千秋歲
數(shù)聲鵜,又報芳菲歇⑴。惜春更把殘紅折。雨輕風色暴,梅子青時節(jié)。永豐柳⑵,無人盡日花飛雪。莫把幺弦撥⑶,怨極弦能說。天不老,情難絕⑷。心似雙絲網(wǎng)⑸,中有千千結(jié)。夜過也,東窗未白孤燈滅。
【譯文】
杜鵑鳥幾聲啼喚,報示百花又走到了終點。懷著惜春的心情,我只能把剩下的殘花摘選。已是梅子轉(zhuǎn)青的時節(jié),雨點不大,狂風卻極度彰顯。永豐巷的楊柳無人照管,整天飛送著雪白的柳綿。可別撥弄琴上的孤弦,琴弦會訴說深度的哀怨。天不會變老,人情卻纏綿難斷。一顆心像重疊的蛛網(wǎng)一般,中有纏結(jié)萬千。長夜終于捱完,東窗還未發(fā)白,先吹滅孤燈一盞。
【注釋】
⑴數(shù)聲二句:化用《離騷》“恐鵜之先鳴兮,使夫百草為之不勞”句意。鵜(tí)(jué),鳥名,即杜鵑,一說為伯勞。芳菲歇,花兒凋謝。
⑵永豐柳:泛指楊柳。白居易有詠柳名句:“永豐西角荒園里,盡日無人屬阿誰?”(《楊柳詞》)永豐,坊名,在洛陽。
⑶幺弦:琵琶第四弦最細,故又稱孤弦、幺弦,這里泛指琴弦。
⑷天不老二句:李賀《金銅仙人辭漢歌》有“天若有情天亦老”之句,這里反用其意,表示愛情的忠貞。
⑸雙絲網(wǎng):互相思念的情網(wǎng)。絲,又是“思”的諧音。
【品賞】
這首愛情相思的怨詞,含蓄地表達了主人公愛情失意后的幽怨哀傷情懷,反映了對愛情忠貞不渝、矢志追尋的可貴精神。上片描繪暮春殘景,烘托氣氛,暗示愛情橫遭阻抑。鵜鳴叫,預示著美好的春天就要過去了。季節(jié)變遷,芳菲都歇,人無法干預阻撓。著一“又”字,可見詞人經(jīng)歷了太多春去的悲哀與凄涼,已不堪其悲矣?!跋Т骸本湓偻七M一層,流露出對春光欲留不能的苦悶心態(tài);而這“殘紅”,則象征那橫遭阻抑的愛情。“雨輕風色暴”,讓“梅子”還在“青時節(jié)”就被打落,不免又添愁緒。以“永豐柳”之典入詩,尤其是“無人”二字一出,很快讓人感覺到,以上所寫的傷春之情,實際上寓托著他的傷人之情——他與戀人之間的美好戀情,已被暴虐的外力所破壞。所以,下片落筆就抒發(fā)幽怨之情。因怨極而不愿去撥弄琴弦,那幽怨的琴聲,只怕非但不能排遣愁緒,反而更容易引起內(nèi)心的痛苦。所為何事呢?“天不老”三句予以點明:我們的情不會斷絕,因為我們在自己的情網(wǎng)打上了千千萬萬個結(jié),將彼此緊緊圍在中間,任誰也不能將它扯破、分開。這幾句誓言,為全篇警策。而“心似”二字想象奇特,并采用諧音隱語(“絲”與“思”)的藝術(shù)手法,頗具民歌風味。末了兩句,以景語作結(jié),借景寫情:“夜過也”,說明夜間怨極思多,通宵無眠;“東窗”句,既是景語,亦是心境的寫照:此生難尋慰藉,唯茫茫黑夜做伴,更見幽思之深。
(查明昊)