面的泥土層里,本來多產(chǎn)的土地變成了花崗巖,農(nóng)作物生長緩慢并且漸漸枯萎死亡,到處都是饑荒。同樣在這篇文章里,阿特伍德還描寫了美國佛羅里達(dá)州海岸附近一種變異的海綿給人類帶來的災(zāi)難。它以驚人的速度蔓延到了內(nèi)陸,吞噬了海灘上的公寓大廈和沿途的社區(qū)。沒有什么東西能阻止它的步伐:路障、警察甚至炸彈統(tǒng)統(tǒng)不被它放在眼里。面對(duì)自己造成的苦果,人類除了恐懼已經(jīng)束手無策。同寫作《羚羊與秧雞》一樣,阿特伍德在這篇文章中對(duì)人類未來的生態(tài)災(zāi)難作了預(yù)警:如果人類繼續(xù)現(xiàn)今的生活方式、生產(chǎn)方式,特別是文化范式,生態(tài)系統(tǒng)的末日就為期不遠(yuǎn)了。

總的說來,《帳篷》是阿特伍德對(duì)過去生活和寫作的總結(jié),其中有她生活中的小故事,有她對(duì)年輕人的鼓勵(lì),但更多的是她對(duì)社會(huì)細(xì)致入微的觀察。也許有人會(huì)說,阿特伍德的這部文集基調(diào)過于灰暗,讓人看后覺得很壓抑。阿特伍德確實(shí)在這部作品中揭示了許多的社會(huì)陰暗面,比如女性的生存狀況、生態(tài)環(huán)境問題和底層人民的疾苦等,但忠言逆耳,它們何嘗不是阿特伍德作為一名女性知識(shí)分子良知的體現(xiàn)。阿特伍德一向認(rèn)為寫作是對(duì)社會(huì)倫理道德的守護(hù),她曾在《第二位的話:散文評(píng)論選集》中提到,通過寫作“我們可以看清自己,看清我們互相之間的表現(xiàn)……我們可以看清別人,并且對(duì)他們和我們自己作出評(píng)價(jià)”。正因?yàn)槿绱耍旁谖募Y(jié)尾的同名散文《帳篷》中描寫了一位不顧外界危險(xiǎn),在紙制帳篷內(nèi)拼命寫作的作家:“你寫著,仿佛你的生命依賴于它,你的和其他人的生命。”寫作已經(jīng)化為阿特伍德生命的一部分,她會(huì)依照自己的方式一直寫下去。

  1. 原文標(biāo)題為《評(píng)瑪格麗特·阿特伍德新作〈帳篷〉》,發(fā)表于《外國文學(xué)動(dòng)態(tài)》,2007年第3期,第4—7頁。
  2. 原文為Ann Skea寫的一篇關(guān)于The Tent的書評(píng)?!磆ttp://www.eclectica.org/v10n2/skea-atwood.html〉.
  3. Atwood,Margaret.The Tent.New York:Nan A.Talese,2006,p.10.
  4. Atwood,Margaret.The Tent.New York:Nan A.Talese,2006,p.12.
  5. Atwood,Margaret.The Tent.New York:Nan A.Talese,2006,p.39.
  6. Atwood,Margaret.The Tent.New York:Nan A.Talese,2006,p.108.
  7. Atwood,Margaret.The Tent.New York:Nan A.Talese,2006,p.43.
  8. Atwood,Margaret.The Tent.New York:Nan A.Talese,2006,p.49.
  9. Atwood,Margaret.The Tent.New York:Nan A.Talese,2006,p.49.
  10. Atwood,Margaret.The Tent.New York:Nan A.Talese,2006,p.53.
  11. Atwood,Margaret.The Tent.New York:Nan A.Talese,2006,p.68.
  12. Atwood,Margaret.Second Words:Selected Critical Prose.New York:O.W.Toad Limited,1982,p.346.
  13. Atwood,Margaret.The Tent.New York:Nan A.Talese,2006,p.145.

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)