第五章 利亞頂替拉結(jié)
Leah for Rachel
【頁(yè)29眉注:有那么一會(huì),浪漫詩(shī)歌信守承諾?!?/span>
用餐時(shí),約翰給他說(shuō)了海島的事。
“你會(huì)在這里,找到你的海島。”半途先生說(shuō),深情望著約翰。
“可是,海島怎會(huì)在城市中間?”
“它無(wú)需定在。它無(wú)處不在,又不在任何地方。誰(shuí)請(qǐng)求進(jìn)來(lái),它都不會(huì)拒絕。它是靈魂之島,”那位老紳士說(shuō),“即便在清教鄉(xiāng),他們不也告訴你,大地之主的城堡在你心里么?”
“可我不想要城堡,”約翰說(shuō),“我也不信有個(gè)大地之主?!?/p>
“真理是什么呢?”老人說(shuō),“他們給你講大地之主,既弄錯(cuò)了又沒(méi)弄錯(cuò)。想象所攫取的美必然是真,不管它以前存在過(guò)沒(méi)有。
找到大地之主,他們夢(mèng)寐以求,我們則發(fā)現(xiàn)在我們心中。你所尋求的海島,你已居于其中。那片鄉(xiāng)土上的孩子,從未遠(yuǎn)離故土?!?/p>
用完膳,老紳士拿起豎琴,剛一轉(zhuǎn)軸撥弦,就令約翰想起了他在圍墻窗前聽(tīng)到的那段音樂(lè)。接著歌聲響起,不再是半途先生言談那樣絲絲入扣、如怨如慕,而是高亢嘹亮,回環(huán)轟鳴,海浪聲,海鳥聲,時(shí)而還有暴風(fēng)雨聲。約翰開始眼睜睜看到一幅海島景象。那不只是一幅景象,因?yàn)樗岬?,其中夾雜著香料味和海腥味。他仿佛隨波蕩漾,只離海島幾步。他比此前任何時(shí)候,都看得清晰。可是正當(dāng)他想站在水中,腳剛觸到海底,又被浪打回岸邊,歌聲戛然而止。全部景象煙消云散。約翰發(fā)現(xiàn)自己又回到那間黑屋子,坐在一張沙發(fā)椅上,半途妹就在身邊。
“我再給你唱點(diǎn)別的?!卑胪鞠壬f(shuō)。
“啊不,”約翰說(shuō),他開始啜泣了,“就唱這首,再唱一遍,求您了。”
“一天晚上,你最好不要聽(tīng)兩次。別的歌,我有好多?!?/p>
“要是再聽(tīng)不到頭一個(gè),我會(huì)死的。”約翰說(shuō)。
“好了好了,”半途先生說(shuō),“或許你知之最深。的確,又有什么關(guān)系?去海島的路,都殊途同歸?!彼麑捄褚恍Γ瑩u了搖頭。【頁(yè)30眉注:迷醉并不持久,退化為專門欣賞和多愁善感?!?/span>約翰禁不住想,唱過(guò)歌,他說(shuō)話的腔調(diào)和方式好像有點(diǎn)蠢。不過(guò),當(dāng)那如泣如訴的音樂(lè)重新響起,他心中雜念一掃而光。這一次,頭三兩聲給他的快樂(lè)似乎比先前更大,他甚至留意到了前一次漏掉的醉美樂(lè)章。他自言自語(yǔ):“這曲就是好過(guò)別的曲子。我這次要保持冷靜,從容回味?!蔽乙?jiàn)他挪挪身子,找了個(gè)更自在的坐法,半途妹悄悄將手塞他手中。他有些飄然,以為他們將同奔海島。海島形影又進(jìn)入視野。但這一次有了變化,約翰幾乎沒(méi)留意海島,只見(jiàn)一位佳人,頭頂王冠,佇立岸邊,等著他。是位仙女,圣潔的仙女?!敖K于有個(gè)女孩,”約翰說(shuō),“不帶楊花女印記?!焙@藢⑺麤_上海岸,他伸出雙臂,欲攬此女王入懷。他仿佛感到,對(duì)她的愛(ài)如此偉大如此純潔,他們分別得太久太久,以至于悲不自勝,哀憐起自己和她來(lái)。正打算擁她入懷,歌聲戛然而止。
“再唱再唱,”約翰哭了起來(lái),“我更喜歡這第二遍?!?/p>
“好吧,既然你堅(jiān)持,”半途先生說(shuō)著,聳了聳肩,“有這樣一個(gè)知音,真是妙事?!庇谑怯殖谌?。這次,約翰注意到的不止是樂(lè)曲。他開始明白,樂(lè)曲的多重效果是怎么產(chǎn)生的,開始明白一些樂(lè)章好過(guò)別的樂(lè)章。他在納悶,曲子是不是略有點(diǎn)長(zhǎng)。這次,海島景象有點(diǎn)模糊,他也沒(méi)太留意它。他挽住了半途妹,依偎在一起。他開始納悶,半途先生會(huì)不會(huì)永遠(yuǎn)唱下去。最終,當(dāng)最后一個(gè)樂(lè)章結(jié)束時(shí),老紳士的歌聲,突然成了嗚咽。老人抬起頭來(lái),看著年青人躺入對(duì)方懷抱,起身說(shuō):
“你們找到了海島——在彼此心里找到了它?!?/p>
接著他躡手躡腳走出屋子,拭了拭淚。
- 典出《路加福音》十七章20—21節(jié):“神的國(guó)來(lái)到,不是眼所能見(jiàn)的。人也不得說(shuō),‘看哪,在這里’,‘看哪,在那里’;因?yàn)樯竦膰?guó)就在你們心里?!?/span>
- 典出《約翰福音》十八章38節(jié):“彼拉多說(shuō):‘真理是什么呢?’”對(duì)于那種淺薄或荒誕不經(jīng)的看法,路易斯的一個(gè)諷刺手法就是,讓其代言人說(shuō)一些陳詞濫調(diào),或讓他引經(jīng)據(jù)典。
- 原文為:“What the imagination seizes as beauty must be truth,whether it existed before or not.”典出濟(jì)慈書信《致柏萊》(1817年11月22日):“我只確信心靈的愛(ài)好是神圣的,想象是真實(shí)的——想象所攫取的美必然是真實(shí)的——不論它以前存在過(guò)沒(méi)有——因?yàn)槲艺J(rèn)為我們的一切激情與愛(ài)情一樣,在它們崇高的境界里,都能創(chuàng)造出本質(zhì)的美?!瓱o(wú)論如何,我寧可要充滿感受的生活,而不要充滿思索的生活。”(茅于美譯,見(jiàn)伍蠡甫主編《西方文論選》下卷,上海譯文出版社,1979,第61頁(yè))