古代卷
曹劌論戰(zhàn)
⊙《左傳》
書(shū) 傳
《左傳》,原名《左氏春秋》,中國(guó)第一部敘事詳明的編年體歷史著作,作者魯太史左丘明。《左傳》系統(tǒng)記述了春秋時(shí)代各國(guó)的政治、軍事、外交、文化等歷史情況,有著很高的史料價(jià)值。它也是一部?jī)?yōu)秀的歷史散文,筆法細(xì)膩,人物形象鮮明、生動(dòng),讀來(lái)瑯瑯上口。
十年春,齊師伐我。公將戰(zhàn)。曹劌請(qǐng)見(jiàn)。其鄉(xiāng)人曰:“肉食者謀之,又何間焉?”劌曰:“肉食者鄙,未能遠(yuǎn)謀。”乃入見(jiàn)。問(wèn):“何以戰(zhàn)?”公曰:“衣食所安,弗敢專(zhuān)也,必以分人?!睂?duì)曰:“小惠未遍,民弗從也。”公曰:“犧牲玉帛,弗敢加也,必以信?!睂?duì)曰:“小信未孚,神弗福也?!惫唬骸靶〈笾z,雖不能察,必以情?!睂?duì)曰:“忠之屬也,可以一戰(zhàn)。戰(zhàn)則請(qǐng)從?!?/p>
公與之乘。戰(zhàn)于長(zhǎng)勺。公將鼓之,劌曰:“未可?!饼R人三鼓。劌曰:“可矣?!饼R師敗績(jī)。公將馳之,劌曰:“未可?!毕乱暺滢H,登軾而望之,曰:“可矣。”遂逐齊師。
既克,公問(wèn)其故。對(duì)曰:“夫戰(zhàn),勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大國(guó),難測(cè)也,懼有伏焉。吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之。”
┃精譯┃
在魯莊公十年的春天,齊國(guó)的軍隊(duì)攻打魯國(guó),魯莊公準(zhǔn)備迎戰(zhàn)。曹劌請(qǐng)求覲見(jiàn)魯莊公。他的同鄉(xiāng)對(duì)他說(shuō):“有權(quán)位的人自會(huì)謀劃這件事,你又何必參與呢?”曹劌說(shuō):“有權(quán)位的人目光短淺,不能深謀遠(yuǎn)慮?!庇谑侨雽m覲見(jiàn)魯莊公。曹劌問(wèn)魯莊公:“您憑借什么同齊國(guó)打仗?”魯莊公說(shuō):“衣食這類(lèi)用來(lái)安生的東西,我不敢獨(dú)自享用,一定把它分給別人?!辈軇セ卮鹫f(shuō):“這些小恩小惠不能普及百姓,百姓是不會(huì)聽(tīng)從您的?!濒斍f公說(shuō):“祭祀用的牛羊、玉帛之類(lèi)的東西,我不敢夸大虛報(bào)數(shù)目,一定用誠(chéng)實(shí)的態(tài)度對(duì)待神。”曹劌回答說(shuō):“這只是小小的信用,還不能使神信任您,神是不會(huì)保佑您的?!濒斍f公說(shuō):“對(duì)于大大小小的訴訟案件,我雖不能一一詳加清察,但一定盡心盡力來(lái)處理。”曹劌回答說(shuō):“這是忠于職守之類(lèi)的行為,可以憑這個(gè)打一仗。作戰(zhàn)時(shí)請(qǐng)讓我跟從您去。”
魯莊公和曹劌同乘一輛戰(zhàn)車(chē),在長(zhǎng)勺和齊軍交戰(zhàn)。一開(kāi)始,魯莊公就要擊鼓進(jìn)軍,曹劌說(shuō):“還不行。”齊國(guó)人擊了三通戰(zhàn)鼓之后,曹劌說(shuō):“可以了?!饼R軍大敗。魯莊公又要下令驅(qū)車(chē)追擊齊軍,曹劌說(shuō):“還不行。他下車(chē)仔細(xì)察看了齊軍戰(zhàn)車(chē)留下的痕跡,又登上車(chē)前橫木瞭望齊軍撤退的情形,這才說(shuō):“可以了?!庇谑亲窊酏R軍。
戰(zhàn)爭(zhēng)勝利后,魯莊公問(wèn)他取勝的原因。曹劌回答說(shuō):“打仗,靠的是勇氣。第一次擂鼓,士氣振作;第二次擂鼓,勇氣就減弱了;第三次擂鼓,士氣已經(jīng)消耗完了。敵方?jīng)]有士氣了,而我方士氣正旺盛,所以戰(zhàn)勝了敵人。大國(guó)的行動(dòng)是難以捉摸的,害怕他們有埋伏。我看到他們的車(chē)轍混亂,又望見(jiàn)他們的戰(zhàn)旗倒下去了,確實(shí)是敗退的樣子,所以才決定追擊他們?!?/p>
┃賞析┃
本文選自《莊公十年》,記敘了魯莊公十年(前684)齊魯兩國(guó)交戰(zhàn)于長(zhǎng)勺的經(jīng)過(guò)。本文先是通過(guò)曹劌與魯莊公的對(duì)話(huà),強(qiáng)調(diào)“取信于民”是決定戰(zhàn)爭(zhēng)勝負(fù)的首要條件;接著簡(jiǎn)述曹劌指揮魯軍進(jìn)行反追擊,取得勝利的過(guò)程,顯示出曹劌卓越的軍事指揮才能;最后通過(guò)自己的分析,突出曹劌知己知彼,善于把握戰(zhàn)機(jī),謹(jǐn)慎而又果斷的戰(zhàn)術(shù)思想。全文詳略得當(dāng),重點(diǎn)突出,人物對(duì)話(huà)準(zhǔn)確生動(dòng),文字簡(jiǎn)練,可謂一字千金,是《左傳》中膾炙人口的名篇。
宮之奇諫假道
⊙《左傳》
晉侯復(fù)假道于虞以伐虢。
宮之奇諫曰:“虢,虞之表也。虢亡,虞必從之。晉不可啟,寇不可玩。一之謂甚,其可再乎?諺所謂‘輔車(chē)相依,唇亡齒寒’者,其虞、虢之謂也?!?/p>
公曰:“晉,吾宗也,豈害我哉?”對(duì)曰:“大伯、虞仲,大王之昭也。大伯不從,是以不嗣。虢仲、虢叔,王季之穆也,為文王卿士,勛在王室,藏于盟府。將虢是滅,何愛(ài)于虞!且虞能親于桓、莊乎?其愛(ài)之也?桓、莊之族何罪,而以為戮,不唯逼乎?親以寵逼,猶尚害之,況以國(guó)乎?”
公曰:“吾享祀豐,神必?fù)?jù)我?!睂?duì)曰:“臣聞之,鬼神非人實(shí)親,惟德是依。故《周書(shū)》曰:‘皇天無(wú)親,惟德是輔?!衷唬骸蝠⒎擒?,明德惟馨?!衷唬骸癫灰孜?,惟德繄物。’如是,則非德民不和,神不享矣。神所馮依,將在德矣。若晉取虞,而明德以薦馨香,神其吐之乎?”弗聽(tīng),許晉使。宮之奇以其族行,曰:“虞不臘矣。在此行也,晉不更舉矣。”
冬,十二月丙子朔,晉滅虢,虢公奔京師。師還,館于虞,遂襲虞,滅之。執(zhí)虞公,及其大夫井伯,從媵秦穆姬。而修虞祀,且歸其職貢于王。故書(shū)曰:“晉人執(zhí)虞公。”罪虞,言易也。
┃精譯┃
晉侯又一次向虞國(guó)借路以攻打虢國(guó)。
宮之奇規(guī)勸虞公說(shuō):“虢國(guó)是咱們虞國(guó)的屏障。虢國(guó)滅亡了,虞國(guó)必定會(huì)跟著滅亡。我們不能助長(zhǎng)晉國(guó)的貪心,也不能對(duì)敵人疏忽大意。我們借給晉國(guó)一次路已經(jīng)很過(guò)分了,怎么可以再來(lái)第二次?俗話(huà)說(shuō):‘臉頰與牙床互相依靠,嘴唇缺了牙齒便會(huì)寒冷’,說(shuō)的正是虞國(guó)和虢國(guó)這種情形啊?!?/p>
虞公說(shuō):“晉國(guó)是我們的同宗,它怎么會(huì)傷害我們呢?”宮之奇回答說(shuō):“當(dāng)年的太伯和虞仲都是太王的兒子,太伯不聽(tīng)從父命,所以沒(méi)有繼承王位。虢仲、虢叔都是王季的兒子,又都做過(guò)周文王的執(zhí)政大臣,對(duì)王室是有功勞的。因功受封的典策,至今還藏在盟府里?,F(xiàn)在晉國(guó)既然連虢國(guó)都想滅掉,又怎么會(huì)愛(ài)惜虞國(guó)呢?再說(shuō),它對(duì)虞國(guó)還能比對(duì)桓、莊的后代更親近嗎?會(huì)愛(ài)惜他們嗎?桓、莊的后代有什么罪?晉獻(xiàn)公把他們都?xì)⒘恕_@還不是因?yàn)樗麄儗?duì)晉侯構(gòu)成了威脅嗎?親族之間由于權(quán)勢(shì)的威脅,尚且加以殺戮,何況是一個(gè)國(guó)家呢?”
虞公說(shuō):“我進(jìn)行祭祀之時(shí)祭品豐盛清潔,神一定會(huì)保佑我?!睂m之奇回答說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō),鬼神是不隨便親近某人的,而只保佑有德行的人。所以《周書(shū)》里說(shuō):‘上天對(duì)于人不分親疏,只保佑有德行的人?!终f(shuō):‘黍稷不算芳香,只有美德才芳香?!终f(shuō):‘人們的祭品并沒(méi)有改變,但是只有有德行的人的祭品鬼神才會(huì)享用?!绱丝磥?lái),國(guó)君沒(méi)有德行,百姓就不服從,神靈也不享用他的祭品。神靈所依據(jù)的就在于人的德行了。如果晉國(guó)滅掉了虞國(guó),而崇尚德行并以芳香的祭品奉獻(xiàn)給神靈,神靈難道會(huì)吐出來(lái)嗎?”虞公不聽(tīng)從宮之奇的勸阻,答應(yīng)了晉國(guó)使者借路的要求。宮之奇帶著全族的人離開(kāi)了虞國(guó),說(shuō):“虞國(guó)來(lái)不及進(jìn)行歲終祭祀了。晉國(guó)只需這一次行動(dòng)就可以滅掉虞國(guó),不必再出兵了?!?/p>
冬天,十二月初一那天,晉國(guó)滅掉虢國(guó),虢公逃到東周的都城。晉軍回師途中,駐扎在虞國(guó),突然乘機(jī)發(fā)動(dòng)進(jìn)攻,滅掉了虞國(guó)。捉住了虞公和他的大夫井伯,把井伯作為秦穆姬的陪嫁隨從。然并且把虞國(guó)的貢物仍歸于周天子。所以《春秋》中記載說(shuō):“晉國(guó)人捉住了虞公?!边@歸罪于虞公,并且說(shuō)事情進(jìn)行得很容易。
┃賞析┃
晉獻(xiàn)公年間,晉國(guó)勢(shì)力逐漸強(qiáng)大,獻(xiàn)公的擴(kuò)張野心也隨之膨脹。僖公五年(前655)晉國(guó)向虞國(guó)借道攻打虢國(guó),是要趁虞國(guó)沒(méi)有防備而一舉兩得,即先吃掉虢國(guó),再消滅虞國(guó)。具有遠(yuǎn)見(jiàn)卓識(shí)的虞國(guó)大夫?qū)m之奇,早就看清了晉國(guó)的野心。他力諫虞公,深刻地分析了晉、虞、虢三國(guó)的關(guān)系,并回顧歷史,引經(jīng)據(jù)典有力地駁斥了虞公對(duì)宗族關(guān)系和神權(quán)的迷信,指出當(dāng)時(shí)國(guó)家之間、宗族內(nèi)部在根本上是一種赤裸裸的利益關(guān)系。存亡的關(guān)鍵在人不在神,應(yīng)該實(shí)行德政,否則民不和則神不享。可是虞公不聽(tīng),最終落得了被活捉的可悲下場(chǎng)。
文章開(kāi)頭只用“晉侯復(fù)假道于虞以伐虢”一句點(diǎn)明事件的起因及背景,接著便通過(guò)人物對(duì)話(huà)來(lái)揭示主題,語(yǔ)言簡(jiǎn)潔有力,多用比喻句和反問(wèn)句。如用“輔車(chē)相依,唇亡齒寒”比喻虞、虢的利害關(guān)系,十分貼切、生動(dòng),極具說(shuō)服力。最后用幾十字交代結(jié)局。并對(duì)所謂“春秋筆法”的“微言大義”作出了解釋。
蹇叔哭師
⊙《左傳》
杞子自鄭使告于秦曰:“鄭人使我掌其北門(mén)之管,若潛師以來(lái),國(guó)可得也?!蹦鹿L諸蹇叔。蹇叔曰:“勞師以襲遠(yuǎn),非所聞也。師勞力竭,遠(yuǎn)主備之,無(wú)乃不可乎?師之所為,鄭必知之。勤而無(wú)所,必有悖心。且行千里,其誰(shuí)不知?”
公辭焉。召孟明、西乞、白乙,使出師于東門(mén)之外。蹇叔哭之,曰:“孟子,吾見(jiàn)師之出而不見(jiàn)其入也!”公使謂之曰:“爾何知!中壽,爾墓之木拱矣!”
蹇叔之子與師,哭而送之,曰:“晉人御師必于殽。殽有二陵焉:其南陵,夏后皋之墓也;其北陵,文王之所辟風(fēng)雨也。必死是間,余收爾骨焉?!鼻貛熕鞏|。
┃精譯┃
杞子從鄭國(guó)派人報(bào)告秦穆公說(shuō):“鄭國(guó)人叫我掌管都城北門(mén)的鑰匙。假若秘密發(fā)兵來(lái)此,鄭國(guó)可以攻取?!鼻啬鹿蝈渴逭髑笠庖?jiàn)。蹇叔回答說(shuō):“興師動(dòng)眾,使士兵勞累而去襲擊遠(yuǎn)方的國(guó)家,這是我從來(lái)沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)的。軍隊(duì)勞累,力氣衰竭,遠(yuǎn)方的鄭國(guó)也早有準(zhǔn)備,這樣做恐怕不行吧。況且我軍的行動(dòng),鄭國(guó)必然知道。辛辛苦苦卻毫無(wú)結(jié)果,士兵必然產(chǎn)生反叛心理。而且行軍千里,誰(shuí)會(huì)不知道我們的舉動(dòng)呢?”
穆公不聽(tīng)他的勸告。召集孟明、西乞、白乙三員大將,派他們帶領(lǐng)軍隊(duì)從東門(mén)外出發(fā)。蹇叔哭著送他們,說(shuō):“孟明啊,我看到這支軍隊(duì)出去,再也看不到它回來(lái)了。”穆公派人對(duì)蹇叔說(shuō):“你知道什么!如果你六十歲就死了的話(huà),現(xiàn)在墳?zāi)股系臉?shù)木都有兩手合抱那么粗了!”
蹇叔的兒子也參加了這支出征的隊(duì)伍,蹇叔哭著送他,說(shuō):“晉國(guó)人一定會(huì)在崤山一帶狙擊我軍。那里有兩座大山:南面的稱(chēng)南陵,是夏朝帝王皋的墳?zāi)梗槐泵娴姆Q(chēng)北陵,是周文王躲避風(fēng)雨的地方。你一定會(huì)死在那里,我會(huì)到那里去收拾你的尸骨?!鼻剀娪谑窍驏|進(jìn)發(fā)。
┃賞析┃
這是著名戰(zhàn)役“殽之戰(zhàn)”之前的一個(gè)插曲,描述出蹇叔悲憤難抑又無(wú)可奈何的心情。語(yǔ)言簡(jiǎn)潔,生動(dòng)傳神,體現(xiàn)了《左傳》擅長(zhǎng)用對(duì)話(huà)來(lái)刻畫(huà)人物形象的特點(diǎn)。
召公諫厲王止謗
⊙《國(guó)語(yǔ)》
書(shū) 傳
《國(guó)語(yǔ)》是中國(guó)最早的一部國(guó)別體史書(shū),分記周、魯、齊、晉、鄭、楚、吳、越八國(guó)的史實(shí)。起于周穆王十二年,下迄智伯之亡,歷時(shí)537年(前990~前453)。此書(shū)主要是記言,故稱(chēng)《國(guó)語(yǔ)》。作者已不可考。
厲王虐,國(guó)人謗王。召公告曰:“民不堪命矣!”王怒,得衛(wèi)巫,使監(jiān)謗者。以告,則殺之。國(guó)人莫敢言,道路以目。
王喜,告召公曰:“吾能弭謗矣,乃不敢言?!闭俟唬骸笆钦现?。防民之口,甚于防川。川壅而潰,傷人必多。民亦如之。是故為川者決之使導(dǎo),為民者宣之使言。故天子聽(tīng)政,使公卿至于列士獻(xiàn)詩(shī),瞽獻(xiàn)曲,史獻(xiàn)書(shū),師箴,瞍賦,矇誦,百工諫,庶人傳語(yǔ),近臣盡規(guī),親戚補(bǔ)察,瞽、史教誨,耆、艾修之,而后王斟酌焉,是以事行而不悖。民之有口,猶土之有山川也,財(cái)用于是乎出;猶其有原隰衍沃也,衣食于是乎生??谥砸玻茢∮谑呛跖d。行善而備敗,其所以阜財(cái)用衣食者也。夫民慮之于心而宣之于口,成而行之,胡可壅也?若壅其口,其與能幾何?”
王不聽(tīng),于是國(guó)人莫敢出言。三年,乃流王于彘。
┃精 譯┃
周厲王暴虐無(wú)道,國(guó)都里的人都在指責(zé)他。召公告訴厲王說(shuō):“百姓不能忍受你的政令啦!”厲王很惱怒,找到一個(gè)衛(wèi)國(guó)的巫師,叫他去監(jiān)視那些指責(zé)自己的人。只要衛(wèi)巫來(lái)報(bào)告,厲王就把被告發(fā)的人殺掉。住在國(guó)都里的人都不敢說(shuō)話(huà)了,在路上相遇也只能用眼色互相示意。
周厲王很得意,告訴召公說(shuō):“我能制止老百姓對(duì)我的指責(zé)啦,他們?cè)僖膊桓铱月暳??!闭俟卮鹫f(shuō):“你這樣做只是堵住了人們的嘴??墒嵌伦±习傩盏淖?,比堵截江河的水還要困難呢。河道堵塞就會(huì)造成決口,傷害的人一定很多。堵住老百姓的口,后果也是一樣。因而,治水者只能排除水道的堵塞而加以疏通,治民者只能善于開(kāi)導(dǎo)人民而讓他們說(shuō)話(huà)。所以君王處理政事,讓公卿以至列士進(jìn)獻(xiàn)諷喻詩(shī),樂(lè)師進(jìn)獻(xiàn)民間樂(lè)曲,史官進(jìn)獻(xiàn)史書(shū)典籍,少師誦讀箴言,無(wú)眸子的盲人吟詠詩(shī)篇,有眸子的盲人誦讀諷諫之言,掌管營(yíng)建事務(wù)的各種工匠藝人紛紛進(jìn)諫,平民則將自己的意見(jiàn)輾轉(zhuǎn)上傳給君王,近侍之臣盡規(guī)勸之責(zé),宗室姻親都能補(bǔ)其過(guò)失、察其是非,樂(lè)師和史官施行教誨,元老重臣們經(jīng)常加以勸誡,然后由君王斟酌取舍,這樣,國(guó)家的政事施行起來(lái)才不違背情理。老百姓有口,就像大地有高山大河一樣,財(cái)富、器物才從這里生產(chǎn)出來(lái);又像高原和低地都有平坦肥沃的良田一樣,衣服食物才能從這里產(chǎn)生。人們用嘴巴發(fā)表議論,政事的成敗得失才能顯露出來(lái)。施行人們贊成的好的政令,防備失誤的政令出現(xiàn),這才是豐富人們衣食財(cái)富的辦法。人們心中所想通過(guò)嘴巴表達(dá)出來(lái),他們考慮成熟了,就會(huì)自然流露出來(lái),怎么可以堵塞呢?如果硬是堵住老百姓的嘴,那么能夠提供幫助的人還能有多少呢?”
周厲王不聽(tīng),于是國(guó)都里的人都不敢公開(kāi)發(fā)表言論指斥他。過(guò)了三年,人們終于把他驅(qū)逐到彘地去了。
┃賞 析┃
本文選自《國(guó)語(yǔ)·周語(yǔ)上》。西周末年,厲王暴虐,阻塞言路,監(jiān)視并屠殺敢于指斥他的國(guó)人,造成了“國(guó)人莫敢言,道路以目”的恐怖局面與嚴(yán)峻形勢(shì)。召公對(duì)他苦心勸諫,仍不見(jiàn)納,最后周厲王終于被國(guó)人放逐到彘地去了。對(duì)人民群眾,是讓他們暢所欲言,直言得失,然后虛心聽(tīng)取,還是采取高壓政策,堵塞言路,是事關(guān)國(guó)家興亡的大事。兩千年前的政治家對(duì)此已經(jīng)有很清楚的認(rèn)識(shí)了,“召公諫厲王止謗”就是很好的例子。本篇文章重點(diǎn)選錄了召公進(jìn)諫的一段言辭,敘事詳明,說(shuō)理生動(dòng)?!胺烂裰冢跤诜来ā钡谋扔?,十分貼切,也十分深刻。
勸 學(xué)(節(jié)選)
⊙戰(zhàn)國(guó)·趙·荀況
作者小傳
荀況(約前313~前238),即荀子,戰(zhàn)國(guó)后期趙國(guó)人。荀子尊王道,也主張武力;主張用禮治兼法治來(lái)進(jìn)行統(tǒng)治;在“法先王”的同時(shí),又主張因時(shí)制宜,即“法后王”。他還提出了人定勝天,萬(wàn)物都循著自然規(guī)律運(yùn)行變化等樸素唯物主義觀點(diǎn)。他的文章善長(zhǎng)說(shuō)理,組織嚴(yán)密,分析精辟,風(fēng)格樸實(shí)、深厚。
君子曰:學(xué)不可以已。
青,取之于藍(lán),而青于藍(lán);冰,水為之,而寒于水。木直中繩,輮以為輪,其曲中規(guī)。雖有槁暴,不復(fù)挺者,輮使之然也。故木受繩則直,金就礪則利,君子博學(xué)而日參省乎己,則知明而行無(wú)過(guò)矣。
吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學(xué)也;吾嘗跂而望矣,不如登高之博見(jiàn)也。登高而招,臂非加長(zhǎng)也,而見(jiàn)者遠(yuǎn);順風(fēng)而呼,聲非加疾也,而聞?wù)哒?。假輿馬者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而絕江河。君子生非異也,善假于物也。
積土成山,風(fēng)雨興焉;積水成淵,蛟龍生焉;積善成德,而神明自得,圣心備焉。故不積跬步,無(wú)以至千里;不積小流,無(wú)以成江海。騏驥一躍,不能十步;駑馬十駕,功在不舍。鍥而舍之,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤。蚓無(wú)爪牙之利,筋骨之強(qiáng),上食埃土,下飲黃泉,用心一也。蟹六跪而二螯,非蛇鱔之穴無(wú)可寄托者,用心躁也。
┃精譯┃
君子說(shuō):學(xué)習(xí)不可以停止。染料靛青是從藍(lán)草中提煉取得的,但比藍(lán)草更青;冰是水凝結(jié)成的,可是比水更寒冷。木材本是筆直地與墨線相合的,用火熏烤它而制作成車(chē)輪,它的曲度就與圓規(guī)相合。即使把它曬干也不再挺直,這是因?yàn)榛鸬难臼顾兂蛇@樣的。所以木材經(jīng)墨線量過(guò),就能取直;金屬在磨刀石上磨過(guò),就會(huì)鋒利;君子廣泛學(xué)習(xí),每天對(duì)自己進(jìn)行多次檢查反省,就智慧明達(dá),行為也不會(huì)有過(guò)錯(cuò)了。
我曾經(jīng)整天地思考,卻不如片刻的學(xué)習(xí)有收獲;我曾經(jīng)踮起腳跟遠(yuǎn)望,卻不如登上高處看得遠(yuǎn)。登上高處招手,胳膊并未加長(zhǎng),可是遠(yuǎn)處的人也能看見(jiàn)。順著風(fēng)向呼喚,聲音并未加強(qiáng),可是聽(tīng)的人卻聽(tīng)得很清楚。乘車(chē)騎馬的人,并非擅長(zhǎng)奔走,卻能走上千里的路程。乘坐舟船的人,并非都會(huì)游泳,卻能橫渡江河。君子的先天資質(zhì)并沒(méi)有什么不同,只是善于憑借和利用客觀事物啊。
積土成為高山,風(fēng)雨就從那里興起;積水成為深淵,蛟龍就在淵中生長(zhǎng);積累善行養(yǎng)成美德,品德修養(yǎng)就會(huì)提升,也就具備了圣人的思想品質(zhì)。所以,不一步一步地走,無(wú)法到達(dá)千里之外;不匯集細(xì)小的水流,不能成為江海。駿馬跳一下,未必能超過(guò)十步遠(yuǎn);劣馬拉車(chē)走上十天也能走得很遠(yuǎn),這是因?yàn)樗煌5厍斑M(jìn)。雕刻一下就停下了,即使是朽木也刻不斷;不停地雕刻下去,即便是金屬石塊也是可以刻畫(huà)的。蚯蚓并無(wú)鋒利的爪牙和強(qiáng)壯的筋骨,卻能上吃地面的塵土,下飲地下的泉水,這是因?yàn)樗眯膶?zhuān)一。螃蟹有六條腿和兩只大螯,但不依靠蛇和黃鱔的洞穴竟然無(wú)處可以安身居住,這是因?yàn)樗眯母≡甑木壒省?/p>
┃賞析┃
《勸學(xué)》是荀況的代表作之一。原文很長(zhǎng),這里節(jié)選了前半部分。文章圍繞“學(xué)不可以已”的論題展開(kāi),論述了學(xué)習(xí)的重要性,說(shuō)明后天的學(xué)習(xí)能使人“知明而行無(wú)過(guò)”,即提高思想認(rèn)識(shí)和加強(qiáng)品德修養(yǎng);論述了人生來(lái)并無(wú)不同,人的智慧和修養(yǎng)主要取決于社會(huì)環(huán)境、后天的學(xué)習(xí)和所受的教育,即“假于物”;論述了正確的學(xué)習(xí)態(tài)度和方法應(yīng)當(dāng)是循序漸進(jìn),不斷積累,持之以恒,“鍥而不舍”,這樣才能取得成效。
過(guò)秦論
⊙西漢·賈誼
作者小傳
賈誼(前200~前168),西漢初期著名的辭賦家、政治家。賈誼的政論文最為有名,如《論積貯疏》、《治安策》、《過(guò)秦論》等,分析形勢(shì),切中時(shí)弊,見(jiàn)解獨(dú)到,魯迅先生稱(chēng)之為“西漢鴻文”(《漢文學(xué)史綱要》)。他的辭賦也很有名,著名的有《鵩鳥(niǎo)賦》、《吊屈原賦》。
秦孝公據(jù)崤函之固,擁雍州之地,君臣固守以窺周室,有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意,并吞八荒之心。當(dāng)是時(shí)也,商君佐之,內(nèi)立法度,務(wù)耕織,修守戰(zhàn)之具,外連衡而斗諸侯。于是秦人拱手而取西河之外。
孝公既沒(méi),惠文、武、昭襄蒙故業(yè),因遺策,南取漢中,西舉巴、蜀,東割膏腴之地,北收要害之郡。諸侯恐懼,會(huì)盟而謀弱秦,不愛(ài)珍器重寶肥饒之地,以致天下之士,合從締交,相與為一。當(dāng)此之時(shí),齊有孟嘗,趙有平原,楚有春申,魏有信陵。此四君者,皆明智而忠信,寬厚而愛(ài)人,尊賢而重士,約從離衡,兼韓、魏、燕、楚、齊、趙、宋、衛(wèi)、中山之眾。于是六國(guó)之士,有寧越、徐尚、蘇秦、杜赫之屬為之謀,齊明、周最、陳軫、召滑、樓緩、翟景、蘇厲、樂(lè)毅之徒通其意,吳起、孫臏、帶佗、兒良、王廖、田忌、廉頗、趙奢之倫制其兵。嘗以十倍之地,百萬(wàn)之眾,叩關(guān)而攻秦。秦人開(kāi)關(guān)延敵,九國(guó)之師,逡巡而不敢進(jìn)。秦?zé)o亡矢遺鏃之費(fèi),而天下諸侯已困矣。于是從散約敗,爭(zhēng)割地而賂秦。秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏尸百萬(wàn),流血漂櫓;因利乘便,宰割天下,分裂山河。強(qiáng)國(guó)請(qǐng)服,弱國(guó)入朝。延及孝文王、莊襄王,享國(guó)之日淺,國(guó)家無(wú)事。
及至始皇,奮六世之余烈,振長(zhǎng)策而御宇內(nèi),吞二周而亡諸侯,履至尊而制六合,執(zhí)敲樸而鞭笞天下,威振四海。南取百越之地,以為桂林、象郡;百越之君,俯首系頸,委命下吏。乃使蒙恬北筑長(zhǎng)城而守藩籬,卻匈奴七百余里;胡人不敢南下而牧馬,士不敢彎弓而報(bào)怨。
于是廢先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳名城,殺豪杰;收天下之兵,聚之咸陽(yáng),銷(xiāo)鋒鏑,鑄以為金人十二,以弱天下之民。然后踐華為城,因河為池,據(jù)億丈之城,臨不測(cè)之淵,以為固。良將勁弩守要害之處;信臣精卒陳利兵而誰(shuí)何。天下已定,始皇之心,自以為關(guān)中之固,金城千里,子孫帝王萬(wàn)世之業(yè)也。
始皇既沒(méi),余威震于殊俗。然陳涉甕牖繩樞之子,氓隸之人,而遷徙之徒也;才能不及中人,非有仲尼、墨翟之賢,陶朱、猗頓之富;躡足行伍之間,而倔起阡陌之中,率疲弊之卒,將數(shù)百之眾,轉(zhuǎn)而攻秦;斬木為兵,揭竿為旗,天下云集響應(yīng),贏糧而景從。山東豪俊遂并起而亡秦族矣。
且夫天下非小弱也,雍州之地,崤函之固,自若也。陳涉之位,非尊于齊、楚、燕、趙、韓、魏、宋、衛(wèi)、中山之君也;鋤耰棘矜,非铦于鉤戟長(zhǎng)鎩也;謫戍之眾,非抗于九國(guó)之師也;深謀遠(yuǎn)慮,行軍用兵之道,非及向時(shí)之士也。然而成敗異變,功業(yè)相反也。試使山東之國(guó)與陳涉度長(zhǎng)大,比權(quán)量力,則不可同年而語(yǔ)矣。然秦以區(qū)區(qū)之地,致萬(wàn)乘之勢(shì),序八州而朝同列,百有余年矣;然后以六合為家,崤函為宮;一夫作難而七廟隳,身死人手,為天下笑者,何也?仁義不施而攻守之勢(shì)異也。
┃精譯┃
秦孝公依據(jù)崤山、函谷關(guān)的險(xiǎn)固地勢(shì),又擁有雍州的土地,君臣牢牢地固守著疆土,以尋找機(jī)會(huì)奪取周王朝的政權(quán)。他們懷著席卷天下、征服列國(guó)、控制四海、吞并八方的雄心。在這個(gè)時(shí)候,商鞅輔佐他,對(duì)內(nèi)建立法規(guī)制度,致力于發(fā)展農(nóng)業(yè)和紡織業(yè),整治攻守的器械,對(duì)外實(shí)行連橫的策略,使各國(guó)諸侯互相爭(zhēng)斗。這樣,秦國(guó)人毫不費(fèi)力地取得了黃河西岸及其以外的大片土地。
……
秦始皇死后,他的余威還震懾著偏遠(yuǎn)地區(qū)。然而,陳涉是窮苦人家的子弟,卑賤的農(nóng)夫,謫罰戍邊的士卒;他才能比不上一般人,沒(méi)有孔子、墨子的賢能,陶朱公、猗頓的富有;置身于戍卒隊(duì)伍之間,崛起于田野之中,率領(lǐng)疲憊散亂的戍卒,統(tǒng)領(lǐng)著數(shù)百人的隊(duì)伍,掉轉(zhuǎn)矛頭攻打秦朝,他們斬?cái)鄻?shù)木作兵器,舉起竹竿當(dāng)旗幟,天下人像云彩般匯聚,像回聲般響應(yīng),身背糧食,像影子跟隨身體般地跟從陳涉。于是,崤山以東的豪杰英俊就一齊起來(lái)消滅秦王朝了。
再說(shuō)當(dāng)時(shí)秦朝的力量,并沒(méi)有被縮小削弱,雍州的土地,崤山和函谷關(guān)的險(xiǎn)固,仍然和過(guò)去一樣。陳涉的地位,也不比齊、楚、燕、趙、韓、魏、宋、衛(wèi)、中山的君主尊貴;他手中的鋤頭和木棍,并不比鉤戟長(zhǎng)矛鋒利;謫罰守邊的士卒,戰(zhàn)斗力不比九國(guó)的軍隊(duì)強(qiáng)大;行軍用兵的戰(zhàn)略戰(zhàn)術(shù)又比不上九國(guó)的謀士。然而,成敗的形勢(shì)卻發(fā)生了不同的變化。如果拿崤山以東的諸侯國(guó)與陳涉比較一下強(qiáng)弱,較量一下權(quán)勢(shì)和實(shí)力,那是不能相提并論的。然而,當(dāng)初秦國(guó)憑借小小的國(guó)土和千輛兵車(chē)的國(guó)力,卻取得了其他八州的土地,使原先位處同列的諸侯入秦朝拜,達(dá)一百多年之久。此后天下為一家所有,把崤山和函谷關(guān)當(dāng)作他的宮墻。誰(shuí)料一個(gè)普通人起來(lái)發(fā)難,秦朝的宗廟就毀滅了,皇帝也死在別人的手里,被天下人嘲笑,這是什么道理呢?就因?yàn)椴皇┬腥柿x,而且攻守的形勢(shì)也不同了。
┃賞析┃
《過(guò)秦論》是賈誼政論散文中的名篇。文章分析了秦日益強(qiáng)大及至統(tǒng)一天下的形勢(shì),總結(jié)了其滅亡的原因,目的在于批評(píng)秦的過(guò)失,為漢朝統(tǒng)治者提供借鑒,提醒漢朝統(tǒng)治者應(yīng)以暴秦為鑒,施仁政,以避免重蹈秦滅亡的覆轍。
出師表
⊙三國(guó)·蜀·諸葛亮
作者小傳
諸葛亮(181~234),字孔明,三國(guó)時(shí)期杰出的政治家和軍事家。東漢末年,諸侯割據(jù),劉備三顧茅廬請(qǐng)他出山輔佐自己。諸葛亮被劉備的真誠(chéng)打動(dòng),于是向劉備提出要取得荊、益二州為基業(yè),必須東連孫權(quán)、北抗曹操的方針。從此,他輔助劉備,確立了魏、蜀、吳三分鼎立的局勢(shì)。
臣亮言:先帝創(chuàng)業(yè)未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲敝,此誠(chéng)危急存亡之秋也。然侍衛(wèi)之臣不懈于內(nèi),忠志之士忘身于外者,蓋追先帝之殊遇,欲報(bào)之于陛下也。誠(chéng)宜開(kāi)張圣聽(tīng),以光先帝遺德,恢弘志士之氣,不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。宮中府中,俱為一體,陟罰臧否,不宜異同。若有作奸犯科及為忠善者,宜付有司論其刑賞,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使內(nèi)外異法也。
侍中侍郎郭攸之、費(fèi)、董允等,此皆良實(shí),志慮忠純,是以先帝簡(jiǎn)拔以遺陛下。愚以為宮中之事,事無(wú)大小,悉以咨之,然后施行,必能裨補(bǔ)闕漏,有所廣益。將軍向?qū)?,性行淑均,曉暢軍事,試用于昔日,先帝稱(chēng)之曰能,是以眾議舉寵為督。愚以為營(yíng)中之事,悉以咨之,必能使行陣和睦,優(yōu)劣得所。親賢臣,遠(yuǎn)小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠(yuǎn)賢臣,此后漢所以?xún)A頹也。先帝在時(shí),每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也。侍中、尚書(shū)、長(zhǎng)史、參軍,此悉貞良死節(jié)之臣,愿陛下親之信之,則漢室之隆,可計(jì)日而待也。
臣本布衣,躬耕于南陽(yáng),茍全性命于亂世,不求聞達(dá)于諸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中,咨臣以當(dāng)世之事,由是感激,遂許先帝以驅(qū)馳。后值傾覆,受任于敗軍之際,奉命于危難之間,爾來(lái)二十有一年矣。
先帝知臣謹(jǐn)慎,故臨崩寄臣以大事也。受命以來(lái),夙夜憂(yōu)嘆,恐托付不效,以傷先帝之明,諸故五月渡瀘,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,當(dāng)獎(jiǎng)帥三軍,北定中原,庶竭駑鈍,攘除奸兇,興復(fù)漢室,還于舊都。此臣所以報(bào)先帝而忠陛下之職分也。至于斟酌損益,進(jìn)盡忠言,則攸之、祎、允之任也。
愿陛下托臣以討賊興復(fù)之效,不效則治臣之罪,以告先帝之靈。若無(wú)興德之言,則責(zé)攸之、、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自謀,以諮諏善道,察納雅言,深追先帝遺詔。臣不勝受恩感激。今當(dāng)遠(yuǎn)離,臨表涕零,不知所云。
┃精譯┃
先帝開(kāi)創(chuàng)的功業(yè)還沒(méi)有完成一半,就中途去世了?,F(xiàn)在天下已經(jīng)形成了三個(gè)國(guó)家鼎立的局勢(shì),益州地區(qū)人力物力疲憊困乏,這實(shí)在是危急存亡的重要時(shí)刻。然而侍奉護(hù)衛(wèi)的臣子在宮廷內(nèi)從不懈怠,忠誠(chéng)堅(jiān)貞的將士在外奮不顧身,這都是因?yàn)閼涯钕鹊蹖?duì)他們的非同一般的賞識(shí),所以想對(duì)陛下報(bào)答。陛下實(shí)在應(yīng)該廣泛聽(tīng)取群臣的意見(jiàn),來(lái)光大先帝留下的美德,弘揚(yáng)志士的氣節(jié),不應(yīng)該隨便看輕自己,不要說(shuō)一些不恰當(dāng)?shù)脑?huà),以致于堵塞忠臣進(jìn)諫的道路。宮廷的近臣與丞相府的官吏,是一個(gè)整體,獎(jiǎng)懲功過(guò),評(píng)定好壞,不應(yīng)該有差別。如果有人為非作歹或觸犯法令,或是有盡忠為善的人,都應(yīng)該交給主管的官吏來(lái)評(píng)定是罰還是賞,來(lái)表明陛下公正賢明的治理方針,不應(yīng)該有所偏袒,使得皇宮中和丞相府中的法度有所不同。
……
親近賢良的臣子,疏遠(yuǎn)奸佞小人,是前漢所以興旺強(qiáng)盛的原因;親近小人,疏遠(yuǎn)賢良的臣子,是后漢所以衰敗覆滅的原因。先帝在世的時(shí)候,每當(dāng)和臣下議論到這件事,沒(méi)有一次不對(duì)桓、靈二帝的作為表示痛恨而發(fā)出嘆息。侍中(郭攸之、費(fèi)祎),尚書(shū)令(陳震),長(zhǎng)史(張裔),參軍(蔣琬),都是堅(jiān)貞坦誠(chéng)、能以死報(bào)國(guó)的臣子,希望陛下親近他們,信任他們,那么漢朝的興旺就指日可待了。
……
先帝知道臣下處事謹(jǐn)慎,所以在臨終的時(shí)候把國(guó)家大事托付給我。自從接受遺命以來(lái),臣下日夜憂(yōu)慮嘆息,唯恐對(duì)所托付的事情做不出成效,以致?lián)p害先帝的英明,所以在五月率兵渡過(guò)瀘水,深入到荒蕪之地?,F(xiàn)在南方已經(jīng)平定,武器裝備已經(jīng)非常充足,應(yīng)當(dāng)鼓勵(lì)和率領(lǐng)全軍北上平定中原,臣下希望能竭盡自己平庸的能力,鏟除邪惡兇殘的敵人,復(fù)興漢室,使長(zhǎng)安、洛陽(yáng)仍舊成為大漢王朝的國(guó)都。這就是臣下用來(lái)報(bào)答先帝,并向陛下效忠的職責(zé)和本分。至于權(quán)衡國(guó)家政事的利弊興衰,竭力進(jìn)獻(xiàn)忠言,那就是郭攸之、費(fèi)祎、董允的責(zé)任了。
希望陛下把討伐奸賊復(fù)興漢室的任務(wù)交給臣下,如果沒(méi)有成效,就請(qǐng)治以重罪,以告慰先帝的英靈。如果沒(méi)有發(fā)揚(yáng)盛德的建議,就責(zé)備郭攸之、費(fèi)祎、董允等人,以揭示他們的過(guò)失。陛下自己也應(yīng)該考慮謀劃,征求治理國(guó)家的好辦法,明察并采納群臣有益的言論,深深記住先帝的遺訓(xùn),那樣臣下便是受陛下大恩而感激不盡了。
現(xiàn)在臣下即將辭別遠(yuǎn)行,對(duì)著奏書(shū)不禁流下眼淚,不知道說(shuō)了什么。
┃賞析┃
“表”是古代文體的一種,專(zhuān)為臣下對(duì)君主陳述請(qǐng)求時(shí)使用,類(lèi)似的還有“章”、“奏”、“議”等。本文是諸葛亮于建興五年(227)率兵北駐漢中,準(zhǔn)備北伐曹魏以“北定中原”時(shí)給蜀帝劉禪上的表文。臨行前,他對(duì)昏庸的后主劉禪不放心,恐怕在其出征期間劉禪聽(tīng)信小人讒言,排斥正直之士,因此,上表勸諫。
蘭亭集序
⊙東晉·王羲之
作者小傳
王羲之(303~361),字逸少,東晉瑯玡臨沂(今山東臨沂)人。他以書(shū)法名世,草隸尤精,筆勢(shì)飄若浮云,矯若游龍,論者評(píng)為古今之冠。他所創(chuàng)作和書(shū)寫(xiě)的《蘭亭集序》,既是書(shū)苑珍品,亦是文壇杰作,千百年來(lái)為世人所盛贊和傳頌。
永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會(huì)于會(huì)稽山陰之蘭亭,修禊事也。群賢畢至,少長(zhǎng)咸集。此地有崇山峻嶺,茂林修竹,又有清流激湍,映帶左右。引以為流觴曲水,列坐其次,雖無(wú)絲竹管弦之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。是日也,天朗氣清,惠風(fēng)和暢。仰觀宇宙之大,俯察品類(lèi)之盛,所以游目騁懷,足以極視聽(tīng)之娛,信可樂(lè)也。
夫人之相與,俯仰一世?;蛉≈T懷抱,悟言一室之內(nèi);或因寄所托,放浪形骸之外。雖趣舍萬(wàn)殊,靜躁不同,當(dāng)其欣于所遇,暫得于己,快然自足,曾不知老之將至;及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之間,已為陳?ài)E,猶不能不以之興懷;況修短隨化,終期于盡。古人云,“死生亦大矣?!必M不痛哉!
每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之于懷。固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。后之視今,亦由今之視昔,悲夫!故列敘時(shí)人,錄其所述,雖世殊事異,所以興懷,其致一也。后之覽者,亦將有感于斯文。
┃精譯┃
東晉穆帝永和九年,是癸丑年。暮春三月初,我們?cè)跁?huì)稽郡山陰縣的蘭亭聚會(huì),舉行祓禊活動(dòng)。許多賢德之士都來(lái)參加,年長(zhǎng)的、年輕的,都會(huì)集在一起。這里有崇山峻嶺、茂密的樹(shù)林和挺拔的翠竹,又有清水急流,波光輝映環(huán)繞在亭子左右。把它引來(lái)作為流觴的曲水,大家依次坐在水邊,雖然沒(méi)有管弦齊奏的盛況,但是一邊飲酒、一邊賦詩(shī),也足以暢敘內(nèi)心深處的情懷。這一天,天空晴朗,空氣清新,微風(fēng)和煦。抬頭看廣大的宇宙,低頭看繁盛的萬(wàn)物,借此放眼縱覽,舒展胸懷,足以盡享耳目的歡娛,實(shí)在是快樂(lè)??!
人與人相處,周旋應(yīng)付度過(guò)一生。有的人和朋友在室內(nèi)面對(duì)面暢談,傾吐自己的胸懷抱負(fù);有的人則把自己的志趣寄托在所愛(ài)好的事物上,曠達(dá)開(kāi)朗,不受約束,放縱無(wú)羈地生活。雖然人們對(duì)生活的取舍不同,性格的恬靜或浮躁也不相同,但是當(dāng)他們因遇到的事物而喜悅,暫時(shí)得意,感到心滿(mǎn)意足時(shí),竟然連衰老將要到來(lái)的事都忘記了;等到他們對(duì)于所追求的事物已感厭倦,心情也隨著事物的變化而改變,感慨也就會(huì)隨之而來(lái)。以前所享受的快樂(lè),頃刻之間已成為過(guò)去的事情,對(duì)這些尚且不能不發(fā)出感慨,又何況人的壽命長(zhǎng)短,隨著自然界而變化,終有窮盡的一天。古人說(shuō):“死和生,也是大事情啊?!痹跄懿涣钊吮茨?!
每次看到前人發(fā)出感慨的緣由,與我所感嘆的像符契那樣相合,沒(méi)有一次不面對(duì)著前人的文章而嗟嘆悲傷,心里卻又不知道為什么會(huì)這樣。我本來(lái)就知道把死亡和生存看作一樣是虛妄的,把長(zhǎng)壽和短命看作一樣也是荒謬的。后代的人看待我們當(dāng)代的人,也像我們當(dāng)代的人看待古代人一樣,這真是可悲?。∫虼?,我把此時(shí)與會(huì)人的名字,一一記下,抄錄了他們所寫(xiě)的詩(shī)篇。盡管時(shí)代不同,事情也不一樣,但都能引起人們的感慨,是因?yàn)槿藗兊那槿な且粯拥?。后代的讀者,也將由這些詩(shī)文引起同樣的感慨。
┃賞析┃
蘭亭位于浙江紹興西南蘭渚山上,周?chē)h(huán)境優(yōu)美,風(fēng)景宜人。東晉穆帝永和九年(353)三月三日,王羲之與當(dāng)時(shí)名士謝安、孫綽以及本家子侄凝之、獻(xiàn)之等41人宴集于蘭亭,飲酒賦詩(shī),各抒懷抱。事后把這些詩(shī)篇匯編成集。王羲之賦詩(shī)兩首,并為詩(shī)集寫(xiě)了這篇序。本文不求華麗辭藻,自辟蹊徑,敘事?tīng)罹?,清新自然,抒懷?xiě)情,樸實(shí)深摯,達(dá)到了內(nèi)容與形式的和諧統(tǒng)一,是王羲之詩(shī)文的代表作。
歸去來(lái)兮辭
⊙東晉·陶淵明
作者小傳
陶淵明(365~427),字元亮,一名潛,潯陽(yáng)柴桑(今江西九江西南)人,世稱(chēng)靖節(jié)先生。東晉文學(xué)家,中國(guó)歷史上著名詩(shī)人之一。陶淵明是中國(guó)著名的田園詩(shī)人,喜歡描繪大自然的秀麗景色、農(nóng)村生活的情趣以及自己的感受。尤其是在他歸隱以后,對(duì)農(nóng)村生活有所體驗(yàn),寫(xiě)出了不少描述美好田園風(fēng)光和抒發(fā)自己恬靜閑適心情的作品,一些作品中也時(shí)常流露出對(duì)當(dāng)時(shí)政治的批判以及逃避現(xiàn)實(shí)的消極情緒。他的作品內(nèi)容真切,感情真摯,藝術(shù)風(fēng)格淡雅自然,優(yōu)美含蓄,一反當(dāng)時(shí)追求形式、內(nèi)容空洞的文風(fēng),對(duì)后代詩(shī)人的創(chuàng)作產(chǎn)生過(guò)很大影響。
余家貧,耕植不足以自給。幼稚盈室,瓶無(wú)儲(chǔ)粟,生生所資,未見(jiàn)其術(shù)。親故多勸余為長(zhǎng)吏,脫然有懷,求之靡途。會(huì)有四方之事,諸侯以惠愛(ài)為德,家叔以余貧苦,遂見(jiàn)用于小邑。于時(shí)風(fēng)波未靜,心憚遠(yuǎn)役。彭澤去家百里,公田之利,足以為酒,故便求之。及少日,眷然有歸歟之情。何則?質(zhì)性自然,非矯厲所得;饑凍雖切,違己交病。嘗從人事,皆口腹自役;于是悵然慷慨,深愧平生之志。猶望一稔,當(dāng)斂裳宵逝。尋程氏妹喪于武昌,情在駿奔,自免去職。仲秋至冬,在官八十余日。因事順心,命篇曰《歸去來(lái)兮》。乙巳歲十一月也。
歸去來(lái)兮!田園將蕪,胡不歸?既自以心為形役,奚惆悵而獨(dú)悲?悟已往之不諫,知來(lái)者之可追。實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺(jué)今是而昨非。
舟遙遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣。問(wèn)征夫以前路,恨晨光之熹微。乃瞻衡宇,載欣載奔。僮仆歡迎,稚子候門(mén)。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門(mén)雖設(shè)而常關(guān)。策扶老以流憩,時(shí)矯首而遐觀。云無(wú)心以出岫,鳥(niǎo)倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤(pán)桓。
歸去來(lái)兮,請(qǐng)息交以絕游。世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求?悅親戚之情話(huà),樂(lè)琴書(shū)以消憂(yōu)。農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇?;蛎碥?chē),或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休。
已矣乎!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí),曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩(shī)。聊乘化以歸盡,樂(lè)夫天命復(fù)奚疑?
┃精譯┃
我的家境貧寒,耕種田地都不能維持自己的生活。家里孩子很多,米缸里常常沒(méi)有存糧,找不到維持生計(jì)的辦法。親戚朋友多勸我出去做個(gè)小縣吏,自己也產(chǎn)生了這種想法,但苦于找不到門(mén)路。剛巧碰上有出使到外地去的事情,各地州郡長(zhǎng)官都以愛(ài)惜人才為美德,叔父因?yàn)榭吹轿邑毧嗑图右酝扑],于是我被任命為小城的官吏。這時(shí)戰(zhàn)亂還沒(méi)有平息,心里害怕遠(yuǎn)地的差使。彭澤縣離家鄉(xiāng)只有一百里的路程,公田收獲的糧食足夠釀酒之用,因此就要了下來(lái)。僅僅過(guò)了幾天,因思念田園,歸鄉(xiāng)的念頭就產(chǎn)生了。為什么呢?因?yàn)槲业谋拘蕴孤首匀?,不?huì)勉強(qiáng)做作;饑凍雖然迫切,但違背自己本心會(huì)使人精神上感到十分痛苦。雖然自己曾做過(guò)官,但都是為生活所迫;于是惆悵感嘆,有愧于平生的志愿。但還是想等到秋收以后,就收拾行裝連夜離去。不久,嫁給程家的妹妹在武昌去世,急著前去奔喪,就自己棄官離職了。從秋天八月到冬天,做了八十多天的官。針對(duì)這件事情來(lái)抒發(fā)自己心里的情意,就把這篇文章命名為《歸去來(lái)兮》。時(shí)為乙巳年十一月。
回去吧!田園快要荒蕪了,為什么還不回去呢?既然讓自己的心志受形體驅(qū)使,為什么惆悵而獨(dú)自悲傷呢?我覺(jué)悟到過(guò)去的錯(cuò)誤已經(jīng)不可挽回,卻知道未來(lái)的事情還來(lái)得及彌補(bǔ)。雖然走入迷途但還不算太遠(yuǎn),現(xiàn)在已經(jīng)明白如今歸田是正確的,而過(guò)去出仕卻非常錯(cuò)誤。
船在水中輕快地飄蕩,微風(fēng)徐徐吹拂著衣服。向行人打聽(tīng)前面的路程,只恨早晨天色朦朧,難以看得真切。剛剛望見(jiàn)自己的家門(mén),便高興地向前飛奔。家僮出來(lái)迎接,孩子們等候在門(mén)庭。庭院里的小路已經(jīng)荒蕪,青松秋菊卻仍然茂盛。拉著孩子們跨進(jìn)房門(mén),屋里擺著盛滿(mǎn)酒的酒樽。我端起酒杯自斟自飲,觀賞那庭院的樹(shù)木,多么地愜意開(kāi)心。倚靠著南窗寄托傲世的情懷,深深感到簡(jiǎn)陋的小屋也可以使人心緒安寧。每天在庭院散步很有樂(lè)趣,盡管有大門(mén)卻時(shí)常關(guān)閉。拄著拐杖各處走動(dòng),隨意休息,有時(shí)舉目眺望那遠(yuǎn)處的煙云。云彩無(wú)意飄出山顛,鳥(niǎo)兒飛倦了,也知道回巢。日光漸漸地暗下來(lái),太陽(yáng)快要落山,我用手撫摸著孤松而流連忘返。
回去吧!我要與外界斷絕交游。世俗既然與我的情志相違背,我還出去追求什么呢??jī)A聽(tīng)著親人們的知心話(huà)語(yǔ),使我感到愉快,彈琴讀書(shū)可以消憂(yōu)解愁。農(nóng)夫們告訴我春天到來(lái),我便要去西邊的田間耕種。我時(shí)而乘著篷車(chē),時(shí)而劃著小船,有時(shí)探求幽深的山谷,有時(shí)經(jīng)過(guò)高低不平的山丘。樹(shù)木生氣勃勃地成長(zhǎng),細(xì)細(xì)的泉水開(kāi)始流動(dòng)。我羨慕萬(wàn)物得到了大好的時(shí)光,又感嘆自己的一生即將結(jié)束。
算了吧!寄身在天地中間還能有多長(zhǎng)時(shí)間呢?為什么不隨著自己的心意任意去留呢?為什么惶惶不安,想要去哪里呢?富貴榮華不是我所追求的志向,神仙境界也不可期待。我只盼有個(gè)好天氣,能獨(dú)自一人去游玩,或是把拐杖插在一邊去鋤草、培土。登上東邊的山崗放聲長(zhǎng)嘯,面對(duì)清澈流水而賦詩(shī)。姑且隨著大自然的變化,去歸向生命的盡頭吧!抱定樂(lè)天安命的態(tài)度,還懷疑什么呢?
┃賞析┃
《歸去來(lái)兮辭》是晉安帝義熙元年(405)作者辭去彭澤縣縣令準(zhǔn)備回家時(shí)所作,分“序”和“辭”兩節(jié),“辭”是一種與“賦”相近的文體名稱(chēng)。“序”說(shuō)明了自己所以出仕和辭官的理由。“辭”則抒寫(xiě)了歸田的決心、歸田時(shí)的愉快心情和歸田后的樂(lè)趣。在作者筆下,田園生活的恬適清新令人神往。
桃花源記
⊙東晉·陶淵明
晉太元中,武陵人捕魚(yú)為業(yè),緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無(wú)雜樹(shù),芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之。復(fù)前行,欲窮其林。
林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復(fù)行數(shù)十步,豁然開(kāi)朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。其中往來(lái)種作,男女衣著,悉如外人。黃發(fā)垂髫,并怡然自樂(lè)。見(jiàn)漁人,乃大驚,問(wèn)所從來(lái),具答之。便要還家,設(shè)酒殺雞作食。村中聞?dòng)写巳?,咸?lái)問(wèn)訊。自云先世避秦時(shí)亂,率妻子邑人來(lái)此絕境,不復(fù)出焉,遂與外人間隔。問(wèn)今是何世,乃不知有漢,無(wú)論魏晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋。余人各復(fù)延至其家,皆出酒食。停數(shù)日,辭去。此中人語(yǔ)云:“不足為外人道也?!?/p>
既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣太守,說(shuō)如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復(fù)得路。
南陽(yáng)劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規(guī)往。未果,尋病終。后遂無(wú)問(wèn)津者。
┃精譯┃
晉太元年間(376~396),武陵有個(gè)以捕魚(yú)為生的人。一天,他沿著一條小溪?jiǎng)澊靶校寺返倪h(yuǎn)近,忽然遇到一片桃花林,只見(jiàn)兩岸幾百步以?xún)?nèi),沒(méi)有一棵雜樹(shù),芳草鮮美,落下的桃花散亂在地上。漁人覺(jué)得奇怪,就繼續(xù)向前劃船,想走完這片桃林。
……再向前走幾十步,豁然開(kāi)朗。土地平坦廣闊,房屋整整齊齊,有肥沃的田地、幽美的池塘、桑樹(shù)竹林等等。田間的小路縱橫交錯(cuò),村落間傳來(lái)雞鳴狗吠的聲音。人們來(lái)往耕作,男男女女的衣著裝束,都和外界一樣。老老少少全都自由自在,快樂(lè)逍遙。
……他們自稱(chēng)祖先為了躲避秦代的戰(zhàn)亂,領(lǐng)著妻子兒女和鄉(xiāng)親來(lái)到這個(gè)與世隔絕的地方,再?zèng)]出去,于是和外界的人斷絕了來(lái)往。他們?cè)儐?wèn)現(xiàn)在是什么朝代,竟然不知道有漢朝,更不要說(shuō)魏和晉了……
┃賞析┃
這是一篇虛構(gòu)的用來(lái)寄托作者社會(huì)理想的作品。它描繪了一個(gè)沒(méi)有君主,沒(méi)有壓迫和剝削的理想社會(huì)。反映了當(dāng)時(shí)廣大農(nóng)民渴望擺脫剝削壓迫和頻繁的戰(zhàn)亂、追求幸福和安寧生活的愿望,同時(shí)表現(xiàn)了作者對(duì)這種美好社會(huì)的向往。
蕪城賦
⊙南朝·宋·鮑照
作者小傳
鮑照(414~466),字明遠(yuǎn),南朝宋文學(xué)家,鮑照生在“上品無(wú)寒門(mén),下品無(wú)士族”的南朝社會(huì),一生坎坷不平。他的作品大多反映寒士對(duì)當(dāng)時(shí)門(mén)閥制度的不滿(mǎn),表現(xiàn)徭役、戰(zhàn)亂給人民生活帶來(lái)的痛苦。體裁上長(zhǎng)于樂(lè)府和七言歌行,風(fēng)格俊逸,文字勁健。
沵迤平原,南馳蒼梧漲海,北走紫塞雁門(mén)。柂以漕渠,軸以昆崗。重江復(fù)關(guān)之隩,四會(huì)五達(dá)之莊。當(dāng)昔全盛之時(shí),車(chē)掛??,人駕肩;廛闬撲地,歌吹沸天。孳貨鹽田,鏟利銅山,才力雄富,士馬精妍。故能侈秦法,佚周令,劃崇墉,刳浚洫,圖修世以休命。是以板筑雉堞之殷,井干烽櫓之勤,格高五岳,袤廣三墳,崪若斷岸,矗似長(zhǎng)云。制磁石以御沖,糊赪壤以飛文。觀基扃之固護(hù),將萬(wàn)祀而一君。出入三代,五百余載,竟瓜剖而豆分。
澤葵依井,荒葛罥涂。壇羅虺蜮,階斗鼯。木魅山鬼,野鼠城狐,風(fēng)嗥雨嘯,昏見(jiàn)晨趨。饑鷹厲吻,寒鴟嚇雛。伏虣藏虎,乳血飧膚。崩榛塞路,崢嶸古馗。白楊早落,寒草前衰。棱棱霜?dú)猓L(fēng)威。孤蓬自振,驚沙坐飛。灌莽杳而無(wú)際,叢薄紛其相依。通池既已夷,峻隅又已頹。直視千里外,唯見(jiàn)起黃埃。凝思寂聽(tīng),心傷已摧。
若夫藻扃黼帳,歌堂舞閣之基;璇淵碧樹(shù),弋林釣渚之館;吳蔡齊秦之聲,魚(yú)龍爵馬之玩;皆熏歇燼滅,光沉響絕。東都妙姬,南國(guó)佳人,蕙心紈質(zhì),玉貌絳唇,莫不埋魂幽石,委骨窮塵。豈憶同輿之愉樂(lè),離宮之苦辛哉?
天道如何,吞恨者多。抽琴命操,為蕪城之歌。歌曰:
邊風(fēng)急兮城上寒,井徑滅兮丘隴殘。千齡兮萬(wàn)代,共盡兮何言!
┃精譯┃
廣陵郡地勢(shì)平坦遼闊,南通蒼梧、南海,北達(dá)長(zhǎng)城雁門(mén)關(guān)。有漕河縈繞,以昆崗為軸。周?chē)映顷P(guān)重重,是四通八達(dá)的要地。昔日全盛之時(shí),街市車(chē)軸互相撞擊,行人摩肩接踵,居民住宅布滿(mǎn)全城。歌唱聲、音樂(lè)聲響徹云霄……
莓苔環(huán)繞井邊生長(zhǎng),蔓草野葛布滿(mǎn)道路。毒蛇、短狐遍布堂中,野獐、鼯鼠相斗階前。木石精靈、山中鬼怪,野鼠城狐,在風(fēng)雨之中呼號(hào),出沒(méi)于晨昏之際。饑餓的野鷹在磨礪尖嘴,寒冷的鷂鷹正怒嚇著小鳥(niǎo)。伏著的野獸、潛藏的猛虎,飲血食肉。崩折的榛莽塞滿(mǎn)道路,古道陰森可怕。白楊樹(shù)葉早已凋落,荒草提前枯萎。霜?dú)鈩配J嚴(yán)寒,寒風(fēng)疾厲逞威,孤蓬忽自揚(yáng)起,沙石無(wú)故而飛。灌木林莽幽遠(yuǎn)無(wú)際,草木雜處纏繞相依。護(hù)城河已經(jīng)填平,高峻的角樓也已崩塌。極目千里之外,只看見(jiàn)黃塵飛揚(yáng)。聚神凝聽(tīng)而寂靜無(wú)聲,令人心中悲傷之極。
至于門(mén)戶(hù)彩繪、繡花帳低垂,陳設(shè)豪華的歌舞樓臺(tái);水清如玉、樹(shù)綠如碧,用于山林射弋和水灣垂釣的館閣;吳、蔡、齊、秦各地的音樂(lè)之聲,各種技藝雜耍,全都香消燼滅,光逝聲絕。東都洛陽(yáng)的美姬、吳楚南方的佳人,芳心麗質(zhì),玉貌朱唇,沒(méi)有一個(gè)不是魂歸于幽僻的石頭之下,委身于塵埃之中。哪里還會(huì)回憶當(dāng)日同車(chē)得寵的歡樂(lè),或獨(dú)居冷宮失寵的痛苦?
天命怎么樣,世上抱恨者有很多。取下瑤琴,譜一首曲,為蕪城作一支歌。歌詞說(shuō):
邊塞的急風(fēng)啊颯颯城上寒,田間的小路毀啊荒墓盡摧殘,千秋萬(wàn)代后啊,人們同歸于死啊還有什么可言!
┃賞析┃
蕪城即廣陵,劉宋時(shí)因兩遭兵禍而荒蕪。一次是宋文帝元嘉二十七年(450)冬,北魏太武帝南侵,廣陵太守劉懷之燒城逃走。另一次是孝武帝大明三年(459),竟陵王劉誕據(jù)廣陵反,沈慶之率師討伐,破城后大肆燒殺。鮑照登臨廢城,感而作賦。作者將廣陵山川地勢(shì)和昔日歌聲沸天的熱鬧繁華景象與眼前荒草離離、河梁損毀的破敗景象進(jìn)行對(duì)比,寄托今昔興亡之嘆。
與陳伯之書(shū)
⊙南朝·梁·丘遲
作者小傳
丘遲(464~508),字希范,吳興烏程(今浙江吳興)人,南朝梁文學(xué)家。八歲便能作文,能詩(shī),工駢文,盛負(fù)文名,辭采艷麗,開(kāi)始在齊作殿中郎,后仕梁,以文為武帝所器重,官至永嘉太守、司空從事中郎。
遲頓首陳將軍足下:無(wú)恙,幸甚幸甚。將軍勇冠三軍,才為世出,棄燕雀之小志,慕鴻鵠以高翔。昔因機(jī)變化,遭遇明主;立功立事,開(kāi)國(guó)稱(chēng)孤。朱輪華轂,擁旄萬(wàn)里,何其壯也!如何一旦為奔亡之虜,聞鳴鏑而股戰(zhàn),對(duì)穹廬以屈膝,又何劣邪!
尋君去就之際,非有他故,直以不能內(nèi)審諸己,外受流言,沉迷猖獗,以至于此。圣朝赦罪責(zé)功,棄瑕錄用,推赤心于天下,安反側(cè)于萬(wàn)物;將軍之所知,不假仆一二談也。朱鮪喋血于友于,張繡剚刃于愛(ài)子,漢主不以為疑,魏君待之若舊。況將軍無(wú)昔人之罪,而勛重于當(dāng)世。夫迷涂知反,往哲是與;不遠(yuǎn)而復(fù),先典攸高。主上屈法申恩,吞舟是漏;將軍松柏不翦,親戚安居,高臺(tái)未傾,愛(ài)妾尚在,悠悠爾心,亦何可言!今功臣名將,雁行有序。佩紫懷黃,贊帷幄之謀;乘軺建節(jié),奉疆埸之任。并刑馬作誓,傳之子孫。將軍獨(dú)?顏借命,驅(qū)馳氈裘之長(zhǎng),寧不哀哉!
夫以慕容超之強(qiáng),身送東市;姚泓之盛,面縛西都。故知霜露所均,不育異類(lèi);姬漢舊邦,無(wú)取雜種。北虜僭盜中原,多歷年所,惡積禍盈,理至爛。況偽孽昏狡,自相夷戮;部落攜離,酋豪猜貳。方當(dāng)系頸蠻邸,懸首藁街,而將軍魚(yú)游于沸鼎之中,燕巢于飛幕之上,不亦惑乎!
暮春三月,江南草長(zhǎng),雜花生樹(shù),群鶯亂飛。見(jiàn)故國(guó)之旗鼓,感平生于疇日,撫弦登陴,豈不愴悢!所以廉公之思趙將,吳子之泣西河,人之情也;將軍獨(dú)無(wú)情哉!想早勵(lì)良規(guī),自求多福。
當(dāng)今皇帝盛明,天下安樂(lè)。白環(huán)西獻(xiàn),矢東來(lái);夜郎滇池,解辮請(qǐng)職;朝鮮昌海,蹶角受化。唯北狄野心,掘強(qiáng)沙塞之間,欲延歲月之命耳。中軍臨川殿下,明德茂親,揔茲戎重。吊民洛,伐罪秦中。若遂不改,方思仆言,聊布往懷,君其詳之。丘遲頓首。
┃精譯┃
丘遲叩拜,陳大將軍足下:知道您近來(lái)身體健康,我很是欣慰!將軍的勇武為三軍之首,是當(dāng)代杰出的人才,您鄙棄燕雀的短淺志向,仰慕鴻鵠高飛的凌空高翔。您過(guò)去曾順應(yīng)時(shí)機(jī)而變通,遇到開(kāi)明圣德的君主,建立了功勛,成就了事業(yè),得以冠開(kāi)國(guó)之號(hào)封爵稱(chēng)孤,乘坐精致華麗的車(chē)輿,持旄節(jié)統(tǒng)治廣闊的地域,是何其雄壯??!如今一旦成為奔逃亡命的虜寇,聽(tīng)到響箭就兩腿發(fā)抖,對(duì)著穹廬彎腰屈膝,這又顯得何其卑劣??!
尋思您離開(kāi)梁朝投靠北魏之時(shí),并沒(méi)有其他原因,僅僅因?yàn)闆](méi)有在自己的內(nèi)心反復(fù)審察考慮,又聽(tīng)信了外界的流言,迷惘狂妄,以至于到了這個(gè)地步。當(dāng)今梁朝對(duì)臣下赦免罪責(zé)而求其建功立業(yè),不計(jì)較過(guò)失而加以任用,以赤誠(chéng)之心待天下之人,使憂(yōu)懼動(dòng)搖的人都安定下來(lái)。將軍是知道這些的,不必由我來(lái)一一細(xì)說(shuō)了。歷史上朱鮪曾殺了光武帝的哥哥,張繡曾力刺曹操的愛(ài)子,但漢主卻并不因此而猜疑,魏君也恩待張繡如舊。何況將軍并無(wú)他們的罪過(guò),且以功勛見(jiàn)重于當(dāng)世。迷失道路而知道返回,這是往哲先賢們所贊許的;在錯(cuò)誤的道路上走不遠(yuǎn)而歸來(lái),更為古代典籍所推崇。當(dāng)今皇帝減輕刑法,重施恩惠,法網(wǎng)寬松到可以漏掉吞舟的大魚(yú);將軍在梁地的祖墳完好,親戚安居樂(lè)業(yè),住宅未曾倒塌毀壞,愛(ài)妾仍然在。您仔細(xì)想一想,這還有什么可說(shuō)的呢!當(dāng)今梁朝的功臣名將,如雁飛成行排列有序。佩紫綬懷金印,參與籌劃軍國(guó)大計(jì);乘輕車(chē)持符節(jié),身負(fù)保衛(wèi)邊疆的重任。并且殺馬立誓,將爵位傳給子孫。而唯獨(dú)將軍您面帶愧色茍且偷生,為那些氈裘民族的君長(zhǎng)奔走效勞,難道不感到悲哀嗎?
以南燕慕容超的強(qiáng)大,卻被解送刑場(chǎng)斬首;憑后秦姚泓那樣的昌盛,最后也在長(zhǎng)安反縛出降。由此可見(jiàn),天地之間霜露均布,卻不養(yǎng)育異類(lèi);北方中原一帶周漢故土,容不得異族。北魏假稱(chēng)帝號(hào)竊取中原已有很多年,作惡多端,災(zāi)禍滿(mǎn)盈,必將自取滅亡。更何況偽孽昏庸狡詐、自相殘殺,宗室部落分崩離析,酋長(zhǎng)頭領(lǐng)之間互相猜忌。他們馬上就要在自己的宅邸中受縛,被押至京城斬首示眾,而將軍卻像在沸水的釜鼎之中游泳的魚(yú)、像在飛動(dòng)搖蕩的帷幕之上筑巢的燕子一樣,不是太糊涂了嗎?
暮春三月之時(shí),江南綠草生長(zhǎng),雜花生樹(shù),成群的黃鶯穿梭飛忙??吹焦蕠?guó)軍隊(duì)的旗鼓,回想往昔的生活,手撫琴弦、足登城墻,怎不令人黯然神傷!廉頗之所以渴望能重為趙將,吳起之所以臨別西河哭泣悲傷,這都是人之常情?。粚④姾为?dú)無(wú)情呢!想來(lái)也會(huì)早圖良策,自己爭(zhēng)取幸福的前途。
當(dāng)今皇帝圣明,天下百姓安居樂(lè)業(yè),西方獻(xiàn)來(lái)玉環(huán),東方來(lái)獻(xiàn)楛矢,夜郎滇池解開(kāi)辮子請(qǐng)求封職。朝鮮、昌海,也叩頭歸服而接受教化。唯有北狄野心勃勃,負(fù)隅頑抗在沙漠邊塞之中,企圖茍延殘喘。中軍將軍臨川殿下,品德高尚,且是皇帝至親,總攬這次北伐的軍機(jī)重任,前來(lái)慰問(wèn)洛陽(yáng)地區(qū)的百姓,討伐秦中的逆賊,如果您固執(zhí)不知改過(guò),那就要好好考慮我這番話(huà)。聊且以此書(shū)表達(dá)往日的情誼,希望您詳加考慮。丘遲拜上。
┃賞析┃
陳伯之,睢陵(今江蘇睢寧)人。梁時(shí)為江州刺史,封豐城縣公。梁天監(jiān)元年(502)率部投降北魏,為平南將軍,都督淮南諸軍事。天監(jiān)四年(505),梁武帝命臨川王蕭宏率軍北征,陳伯之領(lǐng)兵對(duì)抗。蕭宏命記室丘遲作此書(shū)勸陳伯之歸降。這封信從南北戰(zhàn)場(chǎng)的形勢(shì)、雙方軍事力量的對(duì)比、個(gè)人的前途和他目前危險(xiǎn)處境等方面著筆,一方面通過(guò)曉以利害和大義進(jìn)行正面勸告,一方面以江南春天的美景和濃郁的鄉(xiāng)情引動(dòng)對(duì)方的故國(guó)之思。文辭委曲婉轉(zhuǎn),聲情并茂。雖是一篇駢文,形式上限制很多,作者卻能隨心所欲而不逾矩。史書(shū)記載陳伯之于第二年三月在壽陽(yáng)(今安徽壽縣附近)率8000士兵降梁。
與朱元思書(shū)
⊙南朝·梁·吳均
作者小傳
吳均(469~520),字叔庠,吳興故鄣(今浙江安吉縣)人。家境貧寒,好學(xué)有才,所作詩(shī)文,多描繪山水景物,文辭清拔,格調(diào)雋永,在當(dāng)時(shí)很有影響,時(shí)人皆仿效之,號(hào)“吳均體”。
風(fēng)煙俱凈,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽(yáng)至桐廬,一百許里,奇山異水,天下獨(dú)絕。水皆縹碧,千丈見(jiàn)底。游魚(yú)細(xì)石,直視無(wú)礙。急湍甚箭,猛浪若奔。夾岸高山,皆生寒樹(shù),負(fù)勢(shì)競(jìng)上,互相軒邈;爭(zhēng)高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作響;好鳥(niǎo)相鳴,嚶嚶成韻。蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無(wú)絕。鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反。橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時(shí)見(jiàn)日。
┃精譯┃
江上的煙靄全部散凈,天空與山峰顯露出同樣的顏色。讓船隨著江流漂浮蕩漾,任憑它往東或往西。從富陽(yáng)到桐廬,一百來(lái)里水路,奇特的山峰、奇異的流水,天下獨(dú)一無(wú)二。江水全都呈現(xiàn)出一片青蒼之色,千丈水深也能看見(jiàn)水底。游動(dòng)的魚(yú)和細(xì)小的卵石,都可以看得十分清楚。湍急的流水比飛箭還快,洶涌的波浪勢(shì)如奔馬。兩岸對(duì)峙的高山上,全都生長(zhǎng)著陰森森的樹(shù)木。山依地勢(shì)爭(zhēng)著向上伸展,互相比高比遠(yuǎn)。爭(zhēng)著筆直地指向天空,形成千百座峰巒。泉水沖擊著石塊,發(fā)出泠泠的聲響;美麗的鳥(niǎo)彼此和鳴,交織成一曲嚶嚶的和諧旋律。蟬兒鳴叫不停,猿猴千百遍地啼叫不絕。在仕途上像鷹一般沖天直上飛黃騰達(dá)的人,看到這么美的山峰就會(huì)平息熱衷名利的心;整天忙于籌劃治理世俗事務(wù)的人,看一看如此幽美的山谷就會(huì)流連忘返。橫斜的樹(shù)枝遮蔽天日,即使白天也像黃昏那樣陰暗;稀疏的枝條交相映襯,有時(shí)也會(huì)漏下一縷陽(yáng)光。
┃賞析┃
本篇以書(shū)信短札的形式,文章先寫(xiě)水的“異”,接著寫(xiě)山的“奇”,山與草木映照,突出其清峻挺拔,使人由此而產(chǎn)生“望峰息心”、“窺谷忘返”的想法,借自然的魅力化解人世的紛爭(zhēng)和內(nèi)心的諸多欲求。
三 峽
⊙北朝·魏·酈道元
作者小傳
酈道元(466或472~527),字善長(zhǎng),范陽(yáng)(今河北涿縣)人。酈道元好學(xué)上進(jìn),博覽古今,著有《水經(jīng)注》40卷。《水經(jīng)注》雖屬于地理著作,但描寫(xiě)委婉曲折,文字明麗,文學(xué)上也有較高成就。
自三峽七百里中,兩岸連山,略無(wú)闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見(jiàn)曦月。
至于夏水襄陵,沿溯阻絕。或王命急宣,有時(shí)朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也。
春冬之時(shí),則素湍綠潭,回清倒影,絕??多生怪柏,懸泉瀑布,飛其間,清榮峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林常有高猿長(zhǎng)嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳?!?/p>
┃精譯┃
在三峽的七百里水路中,兩岸山連著山,幾乎沒(méi)有半點(diǎn)空隙。層層疊疊的峰巒,把天空和太陽(yáng)都遮蔽起來(lái)了。假如不是正午和半夜,就看不到太陽(yáng)和月亮。了夏季,大水溢上兩岸的丘陵,上行、下行的水路都斷絕了。有時(shí)皇帝有詔命必須火速傳達(dá),早晨從白帝城動(dòng)身,傍晚就到了江陵,這中間有一千二百里的路程,即使騎著奔馳的駿馬,駕著長(zhǎng)風(fēng)飛翔,也沒(méi)有這么快。
春冬季節(jié),白色的急流,碧綠的深潭,倒映著兩岸景色。極為高峻的山峰上,生長(zhǎng)著許多形狀奇特的柏樹(shù),大小瀑布,在那里飛流沖刷,江水清澈,樹(shù)木繁盛,群山峻峭,綠草豐茂,確實(shí)很有趣味。
每當(dāng)雨后初晴或霜天清晨,樹(shù)林山澗冷落而蕭肅,常常有猿猴在高處長(zhǎng)嘯,聲音連續(xù)不斷,凄厲異常,回響在空曠的山谷中,很長(zhǎng)時(shí)間才消失。所以打魚(yú)的人唱道:“巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳?!?/p>
┃賞析┃
本文節(jié)選自《水經(jīng)注·江水》,分別用三小節(jié)描寫(xiě)夏季、冬春和秋季的景色,刻意寫(xiě)水。既能縱覽乾坤從大處落墨,又能別具匠心而洞察幽微,緩急相間,動(dòng)靜相生,情隨景遷,筆依物轉(zhuǎn),于寥寥150余字中,生動(dòng)地展示出三峽(主要是巫峽)的險(xiǎn)峻奇秀。
滕王閣序
⊙唐·王勃
作者小傳
王勃(649~675),字子安,初唐著名文學(xué)家,與楊炯、盧照鄰、駱賓王并稱(chēng)“初唐四杰”。“四杰”之中,王勃成就最大,著作很多,范圍很廣。其詩(shī)氣象渾厚,音律諧暢,開(kāi)初唐新風(fēng),尤以五言律詩(shī)為工;其駢文文采華麗,對(duì)仗精工,《滕王閣序》極負(fù)盛名。
豫章故郡,洪都新府。星分翼軫,地接衡廬。襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越。物華天寶,龍光射牛斗之墟;人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻。雄州霧列,俊采星馳。臺(tái)隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美。都督閻公之雅望,棨戟遙臨;宇文新州之懿范,襜帷暫駐。十旬休暇,勝友如云;千里逢迎,高朋滿(mǎn)座。騰蛟起鳳,孟學(xué)士之詞宗;紫電青霜,王將軍之武庫(kù)。家君作宰,路出名區(qū);童子何知,躬逢勝餞。
時(shí)維九月,序?qū)偃?。潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫。儼驂騑于上路,訪風(fēng)景于崇阿;臨帝子之長(zhǎng)洲,得天人之舊館。層巒聳翠,上出重霄;飛閣流丹,下臨無(wú)地。鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈回;桂殿蘭宮,即岡巒之體勢(shì)。披繡闥,俯雕甍,山原曠其盈視,川澤紆其駭矚。閭閻撲地,鐘鳴鼎食之家;舸艦彌津,青雀黃龍之舳。云銷(xiāo)雨霽,彩徹區(qū)明。落霞與孤鶩齊飛,秋水共長(zhǎng)天一色。漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱;雁陣驚寒,聲斷衡陽(yáng)之浦。
遙襟甫暢,逸興遄飛。爽籟發(fā)而清風(fēng)生,纖歌凝而白云遏。睢園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,光照臨川之筆。四美具,二難并。窮睇眄于中天,極娛游于暇日。天高地迥,覺(jué)宇宙之無(wú)窮;興盡悲來(lái),識(shí)盈虛之有數(shù)。望長(zhǎng)安于日下,目吳會(huì)于云間。地勢(shì)極而南溟深,天柱高而北辰遠(yuǎn)。關(guān)山難越,誰(shuí)悲失路之人?萍水相逢,盡是他鄉(xiāng)之客。懷帝閽而不見(jiàn),奉宣室以何年?
嗟乎!時(shí)運(yùn)不齊,命途多舛。馮唐易老,李廣難封。屈賈誼于長(zhǎng)沙,非無(wú)圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時(shí)?所賴(lài)君子見(jiàn)機(jī),達(dá)人知命。老當(dāng)益壯,寧移白首之心?窮且益堅(jiān),不墜青云之志。酌貪泉而覺(jué)爽,處涸轍以猶歡。北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,桑榆非晚。孟嘗高潔,空余報(bào)國(guó)之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭?
勃,三尺微命,一介書(shū)生。無(wú)路請(qǐng)纓,等終軍之弱冠;有懷投筆,慕宗愨之長(zhǎng)風(fēng)。舍簪笏于百齡,奉晨昏于萬(wàn)里。非謝家之寶樹(shù),接孟氏之芳鄰。他日趨庭,叨陪鯉對(duì);今茲捧袂,喜托龍門(mén)。楊意不逢,撫凌云而自惜;鐘期既遇,奏流水以何慚?
嗚呼!勝地不常,盛筵難再,蘭亭已矣,梓澤丘墟。臨別贈(zèng)言,幸承恩于偉餞;登高作賦,是所望于群公。敢竭鄙誠(chéng),恭疏短引,一言均賦,四韻俱成。請(qǐng)灑潘江,各傾陸海云爾。
┃精譯┃
豫章是漢代的豫章郡,治所在南昌,唐朝時(shí)改為洪州都督府。在星空屬于翼、軫二星的分野,地形上與衡、廬兩山相接。以三江為衣襟,以五湖為衣帶,控制著荊楚,連接著閩越。物產(chǎn)有光華,天上顯現(xiàn)寶氣,寶劍的光芒直射牛星和斗星的區(qū)域。人中有俊杰,大地有靈氣,徐孺子竟然能夠在太守陳蕃家下塌。雄偉的州城像霧一樣涌起,有才能的官吏像流星一樣飛馳。南昌城處在荊楚和揚(yáng)州接壤的地方。賓客和主人都是東南一帶的俊杰。都督閻公有著崇高的聲望,從遠(yuǎn)方而來(lái)鎮(zhèn)守此地;宇文刺史是美德的楷模,赴任途中在此暫留。正逢十天一次的休假,高貴的人士像云一般地聚集在此;喜迎千里外的來(lái)賓,高貴的朋友坐滿(mǎn)了宴席。孟學(xué)士是詞章的宗師,文章的氣勢(shì)像蛟龍騰飛、鳳凰起舞;王將軍的武庫(kù),閃著紫電和青霜寶劍的光輝。家父在交趾作縣令,我省親路過(guò)這著名的地方;我年幼無(wú)知,居然有幸親自參加了這難得的盛宴。
時(shí)光正值九月,節(jié)序已是深秋。積水消盡,寒冷的潭水變得分外清澈;煙靄凝聚,傍晚的山巒呈現(xiàn)出一派紫色。在山路上駕著馬車(chē),在崇山峻嶺中尋訪風(fēng)景,來(lái)到帝子建的長(zhǎng)洲,得見(jiàn)滕王昔日的亭館。樓臺(tái)層疊,像高聳的青山,向上直插云霄;凌空的樓閣,泛著紅光,向下看不見(jiàn)地面。棲息著白鶴和野鴨的河洲沙灘,島嶼紆曲回繞,沒(méi)有盡頭;用桂和蘭建筑的殿堂樓館,排列得像起伏的山巒。
推開(kāi)雕花的瞰裝飾華美的屋脊遼闊,盡收眼底;曲,望之驚心。遍里巷宅舍,全都鐘鳴鼎食的富貴人家;船只擠滿(mǎn)渡口,雕飾有青雀黃龍的形狀。云氣散,雨過(guò)天晴,彩長(zhǎng)空明朗。西落孤獨(dú)的野鴨一齊向天邊飛去;秋水映著長(zhǎng)空融成一片。傍晚的漁船響起悠揚(yáng)的歌聲,響徹鄱陽(yáng)湖的四周;雁群感到寒意而發(fā)出的驚叫,回蕩在衡陽(yáng)的水邊。
遠(yuǎn)望長(zhǎng)吟,登高俯視而感到舒暢,豪情逸興勃然而起,排簫的音響鼓蕩起徐徐清風(fēng),細(xì)柔的歌聲吸引住飄動(dòng)的白云。像睢園竹林的聚會(huì),這里善飲的人,酒量超過(guò)彭澤縣令陶淵明;像鄴水邊贊詠荷花,這里詩(shī)人的文采足以和臨川才子謝靈運(yùn)媲美。良辰、美景、賞心、樂(lè)事,四美俱全,賢主、嘉賓,千載難遇,舉目眺望長(zhǎng)空,在這假日里盡情歡娛。天空高遠(yuǎn),大地遼闊,令人感到宇宙的無(wú)窮無(wú)盡。歡樂(lè)逝去,悲哀襲來(lái),我明白了興衰貴賤都由命中注定。夕陽(yáng)下,遠(yuǎn)眺長(zhǎng)安,遙看吳會(huì)。大地的像盡頭是極深的南溟,天柱高聳,遙指北極星。關(guān)山難以越過(guò),有誰(shuí)同情不得志的人?萍水相逢,大家都是異鄉(xiāng)之客。心里懷念朝廷,卻不能去朝見(jiàn),什么時(shí)候,才能像賈誼那樣在宣室被召見(jiàn)?
啊!命運(yùn)不好,前途坎坷!馮唐容易衰老,李廣難以封侯。使賈誼蒙受委屈,貶于長(zhǎng)沙,并不是沒(méi)有圣明的君主;使梁鴻被迫隱匿在齊魯海濱,難道不是在政治清明的時(shí)代?所依靠的是君子安于貧賤,通達(dá)的人安于天命罷了。年紀(jì)雖老,志氣應(yīng)當(dāng)更加旺盛,怎能在白頭時(shí)改變心志?困難越多,節(jié)操越堅(jiān)定,不能拋棄自己的凌云壯志。即使喝了貪泉的水,心境依然清爽無(wú)塵;即使身處干涸的車(chē)轍中,心中也依然歡樂(lè)。北海雖然十分遙遠(yuǎn),乘著旋風(fēng)可以達(dá)到,早晨雖然已經(jīng)過(guò)去,而珍惜黃昏卻也為時(shí)不晚。
我年齡幼小,身份低微,只是個(gè)讀書(shū)人。沒(méi)有門(mén)路去請(qǐng)求賜予長(zhǎng)纓殺敵報(bào)國(guó),盡管已到了與終軍相同的年齡;只有懷著拋下筆墨的決心,去羨慕宗愨那乘風(fēng)破浪的遠(yuǎn)大抱負(fù)。我舍棄了一生的功名,不遠(yuǎn)萬(wàn)里去朝夕侍奉父親。雖然不是謝玄那樣出色的人才,卻有幸結(jié)交各位賢士。不久我將到父親身邊,聆聽(tīng)他的教誨;今天我拱手請(qǐng)謁,高興得以受到閻公的接待。遇不到楊得意那樣引薦的人,只好手撫司馬相如的賦而空自嘆惜;見(jiàn)到了鐘子期,奏出《高山流水》的樂(lè)曲又有什么羞慚?
??!名勝之地不會(huì)長(zhǎng)存,盛大的宴會(huì)也難以再逢。蘭亭的宴集已成為過(guò)去,梓澤名園也成了廢墟。臨別贈(zèng)言,承蒙閻公的盛意;登高作詩(shī),只有借助在座諸位。我冒昧地盡微薄誠(chéng)意,恭敬地寫(xiě)下短序。按照分到的韻字大家作詩(shī),我的一首也同時(shí)寫(xiě)成。請(qǐng)諸位展露潘岳般的文采,各自?xún)A瀉陸機(jī)般的才華吧。
┃賞析┃
本篇全題作《秋日登洪州滕王閣餞別序》。滕王閣是唐高祖的兒子滕王李元嬰在洪州任都督時(shí)修建的一座樓閣,故址在今江西南昌贛江畔。高宗時(shí),洪州都督閻某重修此閣。唐高宗上元二年(675)的重九日,王勃赴交趾省父,途經(jīng)洪州,逢都督閻公在滕王閣大宴賓客。王勃參加了這次盛會(huì),并在宴會(huì)上寫(xiě)了此文。《滕王閣序》作為一篇贈(zèng)序文,借登高之會(huì)感懷時(shí)事,慨嘆身世,是富于時(shí)代精神和個(gè)人特點(diǎn)的真情流露。
春夜宴從弟桃李園序
⊙唐·李白
作者小傳
李白(701~762),字太白,自號(hào)青蓮居士,唐代偉大詩(shī)人。曾遍覽名山大川,寫(xiě)下許多著名詩(shī)篇。李白詩(shī)風(fēng)豪放,想象奇?zhèn)?,情感熾熱,語(yǔ)言率真自然,具有濃厚的浪漫主義色彩,被稱(chēng)作“詩(shī)仙”。
夫天地者,萬(wàn)物之逆旅;光陰者,百代之過(guò)客。而浮生若夢(mèng),為歡幾何?古人秉燭夜游,良有以也。況陽(yáng)春召我以煙景,大塊假我以文章。會(huì)桃李之芳園,序天倫之樂(lè)事。群季俊秀,皆為惠連;吾人詠歌,獨(dú)慚康樂(lè)。幽賞未已,高談轉(zhuǎn)清。開(kāi)瓊筵以坐花,飛羽觴而醉月。不有佳詠,何伸雅懷?如詩(shī)不成,罰依金谷酒數(shù)。
┃精譯┃
天地,是萬(wàn)物寄寓的地方,光陰,是綿延百代的旅行者。人生飄忽無(wú)常,好似夢(mèng)幻一般,歡樂(lè)的日子能有多少呢?古人拿著蠟燭,在夜間游樂(lè),確實(shí)是有原因的!何況溫和的春天以秀美的景色來(lái)召引我們,大自然又給我們提供了一派錦繡風(fēng)光。聚會(huì)在桃李芬芳的花園里,暢談兄弟間的樂(lè)事。諸位弟弟聰明過(guò)人,都有謝惠連的才華;大家詠詩(shī)歌唱,唯獨(dú)我不能和謝康樂(lè)相比而感到慚愧。靜靜地欣賞美景還沒(méi)有結(jié)束,高談闊論變成了析理論玄的清談。擺出豪華的筵席,坐在花叢中間,酒杯頻傳,醉倒在月光之下。沒(méi)有好的詩(shī)篇,怎能抒發(fā)高雅的情懷?如果賦詩(shī)不成的話(huà),依照金谷園集會(huì)的規(guī)矩,罰酒三杯。
┃賞析┃
唐代風(fēng)氣喜聯(lián)宗,凡同姓即結(jié)為兄弟叔侄等,從弟未必真有血緣關(guān)系。序中記敘了李白和眾兄弟歡會(huì)暢飲的情景。李白的文章同他的詩(shī)一樣,飄逸瀟灑,豪放縱橫。這篇記宴飲的序文,辭情慷慨,氣勢(shì)不凡,是歷代傳誦的佳作。雖有“浮生若夢(mèng)”等頹廢之語(yǔ),但主要是抒發(fā)了熱愛(ài)大自然、熱愛(ài)生活的豪情逸興。
師 說(shuō)
⊙唐·韓愈
作者小傳
韓愈(768~824),字退之,唐代文學(xué)家、哲學(xué)家。祖籍河北昌黎,世稱(chēng)韓昌黎。韓愈是中唐古文運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)導(dǎo)者,韓孟詩(shī)派的代表人物,也是“唐宋八大家”之一,有《昌黎先生集》傳世。
古之學(xué)者必有師。師者,所以傳道受業(yè)解惑也。人非生而知之者,孰能無(wú)惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣。生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾后,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之。吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故無(wú)貴無(wú)賤,無(wú)長(zhǎng)無(wú)少,道之所存,師之所存也。
嗟乎!師道之不傳也久矣!欲人之無(wú)惑也難矣!古之圣人,其出人也遠(yuǎn)矣,猶且從師而問(wèn)焉;今之眾人,其下圣人也亦遠(yuǎn)矣,而恥學(xué)于師。是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以為圣,愚人之所以為愚,其皆出于此乎?愛(ài)其子,擇師而教之;于其身也,則恥師焉,惑矣。彼童子之師,授之書(shū)而習(xí)其句讀者,非吾所謂傳其道解其惑者也。句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉,小學(xué)而大遺,吾未見(jiàn)其明也。巫醫(yī)樂(lè)師百工之人,不恥相師。士大夫之族,曰師曰弟子云者,則群聚而笑之。問(wèn)之,則曰:“彼與彼年相若也,道相似也,位卑則足羞,官盛則近諛?!眴韬?!師道之不復(fù),可知矣。巫醫(yī)樂(lè)師百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及,其可怪也歟!
圣人無(wú)常師。孔子師郯子、萇弘、師襄、老聃。郯子之徒,其賢不及孔子??鬃釉唬喝诵校瑒t必有我?guī)?。是故弟子不必不如師,師不必賢于弟子,聞道有先后,術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻,如是而已。
李氏子蟠,年十七,好古文,六藝經(jīng)傳皆通習(xí)之,不拘于時(shí),學(xué)于余。余嘉其能行古道,作《師說(shuō)》以貽之。
┃精譯┃
古時(shí)候求學(xué)問(wèn)的人一定有老師。所謂老師,就是傳授道理、授與專(zhuān)業(yè)知識(shí)、解答疑難問(wèn)題的人。人不是生下來(lái)就懂道理、有知識(shí)的,誰(shuí)能夠沒(méi)有疑難問(wèn)題呢?有疑難問(wèn)題卻不請(qǐng)教老師,那些疑難問(wèn)題便最終不會(huì)解決了。出生比我早的人,他懂得道理自然比我早,我向他學(xué)習(xí);出生比我晚的,他懂得道理要是也比我早,我也向他學(xué)習(xí)。我學(xué)習(xí)的是道理,何必管他出生在我之前還是在我之后呢?因此,不論地位高貴低賤,不論年齡大小,道理在哪里,老師也就在哪里。
唉!從師求學(xué)的風(fēng)尚失傳已經(jīng)很久了,想要人沒(méi)有疑難問(wèn)題是很不容易的了。古代的圣人,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)一般人,尚且拜人為師,向人請(qǐng)教;現(xiàn)在的一般人,他們遠(yuǎn)遠(yuǎn)不如圣人了,卻把從師求學(xué)當(dāng)作羞恥。因此,圣人更加圣明,愚人更加愚昧。圣人之所以成為圣人,愚人之所以成為愚人,大概都是由于這個(gè)原因吧?人們疼愛(ài)自己的子女,選擇好的老師來(lái)教他們;可是對(duì)于自己,卻把從師學(xué)習(xí)當(dāng)作羞恥,這真是太糊涂了。那個(gè)兒童的老師是教兒童讀書(shū)、學(xué)習(xí)斷句的人,不是我所說(shuō)的傳授解除疑難問(wèn)題的人。不懂?dāng)嗑?,有疑難問(wèn)題不能解決,對(duì)于前者倒從師求學(xué),對(duì)于后者反而不愿從師求學(xué),小事學(xué)習(xí)了,大事卻丟掉了,我看不出他明白事理的地方。巫醫(yī)、樂(lè)師、各種工匠不以從師求學(xué)為羞恥。而士大夫這類(lèi)人,一旦有以“老師”和“弟子”相稱(chēng)的,就聚在一起嘲笑人家。問(wèn)他們?yōu)槭裁催@樣,他們就說(shuō):“他們年紀(jì)差不多,學(xué)問(wèn)也差不多。稱(chēng)地位低的人為老師則極為可恥,稱(chēng)地位高的人為老師則有諂媚的嫌疑?!卑Γ膸熐髮W(xué)的風(fēng)尚不能得到恢復(fù),從這里就可以知道了。巫醫(yī)、樂(lè)師、各種工匠,這些人受到士大夫們的鄙視。如今,士大夫們的明智程度反而不如他們,這不是很值得奇怪的嗎!
圣人沒(méi)有固定的老師??鬃釉咱白印⑷O弘、師襄、老聃為師。郯子等人,他們的品德和才能都不如孔子??鬃诱f(shuō):三個(gè)人在一起行走,其中一定有可以作我老師的人。因此,學(xué)生不一定不如老師,老師的德能也不一定比學(xué)生強(qiáng),懂得道理有早有晚,學(xué)術(shù)、技能各有所長(zhǎng),只不過(guò)是這樣罷了。
李家的兒子叫蟠,十七歲,愛(ài)好古文,六藝的經(jīng)文和傳文全都學(xué)習(xí)過(guò)了,他不恥于拜師的風(fēng)氣,跟隨我學(xué)習(xí)。我贊許他能繼承古人從師求學(xué)的做法,寫(xiě)了這篇《師說(shuō)》贈(zèng)給他。
┃賞析┃
“說(shuō)”是古代議論文中的一種。這是韓愈在古文運(yùn)動(dòng)中的一篇力作,作于貞元十八年(802)韓愈任國(guó)子四門(mén)博士時(shí)。闡述從師求學(xué)的道理,諷刺當(dāng)時(shí)士大夫恥于相師的風(fēng)氣,教育了青年,起到轉(zhuǎn)變風(fēng)氣的作用。它首先完整地揭示了“師”之任務(wù)是傳道、授業(yè)、解惑,同時(shí)深刻指出“人非生而知者”,因而必須從師學(xué)習(xí)。文中列舉正反面事例,反復(fù)論證,最后得出“弟子不必不如師,師不必賢于弟子,聞道有先后,術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻”的結(jié)論,與首段“無(wú)貴無(wú)賤,無(wú)長(zhǎng)無(wú)少,道之所存,師之所存”相呼應(yīng)。全文篇幅不長(zhǎng),但含義深廣,閃耀著真知灼見(jiàn);結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),脈絡(luò)清楚,又有錯(cuò)綜變化之妙。加上文章使用樸素的語(yǔ)言,說(shuō)理透徹淺顯,更增強(qiáng)了說(shuō)服力。
與元微之書(shū)
⊙唐·白居易
作者小傳
白居易(772~846),字樂(lè)天,號(hào)“香山居士”、“醉吟先生”。他是“新樂(lè)府運(yùn)動(dòng)”的倡導(dǎo)者,強(qiáng)調(diào)詩(shī)歌諷喻社會(huì)現(xiàn)實(shí)的作用,創(chuàng)作了大量通俗易懂的作品。散文也平易自然,以書(shū)信和景物雜記成就最大,和元稹共稱(chēng)“元白”。
四月十日夜,樂(lè)天白:
微之微之!不見(jiàn)足下面已三年矣,不得足下書(shū)欲二年矣,人生幾何,離闊如此?況以膠漆之心,置于胡越之身,進(jìn)不得相和,退不能相忘,牽攣乖隔,各欲白首。微之微之,如何如何!天實(shí)為之,謂之奈何!
仆初到潯陽(yáng)時(shí),有熊孺登來(lái),得足下前年病甚時(shí)一札,上報(bào)疾狀,次敘病心,終論平生交分。且云:危惙之際,不暇及他,唯收數(shù)帙文章,封題其上曰:“他日送達(dá)白二十二郎,便請(qǐng)以代書(shū)?!北?!微之于我也,其若是乎!又睹所寄聞仆左降詩(shī)云:“殘燈無(wú)焰影幢幢,此夕聞君謫九江。垂死病中驚起坐,暗風(fēng)吹雨入寒窗。”此句他人尚不可聞,況仆心哉!至今每吟,猶惻惻耳。
且置是事,略敘近懷。仆自到九江,已涉三載。形骸且健,方寸甚安。下至家人,幸皆無(wú)恙。長(zhǎng)兄去夏自徐州至,又有諸院孤小弟妹六七人提挈同來(lái)。頃所牽念者,今悉置在目前,得同寒暖饑飽,此一泰也。江州風(fēng)候稍涼,地少瘴癘。乃至蛇虺蚊蚋,雖有,甚稀。湓魚(yú)頗肥,江酒極美。其余食物,多類(lèi)北地。仆門(mén)內(nèi)之口雖不少,司馬之俸雖不多,量入儉用,亦可自給。身衣口食,且免求人,此二泰也。仆去年秋始游廬山,到東西二林間香爐峰下,見(jiàn)云水泉石,勝絕第一,愛(ài)不能舍。因置草堂,前有喬松十?dāng)?shù)株,修竹千余竿。青蘿為墻援,白石為橋道,流水周于舍下,飛泉落于檐間,紅榴白蓮,羅生池砌。大抵若是,不能殫記。每一獨(dú)往,動(dòng)彌旬日。平生所好者,盡在其中。不唯忘歸,可以終老。此三泰也。計(jì)足下久不得仆書(shū),必加憂(yōu)望,今故錄三泰以先奉報(bào),其余事況,條寫(xiě)如后云云。
微之微之!作此書(shū)夜,正在草堂中山窗下,信手把筆,隨意亂書(shū)。封題之時(shí),不覺(jué)欲曙。舉頭但見(jiàn)山僧一兩人,或坐或睡。又聞山猿谷鳥(niǎo),哀鳴啾啾。平生故人,去我萬(wàn)里,瞥然塵念,此際暫生。余習(xí)所牽,便成三韻云:“憶昔封書(shū)與君夜,金鑾殿后欲明天。今夜封書(shū)在何處?廬山庵里曉燈前?;\鳥(niǎo)檻猿俱未死,人間相見(jiàn)是何年!”微之微之!此夕我心,君知之乎?樂(lè)天頓首。
┃精譯┃
四月初十夜里,樂(lè)天說(shuō):
微之微之!我不見(jiàn)您面已有三年了,收不到您的書(shū)信也將要兩年了,人的一生能有多長(zhǎng),我們?nèi)绱司脛e?況且像我們這樣情投意合,卻相距遙遠(yuǎn),靠近時(shí)也不能在一起,遠(yuǎn)離時(shí)也不能相忘,卻各有拘牽,不得相見(jiàn),都已頭發(fā)斑白了。微之微之,我們又能怎樣!老天讓我們這樣,我們又有什么辦法!
我剛到潯陽(yáng)的時(shí)候,熊孺登來(lái)看過(guò)我,得到您前年病的厲害時(shí)的短信,信中先寫(xiě)了病中的情況,其次敘寫(xiě)了病中的心情,最后訴說(shuō)了平生的情誼。并且寫(xiě)道:病危無(wú)力的時(shí)候,沒(méi)有時(shí)間顧及其他,只收集了幾包先前的文章,封起來(lái),題上字說(shuō):“以后送給白居易,就請(qǐng)他以這代替書(shū)信?!北窗?!微之對(duì)待我,竟是這樣的信賴(lài)啊!又看您寄給我的聽(tīng)說(shuō)我貶官后的詩(shī),上面寫(xiě)著:“殘燈無(wú)焰影幢幢,此夕聞君謫九江。垂死病中驚起坐,暗風(fēng)吹雨入寒窗?!边@樣的話(huà),他人尚且不能聽(tīng),恐生悲痛,何況我呢!一直到現(xiàn)在,每次吟誦,就好像又在耳邊,令人心痛。
暫且放下這些事不說(shuō),簡(jiǎn)單地說(shuō)說(shuō)近來(lái)的情況。我自從到九江后,已經(jīng)經(jīng)歷三年了。身體還硬朗,心緒也很好。包括我的家人,幸好也都挺好。長(zhǎng)兄去年夏天從徐州來(lái),又有一大家族中的各支弟妹六七個(gè)人相互提攜,一同前來(lái)。不久前我還牽掛的人現(xiàn)在全都在眼前,可以同寒暖,共饑飽,這是第一點(diǎn)安適之處。江州的氣候稍微有點(diǎn)兒陰涼,這個(gè)地區(qū)也很少南方濕熱地區(qū)流行的惡性瘧疾等傳染病。甚至像毒蛇蚊蟲(chóng)這樣的東西,雖然有,也都很少。湓江出產(chǎn)的魚(yú)頗為鮮美,江州產(chǎn)的酒也很淳美。其他的東西,和北方都差不多。我家里的人口雖然不少,司馬一職的俸祿雖然不多,衡量收入,節(jié)約用度,也都?jí)蛴昧?。身上穿的,口里吃的,不用向其他人求告,這是第二點(diǎn)安適之處。我去年秋開(kāi)始游廬山,到廬山的東林寺和西林寺之間的香爐峰下,看到的云水泉石,絕妙異常,堪稱(chēng)第一,心生愛(ài)戀,不忍離去。因此,在此建一草堂,前面有高大的松樹(shù)十幾棵,修長(zhǎng)的翠竹千余竿。青青的藤蘿爬在籬笆墻上作為點(diǎn)綴,山間的白石做為橋道,潺潺的流水環(huán)繞于房屋下面,飛泉落于屋檐之間,火紅的石榴、素白的蓮花,錯(cuò)落有致地分布在池塘與池邊的石階上。大概情形就是這樣,不能全部記下。每一次獨(dú)自前往,常常要滿(mǎn)十天。平生所喜好向往的,盡在這里了。不僅僅是忘記歸去,我是愿意在這里度過(guò)一生的。這是第三點(diǎn)安適之處。估計(jì)您這么長(zhǎng)時(shí)間沒(méi)得到我的書(shū)信,一定更加掛念,所以今天先寫(xiě)下三點(diǎn)安適之處給您,其余的情況,我以后一條條的詳細(xì)寫(xiě)給您。
微之微之!我寫(xiě)這封信時(shí),就坐在山中草堂的窗下,信手拿著筆,隨意地亂寫(xiě)。寫(xiě)好的時(shí)候,不覺(jué)天已將亮。抬頭只見(jiàn)一兩個(gè)山僧,有的坐有的睡。又聽(tīng)到山中猿猴的聲聲悲啼,谷中小鳥(niǎo)細(xì)碎的鳴聲。平生好友,離我有萬(wàn)里之遙,忽然間深深的思念之情,在這時(shí)彌漫開(kāi)來(lái)。受平素習(xí)慣的牽動(dòng),就寫(xiě)下三韻:“想當(dāng)年給您寫(xiě)信的夜晚,那是在金鑾殿后的學(xué)士院寫(xiě)到快天亮。今天夜晚我寫(xiě)信是在什么地方?在廬山小茅庵里那微弱的燈前?;\中之鳥(niǎo)、檻中之猿都還沒(méi)死,我們?cè)谌碎g相見(jiàn)將是何年?”微之微之!現(xiàn)在我的心情,您知道嗎?樂(lè)天叩首。
┃賞析┃
唐憲宗元和十年(815),白居易因上書(shū)言事,得罪權(quán)貴,被貶江州。元和十二年(817),是白居易在江州的第三年,他在廬山香爐峰營(yíng)建了一個(gè)草堂。草堂落成的第二天夜里,白居易給好友元稹寫(xiě)了這封信。而元稹此時(shí)也已被貶通州三年了。信中敘述了白居易在九江的生活狀況,抒發(fā)離別相思之情。夜深不寐,以筆墨暢談,可見(jiàn)兩人交誼之厚。信的開(kāi)頭直呼友人,分開(kāi)三年的離愁別緒也隨之一呼而出。然后敘近年的交往,對(duì)朋友的關(guān)懷和信任,深深懷念。敘說(shuō)自己近況一段,是書(shū)信的主體部分。寫(xiě)三件感到寬慰的事,表現(xiàn)出知足常樂(lè)、隨遇而安的曠達(dá)情懷。寫(xiě)建成草堂后的游玩之樂(lè),道出許多文人雅趣。信的結(jié)尾,又歸于強(qiáng)烈的抒情?!靶攀职压P,隨意亂書(shū)”,表明關(guān)系密切;信中附詩(shī),更見(jiàn)思念之殷。本文是一篇比較典型的文人書(shū)信,濃烈的抒情色彩,靈活的敘事方式,高雅的語(yǔ)言風(fēng)格,使這篇書(shū)信具有很強(qiáng)的藝術(shù)感染力。
陋室銘
⊙唐·劉禹錫
作者小傳
劉禹錫(772~842),字夢(mèng)得。唐德宗貞元九年(793)中進(jìn)士,后任監(jiān)察御史、屯田員外郎、檢校禮部尚書(shū)等職。劉禹錫自幼好學(xué),攻讀經(jīng)典之外,于九流百氏,乃至?xí)?、天文、醫(yī)學(xué),亦廣泛涉獵。其文學(xué)創(chuàng)作,以詩(shī)歌最為著名,白居易說(shuō)他“文之神妙,莫先于詩(shī)”。
山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來(lái)無(wú)白丁??梢哉{(diào)素琴,閱金經(jīng)。無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形。南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭,孔子云:“何陋之有?”
┃精譯┃
山不在于它的高低,有神仙居住便會(huì)出名;水不在于深淺,有蛟龍潛藏就會(huì)顯得神靈。小屋雖然簡(jiǎn)陋,只要我的品德美好(就可以)。苔痕布滿(mǎn)階石,一片碧綠;草色映入簾帷,滿(mǎn)室青青。博學(xué)之士,在這里談笑風(fēng)生,淺薄無(wú)識(shí)之徒不會(huì)到這里來(lái)??梢噪S心彈奏無(wú)雕繪的樸素之琴,可以潛心閱讀佛經(jīng)。沒(méi)有嘈雜的音樂(lè)擾亂聽(tīng)覺(jué),沒(méi)有官府的文書(shū)勞神傷身。如同南陽(yáng)諸葛亮的茅廬,又如西蜀的子云亭。正如孔子所說(shuō):“這有什么簡(jiǎn)陋的呢?”
┃賞析┃
“銘”是古代刻于金石上的一種押韻文體,多用于歌功頌德和昭申鑒戒?!堵毅憽芬晃模饔诤椭萑紊?。借描述簡(jiǎn)陋居室的生活,抒發(fā)自己的情懷,使一個(gè)坦蕩樂(lè)觀、孤芳自賞,不屑與世俗同流合污的文人形象躍然紙上。雖只有寥寥81個(gè)字,卻有比喻,有對(duì)比,有白描,有隱喻,有用典,句句如金石擲地,又自然流暢,一氣呵成,曲雖終而余音不絕,意更綿遠(yuǎn)。尤其是全文之眼“斯是陋室,惟吾德馨”八個(gè)字,更是寓意深刻,點(diǎn)明主題。
小石潭記
⊙唐·柳宗元
作者小傳
柳宗元(773~819),字子厚,世稱(chēng)“柳河?xùn)|”。唐代杰出的唯物主義思想家、文學(xué)家,與韓愈齊名,并稱(chēng)“韓柳”,“唐宋八大家”之一。柳宗元是中唐古文運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者之一,在文藝?yán)碚摵蛣?chuàng)作實(shí)踐上都有卓越貢獻(xiàn)。著有《柳河?xùn)|集》。
從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂(lè)之。伐竹取道,下見(jiàn)小潭,水尤清冽。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻為嶼,為嵁,為巖。青樹(shù)翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。
潭中魚(yú)可百許頭,皆若空游無(wú)所依。日光下澈,影布石上,佁然不動(dòng);爾遠(yuǎn)逝;往來(lái)翕忽,似與游者相樂(lè)。
潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見(jiàn)。其岸勢(shì)犬牙差互,不可知其源。坐潭上,四面竹樹(shù)環(huán)合,寂寥無(wú)人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過(guò)清,不可久居,乃記之而去。
同游者:吳武陵、龔古,余弟宗玄。隸而從者:崔氏二小生,曰恕己,曰奉壹。
┃精譯┃
從小丘向西走一百二十步,隔著一片竹林,聽(tīng)到有流水的聲音,就如同環(huán)佩叮咚作響,心里暗暗高興??诚乱恍┲褡?,開(kāi)辟出一條通道,走過(guò)去看見(jiàn)下面有一個(gè)小潭,潭水非常清澈。小潭由整塊的巨石作底,靠近岸邊的石底上卷露出水面,形成一處處突出水面的高地、島嶼、高巖、巨石。小潭四周綠樹(shù)翠藤,交織攀纏像網(wǎng)一樣,參差懸垂,搖曳多姿。
潭里的魚(yú)大約有一百多條,都好像懸空而游毫無(wú)依托似的。陽(yáng)光一直照到水底,那魚(yú)的影子一個(gè)個(gè)映在潭底石上,呆呆地一動(dòng)也不動(dòng);忽然游到遠(yuǎn)處,來(lái)來(lái)往往,快而突然,好像在和游人互相取樂(lè)……
┃賞析┃
本篇是“永州八記”中的第四篇游記。文中透露出作者貶居生活中孤苦凄涼的心情,是一篇情景交融的佳作。文章以魚(yú)在水中的怡然之樂(lè)和作者坐潭上的凄清悄愴相映,以日照潭水的明與竹樹(shù)掩映的暗互襯,顯出一種鮮明的對(duì)比感。其生動(dòng)、傳神的筆觸,繪聲繪影的描寫(xiě),令人嘆為觀止。
阿房宮賦
⊙唐·杜牧
作者小傳
杜牧(803~852),字牧之,晚唐著名文學(xué)家。他的散文以議論見(jiàn)長(zhǎng),氣勢(shì)縱橫,指陳時(shí)弊,具有較強(qiáng)的現(xiàn)實(shí)性,繼承了韓愈等古文家的優(yōu)良傳統(tǒng)。他的詩(shī)意境清新,風(fēng)格豪健俊爽,在晚唐輕浮艷麗的文壇上獨(dú)樹(shù)一幟。與李商隱齊名,被稱(chēng)為“小李杜”。著有《樊川文集》。
六王畢,四海一,蜀山兀,阿房出。覆壓三百余里,隔離天日。驪山北構(gòu)而西折,直走咸陽(yáng)。二川溶溶,流入宮墻。五步一樓,十步一閣;廊腰縵回,檐牙高啄;各抱地勢(shì),鉤心斗角。盤(pán)盤(pán)焉,囷囷焉,蜂房水渦,矗不知其幾千萬(wàn)落。長(zhǎng)橋臥波,未云何龍?復(fù)道行空,不霽何虹?高低冥迷,不知西東。歌臺(tái)暖響,春光融融;舞殿冷袖,風(fēng)雨凄凄。一日之內(nèi),一宮之間,而氣候不齊。
妃嬪媵嬙,王子皇孫,辭樓下殿,輦來(lái)于秦。朝歌夜弦,為秦宮人。明星熒熒,開(kāi)妝鏡也;綠云擾擾,梳曉鬟也;渭流漲膩,棄脂水也;煙斜霧橫,焚椒蘭也。雷霆乍驚,宮車(chē)過(guò)也;轆轆遠(yuǎn)聽(tīng),杳不知其所之也。一肌一容,盡態(tài)極妍,縵立遠(yuǎn)視,而望幸焉;有不得見(jiàn)者三十六年。燕趙之收藏,韓魏之經(jīng)營(yíng),齊楚之精英,幾世幾年,剽掠其人,倚疊如山;一旦不能有,輸來(lái)其間。鼎鐺玉石,金塊珠礫,棄擲邐迤,秦人視之,亦不甚惜。
嗟乎!一人之心,千萬(wàn)人之心也。秦愛(ài)紛奢,人亦念其家。奈何取之盡錙銖,用之如泥沙?使負(fù)棟之柱,多于南畝之農(nóng)夫;架梁之椽,多于機(jī)上之工女;釘頭磷磷,多于在庾之粟粒;瓦縫參差,多于周身之帛縷;直欄橫檻,多于九土之城郭;管弦嘔啞,多于市人之言語(yǔ)。使天下之人,不敢言而敢怒。獨(dú)夫之心,日益驕固。戌卒叫,函谷舉,楚人一炬,可憐焦土!嗚呼!滅六國(guó)者六國(guó)也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。嗟夫!使六國(guó)各愛(ài)其人,則足以拒秦;使秦復(fù)愛(ài)六國(guó)之人,則遞三世可至萬(wàn)世而為君,誰(shuí)得而族滅也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鑒之,亦使后人而復(fù)哀后人也。
┃精譯┃
六國(guó)滅亡,秦始皇統(tǒng)一中國(guó),蜀山的樹(shù)木都被伐光了,阿房宮才蓋起來(lái)。它占地三百多里,樓閣高聳,遮天蔽日。從驪山向北構(gòu)筑宮殿,曲折地向西延伸,一直修到咸陽(yáng)。渭水和樊川兩條河,一直流入宮墻。五步一棟樓,十步一座閣。走廊曲折像縵帶回環(huán),飛檐像禽鳥(niǎo)在高處啄食。樓閣各依地勢(shì),參差環(huán)抱,宮室高低屋角,像鉤一樣聯(lián)結(jié),飛檐彼此相向,又像在爭(zhēng)斗。盤(pán)盤(pán)繞繞,曲折回旋,密集如蜂房,回旋如水渦,不知矗立著幾千萬(wàn)座。長(zhǎng)橋橫臥在渭水上,天上沒(méi)有云彩怎么會(huì)有龍?溝通樓閣的復(fù)道橫空而過(guò),彩色斑斕,沒(méi)有雨過(guò)天晴,哪里來(lái)的彩虹?樓閣隨著地勢(shì)高高低低,使人迷糊,辨不清東西方向。臺(tái)上歌聲悠揚(yáng),使人感到有如春光那樣和煦。殿中舞袖飄拂,好像帶來(lái)陣陣寒意,使人感到風(fēng)雨交加那樣寒冷。在同一天,同一座宮里,氣候竟會(huì)如此不同。
六國(guó)的妃嬪媵嬙、王子皇孫,離開(kāi)了故國(guó)的樓閣、宮殿,乘車(chē)來(lái)到秦國(guó)。她們?nèi)找公I(xiàn)歌彈琴,成了秦國(guó)的宮人。明星閃爍,是她們打開(kāi)了梳妝的鏡子;綠云繚繞,是她們?cè)绯吭谑崂戆l(fā)鬟。渭水上泛起一層油膩,是她們倒掉的殘脂剩粉;煙霧到處彌漫,是她們?cè)诜贌诽m。雷霆般的響聲驟然而起,是宮車(chē)從這里經(jīng)過(guò);車(chē)輪聲漸遠(yuǎn)漸弱,不知它去到哪里。宮人們都盡量顯示自己的嫵媚嬌妍,久久地佇立著遙望遠(yuǎn)方,盼望皇帝的到來(lái)。有的三十六年始終不曾與始皇見(jiàn)面。燕趙收藏的奇珍、韓魏經(jīng)營(yíng)的寶物、齊楚保存的重器,都是多少代、多少年從他們國(guó)家的人民手中掠奪來(lái)的,堆積得像山一般。一旦國(guó)破家亡,都運(yùn)到這里來(lái)。在這里視鼎如鐺,視玉如石,把金子當(dāng)土塊,拿珍珠作瓦片,隨意拋棄,秦人見(jiàn)了,也不覺(jué)得可惜。
唉!一個(gè)人的心,也就是千萬(wàn)人的心!秦始皇喜歡奢侈,百姓也眷念著自己的家。為什么掠奪時(shí)連一點(diǎn)點(diǎn)也不放過(guò),揮霍起來(lái)卻把它當(dāng)成泥沙呢?負(fù)荷大梁的柱子,比在地里耕田的農(nóng)夫還要多;架在屋梁上的椽子,比織機(jī)上的織女還要多;一個(gè)個(gè)釘頭,比糧倉(cāng)里的谷粒還要多;參差滿(mǎn)布的瓦縫,比人們身上穿的絲縷還要多;欄桿縱橫,比天下的城郭還要多;嘈雜的管弦聲,比鬧市上人們的言語(yǔ)還要喧鬧。使天下人都敢怒而不敢言,秦始皇卻日益驕橫頑固。陳勝、吳廣揭竿而起,劉邦一舉攻占函谷關(guān),楚霸王項(xiàng)羽的一把大火,可惜那阿房宮變成了一片焦土!
唉!滅亡六國(guó)的是六國(guó)本身,而不是秦國(guó);滅亡秦國(guó)的是秦國(guó)本身,而不是天下百姓。唉!如果六國(guó)統(tǒng)治者都愛(ài)護(hù)他們的百姓,那么就有足夠的力量抗拒秦國(guó)。如果秦朝統(tǒng)治者能愛(ài)護(hù)六國(guó)的人民,那么秦就可以傳到三世,甚至可以傳到萬(wàn)世都為君王,誰(shuí)還能滅掉秦國(guó)呢?秦始皇來(lái)不及為自己的滅亡哀嘆,只好讓后世的人為他們哀嘆;后世的人如果只是哀嘆而不引為鑒,那么又要讓再后世的人為他們哀嘆了。
┃賞析┃
阿房宮,秦宮名,秦始皇所建,規(guī)模宏大,遺址在今陜西西安西南。本文是一篇借古諷今之作,目的在于通過(guò)寫(xiě)阿房宮事總結(jié)亡秦教訓(xùn),使唐敬宗李湛引以為戒:統(tǒng)治者橫征暴斂,貪圖享樂(lè),其結(jié)果必重蹈秦朝覆轍。這篇賦充分體現(xiàn)了唐代文賦的特點(diǎn),即描寫(xiě)和議論緊密結(jié)合。以豐富的想象、新穎的比喻、瑰麗的語(yǔ)言描繪出一幅宏偉畫(huà)卷。如對(duì)景物對(duì)人的描寫(xiě)虛實(shí)結(jié)合,華而不浮,寓意深刻。語(yǔ)言上駢散兼行,錯(cuò)落有致,詞采瑰麗,聲調(diào)和諧,一掃漢賦那種平板單調(diào)的弊病,讀來(lái)回腸蕩氣,堪稱(chēng)古代賦體中不可多得的佳作。
岳陽(yáng)樓記
⊙北宋·范仲淹
作者小傳
范仲淹(989~1052),字希文,謚號(hào)文正。作品收入《范文正公集》。范仲淹既是一位以天下為己任、富有理想的政治改革家,又是一位戍邊有功的軍事家,還是一位有創(chuàng)作才能并有名篇傳世的文學(xué)家。范仲淹一生創(chuàng)作豐富,其中《岳陽(yáng)樓記》是千古傳誦的名篇。
慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百?gòu)U具興。乃重修岳陽(yáng)樓,增其舊制,刻唐賢今人詩(shī)賦于其上。屬予作文以記之。
予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠(yuǎn)山,吞長(zhǎng)江,浩浩湯湯,橫無(wú)際涯。朝暉夕陰,氣象萬(wàn)千。此則岳陽(yáng)樓之大觀也。前人之述備矣。然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會(huì)于此,覽物之情,得無(wú)異乎?
若夫霪雨霏霏,連月不開(kāi),陰風(fēng)怒號(hào),濁浪排空,日星隱曜,山岳潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國(guó)懷鄉(xiāng),憂(yōu)讒畏譏,滿(mǎn)目蕭然,感極而悲者矣。
至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬(wàn)頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,郁郁青青;而或長(zhǎng)煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧;漁歌互答,此樂(lè)何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣。
嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為。何哉?不以物喜,不以己悲。居廟堂之高,則憂(yōu)其民;處江湖之遠(yuǎn),則憂(yōu)其君。是進(jìn)亦憂(yōu),退亦憂(yōu)。然則何時(shí)而樂(lè)耶?其必曰“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè)而樂(lè)”乎。噫!微斯人,吾誰(shuí)與歸!
┃精譯┃
慶歷四年春天,滕子京被貶為岳州太守。到了第二年,政事推行得很順利,百姓安居樂(lè)業(yè),各種荒廢的事業(yè)都興辦起來(lái)了。于是重新修建岳陽(yáng)樓,擴(kuò)大了它原來(lái)的規(guī)模,在樓上刻了唐代名人和當(dāng)代人的詩(shī)賦,并且囑托我寫(xiě)一篇文章來(lái)紀(jì)念這件事。
我看那巴陵郡的美景,全在這洞庭湖上。它連接著遠(yuǎn)處的山脈,吞吐著滾滾的長(zhǎng)江,湖水浩浩蕩蕩,無(wú)邊無(wú)際。清晨,湖面上灑滿(mǎn)了陽(yáng)光;傍晚,又變得昏暗陰晦,景象千變?nèi)f化。這就是岳陽(yáng)樓的壯麗景象,前人的描繪已經(jīng)很詳盡了。這個(gè)地方往北可以通到巫峽,往南可以一直通到瀟湘二水,被降職遠(yuǎn)調(diào)的官員和喜歡吟誦的詩(shī)人,大多聚會(huì)在這里,他們?yōu)g覽景物的心情,怎能沒(méi)有什么不同呢?
……
唉,我曾經(jīng)探求過(guò)古代仁人的內(nèi)心世界,他們或許與前面兩種情況都不同。這是為什么呢?這是因?yàn)樗麄儾灰颦h(huán)境的順心而欣喜,也不因個(gè)人的失意而難過(guò)。在朝廷做官就為平民百姓憂(yōu)慮,隱退到江湖又替君主憂(yōu)慮。這結(jié)果就是進(jìn)朝做官也憂(yōu)慮,退居江湖也擔(dān)心。那么,他們什么時(shí)候才快樂(lè)呢?大概他們一定會(huì)說(shuō)“在天下人憂(yōu)慮之前憂(yōu)慮,在天下人快樂(lè)之后快樂(lè)”吧!唉,如果沒(méi)有這樣的人,我還能和誰(shuí)同道呢?
┃賞析┃
本文作于慶歷六年(1046)九月十五日,當(dāng)時(shí)正值“慶歷新政”失敗的時(shí)候,作為此次變法的主要倡導(dǎo)者,作者也由于變法的失敗而被貶官,謫守外地。作者能突破歷來(lái)謫官悲郁的心情,以開(kāi)闊的胸襟、憂(yōu)國(guó)憂(yōu)民的胸懷來(lái)看待自己的失意,擺脫個(gè)人狹隘的感情桎梏,將以天下為己任的胸懷借岳陽(yáng)樓的美景表現(xiàn)出來(lái),體現(xiàn)了這位偉大的政治家廣闊的胸懷和高尚的境界。
醉翁亭記
⊙北宋·歐陽(yáng)修
作者小傳
歐陽(yáng)修(1007~1072),北宋政治家、文學(xué)家。字永叔,號(hào)醉翁,晚號(hào)六一居士。歐陽(yáng)修是北宋文學(xué)革新運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)袖。他的文學(xué)成就以散文最高,影響也最大。他繼承了韓愈古文運(yùn)動(dòng)的精神,在散文理論上,提出“文以明道”的主張。大力提倡簡(jiǎn)而有法和流暢自然的文風(fēng),反對(duì)浮靡雕琢和怪僻晦澀。
環(huán)滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美。望之蔚然而深秀者,瑯琊也。山行六七里,漸聞水聲潺潺;而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。作亭者誰(shuí)?山之僧智仙也。名之者誰(shuí)?太守自謂也。太守與客來(lái)飲于此,飲少輒醉,而年又最高,故自號(hào)曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂(lè),得之心而寓之酒也。
若夫日出而林霏開(kāi),云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落而石出者,山間之四時(shí)也。朝而往,暮而歸,四時(shí)之景不同,而樂(lè)亦無(wú)窮也。
至于負(fù)者歌于途,行者休于樹(shù),前者呼,后者應(yīng),傴僂提攜,往來(lái)而不絕者,滁人游也。臨溪而漁,溪深而魚(yú)肥;釀泉為酒,泉香而酒洌。山肴野蔌,雜然而前陳者,太守宴也。宴酣之樂(lè),非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯(cuò),起坐而喧嘩者,眾賓歡也。蒼顏白發(fā),頹然乎其間者,太守醉也。
已而夕陽(yáng)在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹(shù)林陰翳,鳴聲上下,游人去而禽鳥(niǎo)樂(lè)也。然而禽鳥(niǎo)知山林之樂(lè),而不知人之樂(lè);人知從太守游而樂(lè),而不知太守之樂(lè)其樂(lè)也。醉能同其樂(lè),醒能述以文者,太守也。太守謂誰(shuí)?廬陵歐陽(yáng)修也。
┃精譯┃
滁州城的四周都是山。它西南的幾座山峰,樹(shù)林和山谷尤其秀美。一眼望去,那草木郁郁蔥蔥、山林幽深而秀麗的地方,就是瑯琊山。沿著山路走六七里,漸漸聽(tīng)到潺潺的水聲,從那兩座山峰之間傾瀉而出的就是釀泉。山峰回繞,道路折旋,能看到有個(gè)像飛鳥(niǎo)展翅似的坐落在泉水邊上的建筑,就是醉翁亭。建造亭子的人是誰(shuí)呢?是這座山上的智仙和尚。給它命名的人是誰(shuí)呢?是太守用自己的自號(hào)給它定的名字。太守同賓客們來(lái)到這里喝酒,稍微喝一點(diǎn)就醉了,而且年紀(jì)又最大,因此自號(hào)為“醉翁”。醉翁的興趣不在于酒,而在于山水之間。欣賞山水的樂(lè)趣,領(lǐng)會(huì)在心里,而寄托在酒中!
如果太陽(yáng)出來(lái),林中的霧氣就會(huì)消散;煙云歸來(lái),巖洞就又昏暗了,這樣陰晴交替的變化,就是山間的清晨和黃昏。野花開(kāi)放,香氣清幽,樹(shù)木繁茂,濃密成蔭。天高氣爽,霜色潔白;水位回落,山石顯露,這就是山間的四季變化。清晨出去,傍晚歸來(lái),見(jiàn)到的四季景色又不相同,這其中的樂(lè)趣也是無(wú)窮的。
至于那些背東西的人在路上唱歌,行路的人在樹(shù)下休息,前面的人招呼,后面的人答應(yīng),老老小小,來(lái)來(lái)往往絡(luò)繹不絕的,這些都是滁州百姓在游玩。到溪邊來(lái)釣魚(yú),溪水深,因此,魚(yú)兒肥;用釀泉的水釀酒,泉水香甜,酒味清醇。各種各樣的野味、野菜,交錯(cuò)地?cái)[在面前,這是太守?cái)[設(shè)的宴席。酒宴上真正讓人酣暢的樂(lè)趣,不在于美妙的音樂(lè)。投壺的射中了,下棋的下贏了,酒杯和酒籌雜亂交錯(cuò),人們起起坐坐,鬧鬧嚷嚷,這是賓客們?cè)诒M情歡樂(lè)的場(chǎng)面。那位面容蒼老,頭發(fā)斑白的老人昏昏沉沉地坐在眾人中間,是喝醉了的太守。
不久,太陽(yáng)下山,人影散亂,賓客們跟隨太守回去了。這時(shí),樹(shù)林逐漸昏暗,濃密成陰,鳥(niǎo)到處鳴叫,游人離去,鳥(niǎo)兒開(kāi)始?xì)g樂(lè)地跳躍。然而,鳥(niǎo)只知道山林的樂(lè)趣,卻不了解人們的樂(lè)趣;人們只知道跟著太守游玩的樂(lè)趣,卻不知道太守心中自有他的樂(lè)趣。醉了,能同大家一起盡情歡樂(lè);醒了,又能用文章敘述這種快樂(lè)的,就是太守。太守是誰(shuí)呢?就是廬陵的歐陽(yáng)修。
┃賞析┃
慶歷五年(1045),歐陽(yáng)修由于直諫而被貶為滁州知府。由于當(dāng)時(shí)政通人和,歐陽(yáng)修得以有暇寄情山水,因此才有了這篇著名的散文。作者以生動(dòng)凝煉的語(yǔ)言,描繪了醉翁亭周?chē)沫h(huán)境、亭子的形制以及與賓客在亭中開(kāi)懷暢飲的場(chǎng)景和亭子周?chē)兓f(wàn)千的自然風(fēng)光。通過(guò)這些描寫(xiě),表達(dá)了作者復(fù)雜的內(nèi)心世界。
秋聲賦
⊙北宋·歐陽(yáng)修
歐陽(yáng)子方夜讀書(shū),聞?dòng)新曌晕髂蟻?lái)者,悚然而聽(tīng)之,曰:“異哉!”初淅瀝以蕭颯,忽奔騰而砰湃,如波濤夜驚,風(fēng)雨驟至。其觸于物也,????錚錚,金鐵皆鳴;又如赴敵之兵,銜枚疾走,不聞號(hào)令,但聞人馬之行聲。予謂童子:“此何聲也?汝出視之。”童子曰:“星月皎潔,明河在天,四無(wú)人聲,聲在樹(shù)間。”
予曰:“噫嘻,悲哉!此秋聲也,胡為而來(lái)哉?蓋夫秋之為狀也,其色慘淡,煙霏云斂;其容清明,天高日晶;其氣栗冽,砭人肌骨。其意蕭條,山川寂寥。故其為聲也,凄凄切切,呼號(hào)奮發(fā)。豐草綠縟而爭(zhēng)茂,佳木蔥蘢而可悅。草拂之而色變,木遭之而葉脫。其所以摧敗零落者,乃一氣之馀烈。夫秋,刑官也,于時(shí)為陰;又兵象也,于行為金;是謂天地之義氣,常以肅殺而為心。天之于物,春生秋實(shí)。故其在樂(lè)也,商聲主西方之音,夷則為七月之律。商,傷也,物既老而悲傷;夷,戮也,物過(guò)盛而當(dāng)殺。
“嗟夫!草木無(wú)情,有時(shí)飄零。人為動(dòng)物,惟物之靈。百憂(yōu)感其心,萬(wàn)事勞其形,有動(dòng)于中,必?fù)u其精。而況思其力之所不及,憂(yōu)其智之所不能?宜其渥然丹者為槁木,黟然黑者為星星。奈何以非金石之質(zhì),欲與草木而爭(zhēng)榮?念誰(shuí)為之戕賊,亦何恨乎秋聲?”
童子莫對(duì),垂頭而睡。但聞四壁蟲(chóng)聲唧唧,如助予之嘆息。
┃精譯┃
我(歐陽(yáng)修)正在夜里讀書(shū),聽(tīng)到西南方傳來(lái)一種聲音,覺(jué)得這聲音十分可怕,不由說(shuō)道:“太奇怪了。”這聲音起初好像淅淅瀝瀝的雨聲夾雜著蕭蕭颯颯的風(fēng)聲,忽然洶涌澎湃起來(lái),像波濤在夜里翻滾,又像風(fēng)雨驟然來(lái)臨。它碰在物體上,發(fā)出????錚錚的聲音,好像金屬相擊。又像偷襲敵人的軍隊(duì),正銜枚迅跑,聽(tīng)不到號(hào)令,只能聽(tīng)見(jiàn)人馬行進(jìn)的聲音。我于是對(duì)書(shū)童說(shuō):“這是什么聲音?你出去看看?!蓖哟鸬溃骸疤焐显铝琉?,星辰晶瑩,銀河高懸在天。四下沒(méi)有一點(diǎn)人聲,那聲音是從樹(shù)林里傳出來(lái)的?!?/p>
我嘆息道:“??!真令人悲傷啊!這是秋天的風(fēng)聲,它怎么就來(lái)了呢?因?yàn)榍锾斓木爸驴偸沁@樣的,它的色調(diào)凄清慘淡,云煙消散;它的容貌清新明麗,天高氣爽,日色晶瑩;它的氣候寒冷蕭瑟,刺人肌膚;它的意境蒼涼蕭條,山川寂靜,無(wú)聲無(wú)形。所以秋天發(fā)出的聲音,時(shí)而凄凄切切,時(shí)而似激昂的呼嘯。秋風(fēng)沒(méi)到的時(shí)候,綠草繁茂,青翠如畫(huà),樹(shù)木蔥蔥蘢蘢,令人心曠神怡。然而,秋風(fēng)一旦來(lái)臨,拂過(guò)草地,草就要變色,樹(shù)碰到它便要落葉。它用來(lái)摧敗花草、讓樹(shù)木凋零的力量,是一種肅殺之氣的余威。秋天,是刑官行刑的季節(jié),在時(shí)令上屬陰;秋天又是戰(zhàn)爭(zhēng)的象征,在五行中屬于金。這就是所說(shuō)的天地之義氣,它常常以肅殺作為核心。自然對(duì)于萬(wàn)物,是春天使它們生長(zhǎng),秋天使它們結(jié)實(shí)。所以秋天在五聲中又屬于商聲,商聲是代表西方的一種聲音;而七月在音律上與夷則相配。商,也就是傷的意思,萬(wàn)物衰老,而感到悲傷。夷,是殺戮的意思,萬(wàn)物過(guò)了繁盛期,自然走向衰敗。
“唉!草木沒(méi)有情感,到了一定時(shí)節(jié)尚且飄落凋零。人是有情感的動(dòng)物,又是萬(wàn)物之靈。百般的憂(yōu)慮使他的內(nèi)心傷感,無(wú)數(shù)的事情使他的身體勞累。內(nèi)心受到刺激,必然耗費(fèi)元?dú)?,更何況常常思考自己力所不及的事,憂(yōu)慮自己的智慧達(dá)不到的事。這樣,年輕紅潤(rùn)的容顏?zhàn)兂闪丝菽疽话?,烏黑的頭發(fā)變得斑白,這也是很自然的。為什么本不是金石的肌體,卻要同草木爭(zhēng)勝呢?應(yīng)該想想,是誰(shuí)傷害了自己,而何必去怨恨這秋聲呢?”
童子沒(méi)有回答我,他已經(jīng)低著頭睡著了。只有四周墻上的蟲(chóng)子在唧唧地叫著,好像在和我一起嘆息。
┃賞析┃
本文作于嘉祐四年(1059),當(dāng)時(shí)歐陽(yáng)修已經(jīng)53歲,盡管官位不斷提升,但多年的宦海沉浮以及年齡的增長(zhǎng),使作者遲暮的感覺(jué)日漸強(qiáng)烈,可以說(shuō)作者作此文時(shí)亦即正經(jīng)歷自己人生的“秋天”。本文產(chǎn)生于這樣的背景下,在格調(diào)上自然脫離不了“悲秋”的主題。但在具體的創(chuàng)作中,本文卻有其獨(dú)到之處。秋這種無(wú)聲無(wú)形的東西,在作者筆下卻被盡情地描繪出來(lái),使人宛然在目。作者運(yùn)用鋪排的手法,韻散結(jié)合,雜以駢偶,一唱三嘆,將寫(xiě)景、抒情、議論很好地融合在一起。此外,作者用了各種精妙的比喻來(lái)表現(xiàn)秋的肅殺之氣,達(dá)到了很好的藝術(shù)效果。
六國(guó)論
⊙北宋·蘇洵
作者小傳
蘇洵(1009~1066),字明允,號(hào)老泉,北宋散文家。相傳他27歲才開(kāi)始發(fā)憤讀書(shū),經(jīng)過(guò)十多年的閉門(mén)苦讀,晚學(xué)有成。蘇洵的文章以政論文成就最高,代表作有《衡論》、《辨奸論》、《管仲論》、《權(quán)書(shū)》等。蘇洵與他的兩個(gè)兒子蘇軾、蘇轍在文學(xué)史上并稱(chēng)“三蘇”,都被列入“唐宋八大家”。
六國(guó)破滅,非兵不利,戰(zhàn)不善,弊在賂秦。賂秦而力虧,破滅之道也。或曰:六國(guó)互喪,率賂秦耶?曰:不賂者以賂者喪。蓋失強(qiáng)援,不能獨(dú)完。故曰弊在賂秦也。
秦以攻取之外,小則獲邑,大則得城。較秦之所得,與戰(zhàn)勝而得者,其實(shí)百倍;諸侯之所亡,與戰(zhàn)敗而亡者,其實(shí)亦百倍。則秦之所大欲,諸侯之所大患,固不在戰(zhàn)矣。思厥先祖父,暴霜露,斬荊棘,以有尺寸之地。子孫視之不甚惜,舉以予人,如棄草芥。今日割五城,明日割十城,然后得一夕安寢。起視四境,而秦兵又至矣。然則諸侯之地有限,暴秦之欲無(wú)厭,奉之彌繁,侵之愈急。故不戰(zhàn)而強(qiáng)弱勝負(fù)已判矣。至于顛覆,理固宜然。古人云:“以地事秦,猶抱薪救火,薪不盡,火不滅?!贝搜缘弥?/p>
齊人未嘗賂秦,終繼五國(guó)遷滅,何哉?與嬴而不助五國(guó)也。五國(guó)既喪,齊亦不免矣。燕趙之君,始有遠(yuǎn)略,能守其土,義不賂秦。是故燕雖小國(guó)而后亡,斯用兵之效也。至丹以荊卿為計(jì),始速禍焉。趙嘗五戰(zhàn)于秦,二敗而三勝。后秦?fù)糈w者再,李牧連卻之。洎牧以讒誅,邯鄲為郡,惜其用武而不終也。且燕趙處秦革滅殆盡之際,可謂智力孤危,戰(zhàn)敗而亡,誠(chéng)不得已。向使三國(guó)各愛(ài)其地,齊人勿附于秦,刺客不行,良將猶在,則勝負(fù)之?dāng)?shù),存亡之理,當(dāng)與秦相較,或未易量。
嗚呼!以賂秦之地封天下之謀臣,以事秦之心禮天下之奇才,并力西向,則吾恐秦人食之不得下咽也。悲夫!有如此之勢(shì),而為秦人積威之所劫,日削月割,以趨于亡。為國(guó)者無(wú)使為積威之所劫哉!
夫六國(guó)與秦皆諸侯,其勢(shì)弱于秦,而猶有可以不賂而勝之之勢(shì)。茍以天下之大,而從六
國(guó)破亡之故事,是又在六國(guó)下矣。
┃精譯┃
六國(guó)滅亡,并不是因?yàn)槲淦鞑讳h利,戰(zhàn)術(shù)運(yùn)用得不好,弊病主要在于賄賂秦國(guó)。賄賂秦國(guó),使自己的實(shí)力虧損,這就是滅亡的原因。有人說(shuō):六國(guó)相繼滅亡,難道他們都是因?yàn)橘V賂秦國(guó)嗎?我說(shuō):不賄賂秦國(guó)的國(guó)家由于賄賂秦國(guó)的國(guó)家而滅亡。不賄賂秦國(guó)的國(guó)家失去了其他國(guó)家強(qiáng)有力的援助而不能獨(dú)自保全。所以說(shuō)弊病在于賄賂秦國(guó)。
秦國(guó)除了用攻戰(zhàn)獲得土地之外,還能得到諸侯作為賄賂的土地,小的可以得到邑鎮(zhèn),大的就能得到城市。把秦國(guó)由于賄賂所得到的土地,與通過(guò)戰(zhàn)勝諸侯而得到的土地相比較,它的實(shí)際數(shù)目要超過(guò)百倍。把六國(guó)用于賄賂秦國(guó)所喪失的土地,與戰(zhàn)敗而喪失的土地比較,實(shí)際上也多于百倍。那么,秦國(guó)最大的希望,六國(guó)諸侯最大的禍患,根本不在于戰(zhàn)爭(zhēng)了。想想他們死去的先輩,冒著霜露,披荊斬棘,才得到一點(diǎn)土地。子孫對(duì)待土地卻不愛(ài)惜,拿它送給別人,好像丟掉小草一樣。今天割讓五座城,明天割讓十座城,然后能夠安穩(wěn)地睡一晚。第二天起來(lái)一看四周邊境,卻發(fā)現(xiàn)秦國(guó)的軍隊(duì)又來(lái)了。然而,諸侯的土地有限,貪暴的秦國(guó)欲望卻沒(méi)有滿(mǎn)足,諸侯送給秦國(guó)土地越多,秦國(guó)侵略諸侯就越急切。所以,不用打仗,誰(shuí)強(qiáng)誰(shuí)弱的勝負(fù)關(guān)系就已經(jīng)確定了。六國(guó)走到滅亡的地步,也就理所當(dāng)然了。古人說(shuō):“用土地侍奉秦國(guó),就好像抱著柴去救火,柴不燒完,火是不會(huì)熄滅的。”這話(huà)說(shuō)得很對(duì)。
齊國(guó)不曾賄賂秦國(guó),最后也與五國(guó)相繼滅亡,為什么呢?這是因?yàn)辇R國(guó)接近秦國(guó)而不幫助五國(guó)。五國(guó)滅亡之后,齊國(guó)也就不能幸免了。燕國(guó)與趙國(guó)的君主,開(kāi)始有長(zhǎng)遠(yuǎn)的謀略,能夠守住他們的國(guó)土,堅(jiān)決不賄賂秦國(guó)。所以燕國(guó)雖是小國(guó)卻最后滅亡,這就是用兵的功效。等到燕太子丹采用派遣荊軻刺殺秦王的策略后,才招致禍患。趙國(guó)曾經(jīng)與秦國(guó)交戰(zhàn)五次,敗了兩次,勝了三次。后來(lái)秦國(guó)再次攻打趙國(guó),李牧連續(xù)擊退了它。直到李牧因?yàn)槭苷_陷而被殺害,趙國(guó)都城邯鄲才變成秦國(guó)的一個(gè)郡。可惜趙國(guó)用武力抵抗卻不能堅(jiān)持到底。況且,燕趙兩國(guó)在秦國(guó)把其他國(guó)家?guī)缀跸麥绺蓛舻臅r(shí)候,可以說(shuō)是智謀耗盡,國(guó)家孤立,戰(zhàn)敗而亡,實(shí)在是不得已。如果當(dāng)初韓、魏、楚三國(guó)各自愛(ài)惜他們的土地,齊國(guó)不親附秦國(guó),燕國(guó)的刺客不動(dòng)身赴秦,趙國(guó)的良將還活著,那么勝敗存亡的命運(yùn),應(yīng)當(dāng)能夠與秦國(guó)相比,或許并不能輕易判定。
唉!如果六國(guó)用賄賂秦國(guó)的土地來(lái)封賞天下的謀臣,用侍奉秦國(guó)的心意來(lái)禮遇天下的奇才,合力對(duì)付西面的秦國(guó),那么,我恐怕秦國(guó)人連飯也吃不下去了??杀。∮羞@樣的形勢(shì),卻被秦國(guó)積累起來(lái)的威勢(shì)所脅迫,土地天天消減,月月割讓?zhuān)灾掠谧呦驕缤觥V卫韲?guó)家的人應(yīng)該不要讓自己被積累起來(lái)的威勢(shì)所脅迫??!
六國(guó)與秦國(guó)都是諸侯,他們的勢(shì)力比秦國(guó)弱,卻還有可以不用賄賂秦國(guó)而戰(zhàn)勝它的可能。如果憑借偌大的天下,卻延續(xù)六國(guó)滅亡的前例,這恐怕連六國(guó)也不如了。
┃賞析┃
宋太祖趙匡胤“杯酒釋兵權(quán)”,削弱武官力量,同時(shí)嚴(yán)重削弱了抵御外來(lái)侵略的國(guó)防力量。當(dāng)遼和西夏日益強(qiáng)盛,不斷侵?jǐn)_宋朝邊疆的時(shí)候,北宋王朝只能逐年向遼和西夏繳納絹匹銀兩,換取暫時(shí)的安寧喘息。結(jié)果,對(duì)內(nèi)加重了人民負(fù)擔(dān),損傷了自己的力量;對(duì)外則不斷刺激敵人的胃口,使他們更加貪得無(wú)厭。北宋王朝的這種方法和戰(zhàn)國(guó)時(shí)代六國(guó)對(duì)付秦國(guó)的策略很相像。鑒于這種情勢(shì),蘇洵寫(xiě)下了這篇以古喻今、議論透徹精辟的《六國(guó)論》。
愛(ài)蓮說(shuō)
⊙北宋·周敦頤
作者小傳
周敦頤(1017~1073),原名敦實(shí),字茂叔,號(hào)濂溪,謚號(hào)元公,北宋思想家。他生前官位不高,學(xué)術(shù)地位也不顯赫。到了南宋,經(jīng)朱熹的推崇,周敦頤的學(xué)術(shù)地位提高,被人稱(chēng)為程朱理學(xué)的開(kāi)山祖。
水陸草木之花,可愛(ài)者甚蕃。晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊。自李唐來(lái),世人甚愛(ài)牡丹。予獨(dú)愛(ài)蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠(yuǎn)益清,亭亭凈植,可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉。
予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛(ài),陶后鮮有聞;蓮之愛(ài),同予者何人?牡丹之愛(ài),宜乎眾矣!
┃精譯┃
水里邊、陸地上,草本的、木本的各種花卉,值得人們喜愛(ài)的實(shí)在很多。晉代的陶淵明只喜愛(ài)菊花。自唐代以來(lái),世人非常喜愛(ài)牡丹??墒俏覅s唯獨(dú)喜愛(ài)蓮花的生長(zhǎng)于污泥之中而不被污染,在清水里洗滌而不顯妖媚。中心貫通,外干挺直,不彎彎曲曲,也不旁生枝節(jié)。香氣飄得越遠(yuǎn)越覺(jué)得幽香,婀娜地挺立在水面上,只可以遠(yuǎn)遠(yuǎn)地觀賞而不可以貼近無(wú)禮地玩弄。
我以為菊花,是眾花中的逸隱之士;牡丹,是眾花中的富貴之人;而蓮花,則可以說(shuō)是眾花中的有德君子。唉!愛(ài)菊的人,陶淵明以后就不大聽(tīng)說(shuō)了。喜歡蓮花的,像我這樣的人又有誰(shuí)呢?而愛(ài)牡丹的人,倒確實(shí)很多??!
┃賞析┃
本文是一篇借物詠志的小品文。作者借自己對(duì)蓮花的喜愛(ài)以及對(duì)蓮花高潔脫俗的品質(zhì)的贊賞,來(lái)表達(dá)自己高尚的道德情操。同時(shí)又借蓮花與牡丹的比較,表達(dá)了自己對(duì)那些媚俗之人的厭惡。文章主旨清晰,立意明確,結(jié)構(gòu)緊湊。作者僅用寥寥幾筆,就使蓮花高潔的形象躍然紙上,使文章顯得清新雅致,意味雋永悠長(zhǎng)。而文中的“出淤泥而不染”,更成了對(duì)高尚情操描寫(xiě)的經(jīng)典之句,至今仍常常被人引用。
游褒禪山記
⊙北宋·王安石
作者小傳
王安石(1021~1086),字介甫,號(hào)半山,北宋杰出的政治家、思想家、文學(xué)家、改革家。作為唐宋八大家之一,他的散文以鋒利峭拔、雄健剛直、清麗自然著稱(chēng);他的詩(shī)歌,不僅數(shù)量多,而且獨(dú)具特色,自成一家,中間有許多關(guān)心民生疾苦、抒發(fā)愛(ài)國(guó)感情的詩(shī)作。
褒禪山亦謂之華山。唐浮圖慧褒始舍于其址,而卒葬之;以故其后名之曰“褒禪”。今所謂慧空禪院者,褒之廬冢也。距其院東五里,所謂華山洞者,以其乃華山之陽(yáng)名之也。距洞百余步,有碑仆道,其文漫滅,獨(dú)其為文猶可識(shí),曰“花山”。今言“華”如“華實(shí)”之“華”者,蓋音謬也。
其下平曠,有泉側(cè)出,而記游者甚眾,——所謂前洞也。由山以上五六里,有穴窈然,入之甚寒,問(wèn)其深,則其好游者不能窮也,——謂之后洞。余與四人擁火以入,入之愈深,其進(jìn)愈難,而其見(jiàn)愈奇。有怠而欲出者,曰:“不出,火且盡?!彼炫c之俱出。蓋余所至,比好游者尚不能十一,然視其左右,來(lái)而記之者已少。蓋其又深,則其至又加少矣。方是時(shí),余之力尚足以入,火尚足以明也。既其出,則或咎其欲出者,而余亦悔其隨之而不得極夫游之樂(lè)也。
于是余有嘆焉。古人之觀于天地、山川、草木、蟲(chóng)魚(yú)、鳥(niǎo)獸,往往有得,以其求思之深而無(wú)不在也。夫夷以近,則游者眾;險(xiǎn)以遠(yuǎn),則至者少。而世之奇?zhèn)?、瑰怪、非常之觀,常在于險(xiǎn)遠(yuǎn),而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。有志矣,不隨以止也,然力不足者,亦不能至也。有志與力,而又不隨以怠,至于幽暗昏惑而無(wú)物以相之,亦不能至也。然力足以至焉,于人為可譏,而在己為有悔;盡吾志也而不能至者,可以無(wú)悔矣,其孰能譏之乎?此余之所得也。
余于仆碑,又以悲夫古書(shū)之不存,后世之謬其傳而莫能名者,何可勝道也哉!此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也。
四人者:廬陵蕭君圭君玉,長(zhǎng)樂(lè)王回深父,余弟安國(guó)平父、安上純父。至和元年七月某日,臨川王某記。
┃精譯┃
褒禪山也叫做華山。唐代的和尚慧褒,當(dāng)初在這個(gè)山下居住,死后就埋葬在這里。由于這個(gè)原因,人們就把這座山稱(chēng)為“褒禪山”。現(xiàn)在所說(shuō)的慧空禪院,就是慧褒和尚生前居住、死后埋葬的地方。距離禪院東邊五里的地方,有個(gè)所謂的華山洞,因?yàn)樗谌A山的南面而得名。離洞一百多步的地方,有塊石碑倒在路邊,碑文已經(jīng)模糊不清了,唯獨(dú)“花山”二字,還能辨認(rèn)出來(lái)?,F(xiàn)在念“華”字,如同“華實(shí)”的“華”,大概是把音念錯(cuò)了。
山洞下面平坦而空曠,有泉水從旁邊涌出,刻字記游的人很多,這就是人們所說(shuō)的“前洞”。從山下往上走五六里,有個(gè)深幽的山洞,進(jìn)去后就會(huì)感到寒氣逼人。問(wèn)它有多深,就連那些喜歡游覽的人,也走不到盡頭,這就是“后洞”。我和另外四人拿著火把走進(jìn)去,越往里走前進(jìn)越難,而見(jiàn)到的景色就越發(fā)奇異。有個(gè)感到疲倦而要出來(lái)的人說(shuō):“不出洞,火把就要燒完了?!庇谑谴蠹叶几黄鸪鰜?lái)了。大概我所到的地方,同那些喜歡游覽的人所到的地方相比,還不到十分之一,然而看看左右的洞壁,來(lái)到這里并且刻字留念的人已經(jīng)很少了。大概再往里走,到的人就更少了。那時(shí)候,我的力氣還足以繼續(xù)往里走,火把也還足夠繼續(xù)照明。等到出來(lái)后,就有人責(zé)怪那個(gè)想要出來(lái)的人,我也后悔跟他一起出來(lái)而沒(méi)能盡情享受游玩的樂(lè)趣。
對(duì)這件事,我有些感慨。古代的人觀察天地、山川、草木、蟲(chóng)魚(yú)、鳥(niǎo)獸,往往有心得,這是因?yàn)樗麄冇^察、思考得十分深刻并且一絲一毫也不放過(guò)。那些平坦又很近的地方,游覽的人就多;艱險(xiǎn)又遙遠(yuǎn)的地方,能到達(dá)的人就少??墒鞘澜缟掀嫣匦蹅?、不同尋常的風(fēng)光,往往是在艱險(xiǎn)遙遠(yuǎn)而人們很少到達(dá)的地方,所以不是有志氣的人就不能到達(dá)。既有志氣,又不跟著別人停止前進(jìn),然而氣力不夠,也不能到達(dá)。有了志氣和力量,又不隨著別人懶惰不前,但是到了幽深昏暗、讓人迷失的地方卻沒(méi)有外物的幫助,也不能到達(dá)。然而氣力完全能夠到達(dá)卻沒(méi)有到達(dá),這在旁人看來(lái)是可笑的,而自己則應(yīng)該感到后悔。如果盡了自己的努力,還是不能到達(dá),那就沒(méi)有什么可后悔的了,而誰(shuí)又能譏笑你呢?這就是我的體會(huì)。
我對(duì)那倒在路上的石碑,又不由得感慨:由于許多古代書(shū)籍的失散,后代以訛傳訛,使人不明真相的事,哪里能說(shuō)得完呢!這就是做學(xué)問(wèn)的人不能不認(rèn)真思考而謹(jǐn)慎取舍的原因?。?/p>
同游的四個(gè)人是:廬陵的蕭君圭,字君玉,長(zhǎng)樂(lè)的王回,字深父,我的弟弟王安國(guó),字平父,王安上,字純父。至和元年七月某日,臨川王安石記。
┃賞析┃
本文作于宋至和元年(1054),當(dāng)時(shí)王安石任舒州通判。本文是一篇山水游記,但為后人所稱(chēng)道的則是本文說(shuō)理的部分。本文借游歷為題,辨證地闡述了主觀因素和客觀因素在人們做事時(shí)所起的作用,提到主觀因素必須和客觀因素相結(jié)合,無(wú)論缺少主觀因素或客觀因素都不能達(dá)到最后的目的。這種透徹的說(shuō)理,正體現(xiàn)了王安石作為一名優(yōu)秀的政治家對(duì)事物規(guī)律的把握能力和洞察能力。從行文上講,文章用筆樸素,將敘述和議論有機(jī)地結(jié)合起來(lái),無(wú)論描述登山的過(guò)程,還是講述自己的心得,都層層展開(kāi),娓娓道來(lái)。用自我反思的形式來(lái)說(shuō)明道理,使議論毫無(wú)生硬之感,是一篇借事喻理的佳作。
超然臺(tái)記
⊙北宋·蘇軾
作者小傳
蘇軾(1037~1101),字子瞻,號(hào)東坡居士,北宋著名的政治家、文學(xué)家、畫(huà)家和書(shū)法家。蘇軾的散文抒情委婉盡致,筆力縱橫,受莊子和戰(zhàn)國(guó)時(shí)縱橫家的影響很大,散文與歐陽(yáng)修齊名;詩(shī)作方面,他的詩(shī)奔放靈動(dòng),才思四溢,奇趣橫生,藝術(shù)上堪稱(chēng)別開(kāi)生面,詩(shī)歌與黃庭堅(jiān)齊名;在詞作方面,蘇軾突破了以前香艷的詞風(fēng),開(kāi)豪放派之先河,詞中充滿(mǎn)了浪漫主義色彩和憂(yōu)國(guó)憂(yōu)民的思想,與辛棄疾并稱(chēng)“蘇辛”。
凡物皆有可觀。茍有可觀,皆有可樂(lè),非必怪奇?zhèn)愓咭病??糟啜醨,皆可以醉;果蔬草木,皆可以飽。推此類(lèi)也,吾安往而不樂(lè)?
夫所謂求福而辭禍者,以??上捕溈杀?。人之所欲無(wú)窮,而物之可以足吾欲者有盡。美惡之辨戰(zhàn)乎中,而去取之擇交乎前,則可樂(lè)者常少,而可悲者常多,是謂求禍而辭福。夫求禍而辭福,豈人之情也哉!物有以蓋之矣。彼游于物之內(nèi),而不游于物之外;物非有大小也,自其內(nèi)而觀之,未有不高且大者也。彼挾其高大以臨我,則我常眩亂反復(fù),如隙中之觀斗,又焉知?jiǎng)儇?fù)之所在?是以美惡橫生,而憂(yōu)樂(lè)出焉,可不大哀乎!
余自錢(qián)塘移守膠西,釋舟楫之安,而服車(chē)馬之勞;去雕墻之美,而蔽采椽之居;背湖山之觀,而適桑麻之野。始至之日,歲比不登,盜賊滿(mǎn)野,獄訟充斥;而齋廚索然,日食杞菊,人固疑余之不樂(lè)也。處之期年,而貌加豐,發(fā)之白者,日以反黑。余既樂(lè)其風(fēng)俗之淳,而其吏民亦安予之拙也。于是治其園圃,潔其庭宇,伐安丘、高密之木,以修補(bǔ)破敗,為茍全之計(jì)。而園之北,因城以為臺(tái)者舊矣;稍葺而新之,時(shí)相與登覽,放意肆志焉。南望馬耳、常山,出沒(méi)隱見(jiàn),若近若遠(yuǎn),庶幾有隱君子乎?而其東則盧山,秦人盧敖之所從遁也。西望穆陵,隱然如城郭,師尚父、齊桓公之遺烈,猶有存者。北俯濰水,慨然太息,思淮陰之功,而吊其不終。臺(tái)高而安,深而明,夏涼而冬溫。雨雪之朝,風(fēng)月之夕,余未嘗不在,客未嘗不從。擷園蔬,取池魚(yú),釀秫酒,瀹脫粟而食之,曰:樂(lè)哉游乎!
方是時(shí),余弟子由適在濟(jì)南,聞而賦之,且名其臺(tái)曰“超然”,以見(jiàn)余之無(wú)所往而不樂(lè)者,蓋游于物之外也。
┃精譯┃
但凡事物都有可觀賞之處。只要值得觀賞,就可以使人快樂(lè),而不一定是奇異瑰麗的東西。吃酒糟,喝淡酒,都可能使人醉倒。吃瓜果蔬菜,也都能讓人充饑。以此類(lèi)推,我到哪里會(huì)不快樂(lè)呢?
人們追求福祿而避禍患,是因?yàn)楦5撌谷丝鞓?lè)而禍患使人悲哀。人的欲望是沒(méi)有窮盡的,而能夠滿(mǎn)足我們欲望的東西卻是有限的。如果心里總存在著美與丑的比較,眼前總是進(jìn)行著取舍的選擇,那么,讓人快樂(lè)的事就很少,而令人悲哀的事卻很多。這實(shí)際上是追求禍患而拋棄福祿。求禍避福,難道是人之常情嗎?這是由于受了外物的遮蔽。那些人游心于事物之內(nèi),而不是游心于事物之外。事物并沒(méi)有大小的分別,從它的里面來(lái)觀察,沒(méi)有不高大的。它們倚仗其高大氣勢(shì)臨視我們,而使我們眼花繚亂,難辨是非。恰如通過(guò)小小的縫隙來(lái)觀戰(zhàn),又怎能知道勝負(fù)呢?因此,美丑交錯(cuò)而生,歡喜和憂(yōu)愁也交替出現(xiàn),這不是很大的悲哀嗎?
我從錢(qián)塘調(diào)任膠西后,舍去乘船的安逸,忍受騎馬坐車(chē)的辛勞;離開(kāi)了華麗的住宅,棲身于簡(jiǎn)陋的房舍;離開(kāi)了賞心悅目的湖光山色,而來(lái)到充滿(mǎn)桑麻的荒郊野地。剛到的時(shí)候,莊稼連年歉收,盜賊到處都是,案件多得不計(jì)其數(shù)。廚房里空空如也,每天只吃些野菜。人們猜想我的心情一定不會(huì)快樂(lè)。但是我在這里住了一年,面容卻更加豐滿(mǎn),頭上的白發(fā)也一天天地變黑。我已經(jīng)很喜愛(ài)這里淳樸的風(fēng)俗,這里的官吏和百姓對(duì)于我笨拙的能力也習(xí)以為常了。于是我修葺了園圃,整理了庭院,砍伐安丘、高密山上的樹(shù)木來(lái)修補(bǔ)破損之處,做暫時(shí)應(yīng)付的辦法。在園子的北面,靠著城墻建筑的高臺(tái)已經(jīng)破舊不堪,我就略加修理,使它煥然一新。我時(shí)常和友人一同登臺(tái)眺望,在那里縱情開(kāi)懷。向南遙望,馬耳山、常山,忽隱忽現(xiàn),似遠(yuǎn)似近,那里大概有隱居的高人吧?高臺(tái)的東面是盧山,秦朝的盧敖曾在這里隱遁;向西眺望穆陵關(guān),宛如一座高大的城堡,姜太公、齊桓公所建的功業(yè)仍然存留;向北眺望濰水,不禁慨然長(zhǎng)嘆,想起淮陰侯韓信當(dāng)年的戰(zhàn)功,哀嘆他最后未得善終。此臺(tái)高聳而平穩(wěn),深廣而明亮,夏天涼爽,冬季溫暖。無(wú)論雨雪紛飛的清晨,還是風(fēng)清月明的夜晚,我沒(méi)有不在的,賓客也從未不陪同。我們采摘園中的蔬菜,釣取池中的鮮魚(yú),釀制高粱米酒,煮粗糙米飯,說(shuō):在這里游玩可真快樂(lè)啊。
當(dāng)時(shí),我的弟弟子由,恰好在濟(jì)南,聽(tīng)說(shuō)后,就為它寫(xiě)了一篇賦,并且給這個(gè)臺(tái)取名為“超然”,用來(lái)表現(xiàn)我不論到什么地方都不會(huì)不快樂(lè)。原因就在于我能超然于物外?。?/p>
┃賞析┃
宋神宗熙寧三年(1070),蘇軾調(diào)任密州知州。第二年,他修復(fù)了一座殘破的樓臺(tái),并經(jīng)常同賓客在上面飲酒賦詩(shī),抒發(fā)情懷。其弟蘇轍為此臺(tái)取名“超然”。他便作了這篇《超然臺(tái)記》,來(lái)說(shuō)明其超然物外、無(wú)往不樂(lè)的思想。蘇軾這種思想是由于政治上的失意引起的。他自稱(chēng)超然物外便能悠然自樂(lè),但這種“樂(lè)”實(shí)際上包含了一種消極的情緒和無(wú)可奈何的辛酸。全文始終貫穿“超然”二字,表現(xiàn)了作者自得其樂(lè)而又無(wú)可奈何的心境。
赤壁賦
⊙北宋·蘇軾
壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下。清風(fēng)徐來(lái),水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩(shī),歌窈窕之章。少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。白露橫江,水光接天。縱一葦之所如,凌萬(wàn)頃之茫然。浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不知其所止;飄飄乎如遺世獨(dú)立,羽化而登仙。
于是飲酒樂(lè)甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光。渺渺兮予懷,望美人兮天一方?!笨陀写刀春嵳?,倚歌而和之。其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴,余音裊裊,不絕如縷。舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦。
蘇子愀然,正襟危坐而問(wèn)客曰:“何為其然也?”客曰:“‘月明星稀,烏鵲南飛’,此非曹孟德之詩(shī)乎?西望夏口,東望武昌,山川相繆,郁乎蒼蒼,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荊州,下江陵,順流而東也,舳艫千里,旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦詩(shī),固一世之雄也,而今安在哉?況吾與子漁樵于江渚之上,侶魚(yú)蝦而友麋鹿,駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬。寄蜉蝣于天地,渺滄海之一粟。哀吾生之須臾,羨長(zhǎng)江之無(wú)窮。挾飛仙以遨游,抱明月而長(zhǎng)終。知不可乎驟得,托遺響于悲風(fēng)?!?/p>
蘇子曰:“客亦知夫水與月乎?逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長(zhǎng)也。蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀之,則物與我皆無(wú)盡也,而又何羨乎!且夫天地之間,物各有主,茍非吾之所有,雖一毫而莫取。惟江上之清風(fēng),與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色。取之無(wú)禁,用之不竭,是造物者之無(wú)盡藏也,而吾與子之所共適。”
客喜而笑,洗盞更酌。肴核既盡,杯盤(pán)狼藉。相與枕藉乎舟中,不知東方之既白。
┃精譯┃
壬戌年秋天,農(nóng)歷七月十六日,我同客人乘船在赤壁之下游覽。清風(fēng)慢慢吹來(lái),江面波平浪靜。我舉起酒杯,邀請(qǐng)客人同飲,吟詠“明月”詩(shī)篇中“窈窕”一章。不一會(huì)兒,月亮從東山上升起,徘徊在斗、牛兩個(gè)星宿之間。白茫茫的水氣籠罩在江面上,水光與夜空相接,連成一片。我們?nèi)斡扇斎~般的小船,在茫茫萬(wàn)頃的江面上隨意漂蕩。多么遼闊啊,好像是凌空乘風(fēng)而去,不知道將停在何處;多么飄逸啊,好像離開(kāi)了俗世,無(wú)拘無(wú)束,自由飛翔,變成了神仙。
大家喝著酒,高興極了,敲著船舷唱起歌來(lái)。歌詞道:“桂木做的棹啊,蘭木做的槳,拍打著清澈的江水啊,船兒迎著流動(dòng)的波光。我的心想得很遠(yuǎn)啊,遙望著思慕的人啊,我們天各一方。”客人中有會(huì)吹洞簫的,隨著歌聲相應(yīng)和。簫聲嗚咽,像是哀怨,又像是思慕,像是哭泣,又像是傾訴,余音悠長(zhǎng),像一根輕柔的細(xì)絲延綿不絕。這簫聲啊,能使?jié)摬卦谏顪Y中的蛟龍起舞,能讓孤舟上的寡婦悲泣。
我也不禁感傷起來(lái),整了整衣襟,端正坐好問(wèn)客人說(shuō):“這簫聲為什么會(huì)如此悲涼呢?”客人說(shuō):“‘月明星稀,烏鵲南飛’,這不是曹孟德的詩(shī)句嗎?我們從這里向西望見(jiàn)夏口,向東望見(jiàn)武昌,山川相連,郁郁蒼蒼,不正是曹孟德被周瑜圍困打敗的地方嗎?當(dāng)初他攻取荊州,打下江陵,大軍順流東下,戰(zhàn)船相接,不下千里,戰(zhàn)旗遮天蔽日,在江上臨風(fēng)飲酒,橫握長(zhǎng)矛賦詩(shī),稱(chēng)得上是一世的英雄人物啊,可是現(xiàn)在卻在哪里呢?何況我和你只是在江上打魚(yú),在沙洲上砍柴,和魚(yú)蝦為伴侶,與麋鹿作朋友,乘著一葉扁舟,舉起葫蘆做的酒杯互相勸酒。人生就像蜉蝣一樣短暫地寄生在天地之間,渺小得像大海中的一顆米粒。哀嘆我們生命的短暫,羨慕長(zhǎng)江水流的無(wú)窮無(wú)盡。希望和仙人一起遨游,但愿抱著明月永世長(zhǎng)存。我知道這是不可能立刻實(shí)現(xiàn)的,因此只能把愁緒寄托于簫聲,在秋風(fēng)中吹奏出來(lái)?!?/p>
我說(shuō):“你們也知道那水和月亮嗎?江水總是滔滔不絕地流去,可大江卻始終未曾流走;月亮總是那樣時(shí)圓時(shí)缺地變化,但是它最終沒(méi)有增也沒(méi)有減啊。如果只從它變化的一個(gè)方面來(lái)看,那么天地之間的事物甚至連不到一眨眼的功夫都不能保持不變;要是從它不變的方面來(lái)看,那么萬(wàn)物和我們都是永恒的,又何必羨慕它們呢?況且,這天地間的萬(wàn)物都各有其主,如果不屬于我所有,即使是一絲一毫也不能取得。只有這江上的清風(fēng)和山間的明月,耳朵聽(tīng)到就成為聲音,眼睛看到就成為顏色。得到它們沒(méi)有誰(shuí)會(huì)來(lái)禁止,使用它們也是無(wú)窮無(wú)盡。這是大自然無(wú)窮無(wú)盡的寶藏,我可以和你們一起享受?!?/p>
客人聽(tīng)了我的話(huà)以后高興地笑了。于是清洗酒杯,重新斟酒。菜肴和果品都吃完了,酒杯菜盤(pán)也散亂地放著,大家互相靠著枕著睡在船里,不知不覺(jué)天已經(jīng)要亮了。
┃賞析┃
宋神宗元豐二年(1079),蘇軾因作詩(shī)譏諷時(shí)政,被貶為黃州團(tuán)練副使,本文就作于作者貶職黃州期間。本文先描寫(xiě)了夜游赤壁時(shí)明月當(dāng)空、白露橫江的美景,既而通過(guò)美景中凄楚的簫聲,引出作者對(duì)歷史人物興亡的感懷。接著又從時(shí)空浩渺的角度發(fā)出人生短暫、生命變化無(wú)常的慨嘆。最后從變與不變的道理中得出人應(yīng)該隨遇而安、恬然自適的結(jié)論。蘇軾在遭遇坎坷之際,多次用老莊相對(duì)主義的思想來(lái)排遣內(nèi)心的煩憂(yōu)。但在這種想法背后,我們看到的是作者更為深沉的苦悶。作者感情的產(chǎn)生以及對(duì)人生道理的感悟,都是依靠江月之景來(lái)表達(dá)的,同時(shí)又恰當(dāng)?shù)匾霉湃说脑?shī)句,將寫(xiě)景、抒情、說(shuō)理完美融合,渾然一體,足見(jiàn)作者筆力。文章融合了“游記”和“賦”兩種體裁,在描寫(xiě)游歷過(guò)程時(shí),采用游記的手法,合理地安排描寫(xiě)的順序。而在寫(xiě)到具體景物時(shí),又用賦的手法,細(xì)致入微地刻畫(huà)景物。使文章脈絡(luò)清晰,議論描寫(xiě)透徹,是我國(guó)古代借景抒情散文的一篇典范之作。
賣(mài)柑者言
⊙明·劉基
作者小傳
劉基(1311~1375),字伯溫,元末明初文學(xué)家、政治家。劉基在明初文壇上占有重要地位。他強(qiáng)調(diào)作品的教化作用,貶斥元代以來(lái)的纖麗文風(fēng),提倡“師古”,力主恢復(fù)漢唐時(shí)期的文學(xué)傳統(tǒng),他的理論和著述對(duì)于明初文風(fēng)由纖麗轉(zhuǎn)向質(zhì)樸,起了重要的作用。著作被后人編為《誠(chéng)意伯劉文成公文集》。
杭有賣(mài)果者,善藏柑,涉寒暑不潰,出之燁然,玉質(zhì)而金色。置于市,賈十倍,人爭(zhēng)鬻之。
予貿(mào)得其一,剖之,如有煙撲口鼻,視其中,則干若敗絮。予怪而問(wèn)之曰:“若所市于人者,將以實(shí)籩豆奉祭祀、供賓客乎?將炫外以惑愚瞽也?甚矣哉為欺也!”
賣(mài)者笑曰:“吾業(yè)是有年矣,吾賴(lài)是以食吾軀。吾售之,人取之,未嘗有言,而獨(dú)不足子所乎?世之為欺者不寡矣,而獨(dú)我也乎?吾子未之思也。今夫佩虎符、坐皋比者,洸洸乎干城之具也,果能授孫、吳之略耶?峨大冠、拖長(zhǎng)紳者,昂昂乎廟堂之器也,果能建伊、皋之業(yè)耶?盜起而不知御,民困而不知救,吏奸而不知禁,法斁而不知理,坐糜廩粟而不知恥。觀其坐高堂,騎大馬,醉醇醴而飫肥鮮者,孰不巍巍乎可畏、赫赫乎可象也?又何往而不金玉其外、敗絮其中也哉?今子是之不察,而以察吾柑!”
予默然無(wú)以應(yīng)。退而思其言,類(lèi)東方生滑稽之流。豈其憤世疾邪者耶?而托于柑以諷耶?
┃精譯┃
杭州有個(gè)賣(mài)水果的人,很會(huì)貯藏柑子,那些柑子歷經(jīng)一年也不腐爛,拿出來(lái)以后依然光澤鮮亮,有著玉石般的質(zhì)地,黃金般的顏色。把它放到市場(chǎng)上,售價(jià)比原先高出十倍,人們爭(zhēng)相購(gòu)買(mǎi)。
我買(mǎi)了一個(gè),把它剖開(kāi),感覺(jué)就像有股煙塵撲向口鼻,看它的里面,干枯得像破棉絮一樣。我感到奇怪,問(wèn)那個(gè)賣(mài)柑子的人說(shuō):“你出售給別人的柑子,是準(zhǔn)備把它裝在盛祭品的容器中,供奉神靈、招待賓客呢?還是要夸耀它的外表來(lái)迷惑傻瓜和瞎子呢?干這騙人的勾當(dāng),太過(guò)分了啊!”
賣(mài)柑子的人笑著說(shuō):“我干這一行已有好多年了,我依靠這一行來(lái)養(yǎng)活我自己。我賣(mài)它,別人買(mǎi)它,從來(lái)沒(méi)有聽(tīng)到有什么議論,卻偏偏不能滿(mǎn)足你的需要嗎?世上耍弄欺騙手段的人不算少,難道只是我一個(gè)人?你并沒(méi)有考慮這些。如今那些佩戴兵符,坐在虎皮椅上的武將,威風(fēng)凜凜地像是保衛(wèi)國(guó)家的人才,他們果真能夠拿出孫武、吳起那樣的韜略嗎?那些戴著高高的禮帽,衣服上裝飾著長(zhǎng)長(zhǎng)帶子的文臣,神氣十足地像是治理國(guó)家的棟梁,他們果真能夠建樹(shù)伊尹、皋陶那樣的功業(yè)嗎?盜賊興起卻不知道抵御,百姓窮困而不知道賑濟(jì),官吏作奸犯法卻不知道制止,法律敗壞卻不知道整頓,白白地耗費(fèi)國(guó)家的糧食卻不感到羞恥??此麄冏诟咛蒙?,騎著大馬,喝得醉醺醺的,鮮美的佳肴吃得飽飽的,哪一個(gè)不是儀表堂堂,威武可敬,氣勢(shì)顯赫呢?然而他們又何嘗不是外表像金玉而腹中像破絮呢?您對(duì)這些狀況都視而不見(jiàn),卻偏偏來(lái)挑剔我的柑子!”
我沉默著,無(wú)法對(duì)答。回想他剛才說(shuō)的那番話(huà),越覺(jué)得他好像是東方朔那樣的人物,詼諧滑稽,言語(yǔ)卻有深意。他是對(duì)世事表示憤慨,對(duì)邪惡表示憎恨的人嗎?他是在用柑子來(lái)諷喻這個(gè)社會(huì)嗎?
┃賞析┃
元朝末年,政治極度腐朽,文臣武將一個(gè)個(gè)裝出一副道貌岸然或威風(fēng)凜凜的架勢(shì),然而實(shí)際上卻是文臣沒(méi)有安邦的韜略,武將沒(méi)有定國(guó)的能力。他們都白白地享受著俸祿,而民間卻是民不聊生,到處揭竿而起。劉基和他的同僚們產(chǎn)生了尖銳的矛盾,最終被罷官。他罷官以后開(kāi)始寫(xiě)一些針砭時(shí)弊的文章,《賣(mài)柑者言》就是其中一篇。文中“盜起而不知御,民困而不知救”的語(yǔ)句正體現(xiàn)了劉基寫(xiě)作此文的真正用意。該文也是明代寓言體散文中不可多得的佳作。
滄浪亭記
⊙明·歸有光
作者小傳
歸有光(1506~1571),字熙甫,號(hào)項(xiàng)脊生,明代散文家。歸有光反對(duì)擬古,其作品以散文為主,大多數(shù)是經(jīng)解、題跋、議論、贈(zèng)序、壽序、墓志、碑銘、祭文以及制義之作,其散文名作如《項(xiàng)脊軒志》、《先妣事略》、《寒花葬志》、《滄浪亭記》等一度成為學(xué)習(xí)古文寫(xiě)作的范本。
浮圖文瑛,居大云庵,環(huán)水,即蘇子美滄浪亭之地也。亟求余作《滄浪亭記》,曰:“昔子美之記,記亭之勝也。請(qǐng)子記吾所以為亭者?!?/p>
余曰:“昔吳越有國(guó)時(shí),廣陵王鎮(zhèn)吳中,治南園于子城之西南。其外戚孫承佑,亦治園于其偏。迨淮海納土,此園不廢。蘇子美始建滄浪亭,最后禪者居之。此滄浪亭為大云庵也。有庵以來(lái)二百年,文瑛尋古遺事,復(fù)子美之構(gòu)于荒殘滅沒(méi)之余。此大云庵為滄浪亭也。夫古今之變,朝市改易。嘗登姑蘇之臺(tái),望五湖之渺茫,群山之蒼翠,太伯、虞仲之所建,闔閭、夫差之所爭(zhēng),子胥、種、蠡之所經(jīng)營(yíng),今皆無(wú)有矣。庵與亭何為者哉?雖然,錢(qián)镠因亂攘竊,保有吳越,國(guó)富兵強(qiáng),垂及四世。諸子姻戚,乘時(shí)奢僭,宮館苑囿,極一時(shí)之盛。而子美之亭,乃為釋子所欽重如此。可以見(jiàn)士之欲垂名于千載之后,不與其澌然而俱盡者,則有在矣!”
文瑛讀書(shū),喜詩(shī),與吾徒游,呼之為滄浪僧云。
┃精譯┃
文瑛和尚居住在大云庵,那里四周環(huán)水,這就是蘇子美所建造的滄浪亭的舊址。文瑛多次請(qǐng)我寫(xiě)一篇《滄浪亭記》,說(shuō):“過(guò)去蘇子美的《滄浪亭記》,寫(xiě)的是亭子的勝景,您就記下我修復(fù)這個(gè)亭子的原由吧?!?/p>
我說(shuō):“過(guò)去吳越建國(guó)時(shí),廣陵王鎮(zhèn)守吳中,他在內(nèi)城的西南處修建了一個(gè)園子,他的外戚孫承佑,也在它的旁邊修了園子。到了吳越被宋國(guó)滅亡時(shí),把淮南之地拱手送給宋國(guó),這些園子也沒(méi)有荒廢。這時(shí)蘇子美才修筑起滄浪亭,后來(lái)有些和尚居住在這里,在滄浪亭的遺址上修建了大云庵,這樣,滄浪亭就變成了大云庵。從建成大云庵到如今已有二百年的歷史了。文瑛尋訪亭子的遺跡,在荒蕪殘破的廢墟上重新修復(fù)蘇子美時(shí)的建筑,這樣,大云庵又變成了滄浪亭。歷史變遷,朝代更替。我曾經(jīng)登上姑蘇臺(tái),眺望著浩渺的五湖,蒼翠的群山,那太伯、虞仲建立的國(guó)家,闔閭、夫差爭(zhēng)奪的勢(shì)力,子胥和文種、范蠡所籌劃的事業(yè),現(xiàn)在都已經(jīng)消失了,庵與亭子又算得了什么呢?雖然錢(qián)镠只是趁著天下大亂竊取了權(quán)位,占有了吳越,國(guó)富兵強(qiáng),延續(xù)了四代,他的子孫親屬乘機(jī)興起,奢侈無(wú)度,修造的宮館苑囿盛極一時(shí),而子美的亭子卻被一個(gè)和尚如此重視。由此可見(jiàn),士人想要千載垂名,不像冰塊溶解一樣和那些曾盛極一時(shí)的東西共同消失,是有原因存在的!”
文瑛好讀書(shū)并且特別喜歡做詩(shī),常同我們這些人交游,我們稱(chēng)他為滄浪僧。
┃賞析┃
滄浪亭在今蘇州市,原為吳越時(shí)廣陵王錢(qián)元瓘的花園,是蘇州現(xiàn)存最古老的園林之一。宋朝詩(shī)人蘇舜欽在其中始建一亭,因感于“滄浪之水清兮,可以濯我纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足”,又因“滄浪”一詞,充分流露出失意隱世、怡然自得的情調(diào),所以命名為“滄浪亭”。歐陽(yáng)修應(yīng)邀作《滄浪亭》長(zhǎng)詩(shī),有“清風(fēng)明月本無(wú)價(jià),可惜只賣(mài)四萬(wàn)錢(qián)”之句。從此滄浪亭名聲大振。此后,滄浪亭幾度荒廢,清康熙二十五年(1686),巡撫宋犖重建此園,以文征明隸書(shū)“滄浪亭”為匾額。同治十二年(1873)再次重建,遂成今天之貌。歸有光寫(xiě)《滄浪亭記》主要抓住了滄浪亭五代以來(lái)的變遷,講述了自殷周之際蘇州的盛衰交替,重點(diǎn)說(shuō)明人要垂名后世不在于富貴,而在于才能。作者借滄浪亭抒發(fā)出自己在科舉上受盡挫折之后豁然開(kāi)朗的心情,全文樸素簡(jiǎn)潔,抒情真實(shí),論說(shuō)精練。
項(xiàng)脊軒志
⊙明·歸有光
項(xiàng)脊軒,舊南閣子也。室僅方丈,可容一人居。百年老屋,塵泥滲漉,雨澤下注,每移案,顧視無(wú)可置者。又北向,不能得日,日過(guò)午已昏。余稍為修葺,使不上漏。前辟四窗,垣墻周庭,以當(dāng)南日,日影反照,室始洞然。又雜植蘭桂竹木于庭,舊時(shí)欄楯,亦遂增勝。借書(shū)滿(mǎn)架,偃仰嘯歌,冥然兀坐,萬(wàn)籟有聲。而庭階寂寂,小鳥(niǎo)時(shí)來(lái)啄食,人至不去。三五之夜,明月半墻,桂影斑駁,風(fēng)移影動(dòng),珊珊可愛(ài)。
然余居于此,多可喜,亦多可悲。
先是,庭中通南北為一。迨諸父異爨,內(nèi)外多置小門(mén),墻往往而是。東犬西吠,客逾庖而宴,雞棲于廳。庭中始為籬,已為墻,凡再變矣。家有老嫗,嘗居于此。嫗,先大母婢也,乳二世,先妣撫之甚厚。室西連于中閨,先妣嘗一至。嫗每謂余曰:“某所,而母立于茲?!眿炗衷唬骸叭赕⒃谖釕眩蛇啥?;娘以指叩門(mén)扉曰:‘兒寒乎?欲食乎?’吾從板外相為應(yīng)答?!闭Z(yǔ)未畢,余泣,嫗亦泣。余自束發(fā)讀書(shū)軒中,一日,大母過(guò)余曰:“吾兒,久不見(jiàn)若影,何竟日默默在此,大類(lèi)女郎也?”比去,以手闔門(mén),自語(yǔ)曰:“吾家讀書(shū)久不效,兒之成,則可待乎?”頃之,持一象笏至,曰:“此吾祖太常公宣德間執(zhí)此以朝,他日汝當(dāng)用之?!闭邦欉z跡,如在昨日,令人長(zhǎng)號(hào)不自禁。
軒東,故嘗為廚,人往,從軒前過(guò)。余扃牖而居,久之,能以足音辨人。軒凡四遭火,得不焚,殆有神護(hù)者。
項(xiàng)脊生曰:蜀清守丹穴,利甲天下,其后秦皇帝筑女懷清臺(tái)。劉玄德與曹操爭(zhēng)天下,諸葛孔明起隴中。方二人之昧昧于一隅也,世何足以知之?余區(qū)區(qū)處敗屋中,方揚(yáng)眉瞬目,謂有奇景。人知之者,其謂與坎井之蛙何異!
余既為此志,后五年,吾妻來(lái)歸,時(shí)至軒中,從余問(wèn)古事,或憑幾學(xué)書(shū)。吾妻歸寧,述諸小妹語(yǔ)曰:“聞姊家有閣子,且何謂閣子也?”其后六年,吾妻死,室壞不修。其后二年,余久臥病無(wú)聊,乃使人復(fù)葺南閣子,其制稍異于前。然自后余多在外,不常居。
庭有枇杷樹(shù),吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣。
┃精譯┃
項(xiàng)脊軒就是以前的那間南閣子。屋子只有一丈見(jiàn)方,僅僅容得下一個(gè)人居住。這是間歷經(jīng)百年的老屋,塵土和泥漿都透過(guò)小孔滲漏進(jìn)來(lái),積聚的雨水,也透過(guò)縫隙直往下淌,每次想把桌子挪動(dòng)一下位置,但左看右看也沒(méi)個(gè)可以安置的地方。屋子又是朝北的,照不進(jìn)陽(yáng)光,一過(guò)中午,屋里就變得昏暗起來(lái)。我略為修補(bǔ),使它屋頂不漏,前面開(kāi)了四扇窗,在庭院的四周筑起了圍墻,用來(lái)?yè)踝∧线吷鋪?lái)的陽(yáng)光,借助陽(yáng)光的反射,室內(nèi)才透亮起來(lái)。又在庭院中栽種了蘭花、桂花、竹子、樹(shù)木等等,舊時(shí)的圍欄也因而增加了光彩。我的書(shū)架上滿(mǎn)是堆積的書(shū)籍,大聲吟誦,晏安自得,有時(shí)默然端坐,便聽(tīng)得見(jiàn)屋外的各種聲音。庭院中顯得特別寂靜,只有小鳥(niǎo)不時(shí)飛來(lái)啄食,有人來(lái)它也不飛走。每逢十五的夜晚,明亮的月光照著半個(gè)墻面,桂樹(shù)的投影紛雜錯(cuò)落,隨著風(fēng)的吹拂影子也在晃動(dòng),舒緩輕盈的樣子十分可愛(ài)。
然而我居住在這里,令人高興的事情不少,可悲的事情也多。
在此之前,庭院南北貫通,是個(gè)完整的院子。等到伯父、叔父?jìng)兎旨乙院?,庭院?nèi)外開(kāi)了許多小門(mén),用來(lái)分隔庭院的墻壘到處都是。東家的狗沖著西家叫,客人來(lái)了還得穿過(guò)廚房去吃飯,雞都棲息在廳堂上。庭院里先是扎上籬笆,后來(lái)又壘起了墻,一共變動(dòng)了兩次。我家有個(gè)老婆婆,曾經(jīng)在這屋里住過(guò)。她是已經(jīng)去世的祖母的婢女,做過(guò)兩代人的奶娘,我母親生前對(duì)她很好。屋子西面和內(nèi)室相連,母親曾經(jīng)來(lái)過(guò),所以老婆婆常對(duì)我說(shuō):“那里,就是你母親曾經(jīng)站過(guò)的地方?!彼终f(shuō):“你姐姐在我懷里呱呱地哭著的時(shí)候,你娘聽(tīng)到哭聲就用手指敲敲房門(mén)說(shuō):‘女兒冷嗎?是想吃東西嗎?’我呢,就隔著門(mén)板應(yīng)聲回答?!痹?huà)還沒(méi)說(shuō)完,我就哭了,老婆婆也哭了。我從15歲起,就一直在項(xiàng)脊軒中讀書(shū)。有一天,祖母來(lái)看我,對(duì)我說(shuō):“我的孩子,很久沒(méi)見(jiàn)到你的人影了,為什么整天像個(gè)女兒家不聲不響地待在這兒呀!”等到離開(kāi)的時(shí)候,她用手關(guān)上房門(mén),自言自語(yǔ)地說(shuō):“我家的人讀書(shū)很長(zhǎng)時(shí)間不見(jiàn)成效了,這孩子的成功,總是可以期待的吧!”過(guò)了一會(huì)兒,祖母拿來(lái)一塊象笏,說(shuō):“這是我祖父太常公宣德年間拿著上朝的,將來(lái)你用得上它。”回想起這些舊日往事,就像發(fā)生在昨天似的,叫人忍不住想放聲大哭。
項(xiàng)脊軒的東面,以前曾經(jīng)做過(guò)廚房,人們到那里去,得從軒前經(jīng)過(guò)。我關(guān)著窗子住在里面,時(shí)間長(zhǎng)了,能夠憑腳步聲辨別出行人。項(xiàng)脊軒一共遭受過(guò)四次火災(zāi),但都沒(méi)被焚毀,大概是有神靈保護(hù)吧。
項(xiàng)脊生說(shuō):巴蜀那個(gè)地方有個(gè)名叫清的寡婦,她繼承了丈夫留下的朱砂礦,依靠采礦獲得的財(cái)富天下第一,后來(lái)秦始皇筑“女懷清臺(tái)”紀(jì)念她。劉備與曹操爭(zhēng)奪天下時(shí),諸葛亮在隴中由務(wù)農(nóng)出而建功立業(yè)。當(dāng)這兩個(gè)人還待在不為人知的偏僻角落時(shí),世人又怎么會(huì)知道他們呢?我今天居住在這破舊的小屋里,卻自得其樂(lè),覺(jué)得這里有奇景異致。如果有人知道我這種情況,恐怕會(huì)把我看作目光短淺的井底之蛙吧!
我作這篇志之后,過(guò)了五年,我的妻子嫁到我家。她時(shí)常來(lái)到項(xiàng)脊軒中,問(wèn)我一些歷史上的事情,有時(shí)也在書(shū)桌旁學(xué)寫(xiě)字。我妻子回娘家看望父母,回來(lái)后轉(zhuǎn)達(dá)她的小妹們的話(huà)說(shuō):“聽(tīng)說(shuō)姐姐家有間閣子,什么叫閣子呢?”又過(guò)了六年,我的妻子去世了,閣子也破敗了,沒(méi)去修理。又過(guò)了兩年,我因久臥病榻,心情無(wú)聊,于是才叫人再次修理了這間南閣子,式樣與以前稍有不同??墒谴撕笪掖蟛糠謺r(shí)間都出門(mén)在外,不常在這里居住。
庭院中有一棵枇杷樹(shù),是我的妻子去世那一年親手栽種的,現(xiàn)在已經(jīng)長(zhǎng)得高大挺拔,枝葉繁茂得像傘一樣張開(kāi)著。
┃賞析┃
歸有光作品的一大藝術(shù)特色是借事抒情,真切感人,歸有光也由此被稱(chēng)為以抒情筆觸寫(xiě)記事之文的高手?!俄?xiàng)脊軒志》以百年老屋項(xiàng)脊軒的幾度興廢,穿插了對(duì)祖母、母親、妻子的回憶,抒發(fā)了人亡物在、世事滄桑的感觸。文中對(duì)所回憶的人各寫(xiě)了一件事情,雖然都是家庭瑣事,但極富人情味。全文可分兩部分。開(kāi)頭至“殆有神護(hù)者”是這篇“記”的正文?!坝嗉葹榇酥尽敝痢敖褚淹ねと缟w矣”是過(guò)了若干年之后補(bǔ)記的話(huà)。因?yàn)檠a(bǔ)記的話(huà)和正文內(nèi)容有密切聯(lián)系,所以也就成了這篇“記”的有機(jī)組成部分。整篇文章雖然言語(yǔ)不多,事理不大,卻正是“不事雕琢而自有風(fēng)味”。
西湖七月半
⊙明·張岱
作者小傳
張岱(1597~1689),字宗子,又字石公,又號(hào)陶庵,明末散文家。張岱在文學(xué)上沿襲公安派、竟陵派的主張,反對(duì)桎梏性靈的復(fù)古主義,提倡任情適性的文風(fēng)。張岱回首前20年的繁華靡麗生活,寫(xiě)成《陶庵夢(mèng)憶》和《西湖夢(mèng)尋》兩書(shū),以抒發(fā)他對(duì)故國(guó)鄉(xiāng)土的追戀之情。張岱文筆活潑清新,不時(shí)有詼諧之論,寫(xiě)景抒情與敘事論理都趣味盎然。張岱也是明末小品文的代表作家。
西湖七月半,一無(wú)可看,只可看看七月半之人??雌咴掳胫?,以五類(lèi)看之。其一,樓船簫鼓,峨冠盛筵,燈火優(yōu)傒,聲光相亂,名為看月而實(shí)不見(jiàn)月者,看之;其一,亦船亦樓,名娃閨秀,攜及童孌,笑啼雜之,還坐露臺(tái),左右盼望,身在月下而實(shí)不看月者,看之;其一,亦船亦聲歌,名妓閑僧,淺斟低唱,弱管輕絲,竹肉相發(fā),亦在月下,亦看月而欲人看其看月者,看之;其一,不舟不>車(chē),不衫不幘,酒醉飯飽,呼群三五,躋入人叢,昭慶、斷橋,嘄呼嘈雜,裝假醉,唱無(wú)腔曲,月亦看,看月者亦看,不看月者亦看,而實(shí)無(wú)一看者,看之;其一,小船輕幌,凈幾暖爐,茶鐺旋煮,素瓷靜遞,好友佳人,邀月同坐,或匿影樹(shù)下,或逃囂里湖,看月而人不見(jiàn)其看月之態(tài),亦不作意看月者,看之。
杭人游湖,巳出酉歸,避月如仇。是夕好名,逐隊(duì)爭(zhēng)出,多犒門(mén)軍酒錢(qián),轎夫擎燎,列俟岸上。一入舟,速舟子急放斷橋,趕入勝會(huì)。以故二鼓以前,人聲鼓吹,如沸如撼,如魘如囈,如聾如啞。大船小船,一齊湊岸,一無(wú)所見(jiàn),止見(jiàn)篙擊篙,舟觸舟,肩摩肩,面看面而已。少刻興盡,官府席散,皂隸喝道去。轎夫叫船上人,怖以關(guān)門(mén),燈籠火把如列星,一一簇?fù)矶?。岸上人亦逐?duì)趕門(mén),漸稀漸薄,頃刻散盡矣。
吾輩始艤舟近岸,斷橋石磴始涼,席其上,呼客縱飲。此時(shí)月如鏡新磨,山復(fù)整妝,湖復(fù)颒面,向之淺斟低唱者出,匿影樹(shù)下者亦出,吾輩往通聲氣,拉與同坐。韻友來(lái),名妓至,杯箸安,竹肉發(fā)。月色蒼涼,東方將白,客方散去。吾輩縱舟,酣睡于十里荷花之中,香氣拍人,清夢(mèng)甚愜。
┃精譯┃
七月十五的西湖,沒(méi)有什么可看的,只能看看這天游西湖的人??催@一天的人,可以分五類(lèi)來(lái)看。其中的一類(lèi),乘坐著有樓飾的游船,吹簫擊鼓,帶著高高的帽子,穿著整齊漂亮的衣服,船上燈火通明,四周站著仆從侍候,樂(lè)聲與燈光相互交錯(cuò),這是一些名義上為賞月而實(shí)際上并未看月亮的人。這是可以看的一類(lèi)人。有一類(lèi)人,也坐在游船上,船上也有樓飾,是一些有名的美人和閨閣中的小姐,還帶著小兒幼童,笑聲與哭聲紛雜,在船臺(tái)上團(tuán)團(tuán)而坐,左顧右盼,雖然置身月下而實(shí)際上并不賞月。這是可以看的一類(lèi)人。還有一類(lèi),也坐著船,船上有音樂(lè)和歌聲,他們跟著名妓女、清閑僧人一起,慢慢喝酒,輕聲歌唱,簫笛琴瑟的音樂(lè)輕柔細(xì)緩,絲竹聲與歌聲相互交錯(cuò),他們?cè)谠铝料沦p月,又希望別人看他們賞月。這樣的人,是可以看的一類(lèi)人。又一類(lèi)人,不坐船不乘車(chē),不穿長(zhǎng)衫也不帶頭巾,酒足飯飽之后,叫上三五個(gè)人,三人一群,五人一伙,擠進(jìn)人叢,在昭慶寺、斷橋一帶高聲喧鬧,假裝發(fā)酒瘋,嘴里還唱著不成腔調(diào)的歌曲,這一類(lèi)是既看月亮,也看看月亮的人,但實(shí)際上什么都沒(méi)看的人,這也是一類(lèi)可以看的人。還有一類(lèi),乘著小船,船上裝飾著細(xì)而薄的幃幔,那里有潔凈的茶幾,精致的暖爐,用來(lái)溫茶的器具隨時(shí)可以燒煮茗茶。他們約了好友佳人,十五的時(shí)候一起坐坐,結(jié)果有的隱藏在樹(shù)蔭之下,有的去里湖逃避喧鬧,這是賞月而不愿意讓人看他們看月的樣子,也不故意裝作看月的人。這是一類(lèi)可以看的人。
杭州人游覽西湖,早上十點(diǎn)左右出發(fā),下午六點(diǎn)左右回來(lái),像躲避仇敵一樣躲避月亮。這天晚上,因?yàn)閻?ài)慕虛名,一群群人爭(zhēng)相出城,多犒賞把守城門(mén)的士卒一些酒錢(qián),轎夫高舉著火把,列隊(duì)等候在岸上。人們一上船,就催促船家盡快把船劃到斷橋,趕去參加盛會(huì)。因此二鼓以前,人聲、擊鼓聲和吹奏樂(lè)器的聲音,像水波涌騰、大地震蕩,又像夢(mèng)魘和囈語(yǔ),周?chē)娜藗兗嚷?tīng)不到別人的說(shuō)話(huà)聲,也無(wú)法讓別人聽(tīng)到自己說(shuō)話(huà)的聲音;當(dāng)大船小船一起靠岸時(shí),什么也看不見(jiàn),只看到船篙與船篙相碰,船與船相碰,肩膀與肩膀相碰,臉和臉相對(duì)。一會(huì)兒興致盡了,官府的宴席散去,衙役們吆喝著開(kāi)道而去。轎夫開(kāi)始招呼船上的人,謊稱(chēng)城門(mén)要關(guān)了,來(lái)恐嚇游人,叫他們?cè)琰c(diǎn)回去。于是,燈籠和火把像一串串星星,簇?fù)碇厝チ恕0渡系娜艘惨慌刳s向城門(mén),人群慢慢稀少,不久就全部散去了。
這時(shí),我們這些人才把船靠岸。斷橋邊的石階剛涼下來(lái),大家就席地而坐,招呼客人開(kāi)懷暢飲。這個(gè)時(shí)候月亮皎潔得像剛剛磨過(guò)的銅鏡,青山更加秀美,仿佛重新妝飾過(guò)一般,湖水更加明潔,也像剛剛洗過(guò)臉一樣。原來(lái)慢慢喝酒、曼聲歌唱的人出來(lái)了,隱藏樹(shù)蔭下的人也出來(lái)了,我們這批人去和他們打招呼,拉他們一起坐坐。風(fēng)雅的朋友來(lái)了,出名的歌伎也來(lái)了,杯筷安放,歌樂(lè)齊發(fā)。直到月色灰白清涼,東方將亮,客人才散去。我們這些人任憑小船漂蕩,暢快地在十里荷花之間安睡,花香撲面而來(lái),做著清夢(mèng)非常舒適。
┃賞析┃
杭州西湖是人間美景,這一點(diǎn)人所共知。七月半俗稱(chēng)中元節(jié),又名鬼節(jié),杭州舊俗,市民往往傾城而出,去西湖賞月。以通常游記的寫(xiě)法,筆墨多是重在“寫(xiě)景”,而本文卻獨(dú)辟蹊徑,不落前人窠臼。作者立意新穎自創(chuàng)門(mén)路,題目叫《西湖七月半》,但偏偏不寫(xiě)西湖七月半的優(yōu)美景色,卻轉(zhuǎn)而描述西湖七月半的人,很出乎讀者的意料。作者著力刻畫(huà)這些月影湖光中的蕓蕓眾生,寫(xiě)出了各色人等的賞月動(dòng)機(jī),對(duì)那些俗不可耐卻好依附風(fēng)雅的豪門(mén)富戶(hù)作了刻薄的嘲諷。在寫(xiě)作方法上,張岱善于“反襯”:平時(shí)避月如仇,“是夕”列隊(duì)爭(zhēng)出;眾人離去,吾輩方出……這樣一來(lái),雅俗分明,美丑自別,所表達(dá)的文章主旨也就更加鮮明。
登泰山記
⊙清·姚鼐
作者小傳
姚鼐(1731~1815),字姬傳,一字夢(mèng)谷,清代散文家。因書(shū)齋名為惜抱軒,人稱(chēng)“惜抱先生”。他提倡義理、考據(jù)、辭章三者合一,把古今文章的風(fēng)格概括為陽(yáng)剛和陰柔兩大類(lèi),認(rèn)為“陽(yáng)剛之美”和“陰柔之美”都是文章所需要的,不能偏廢。姚鼐的文章,簡(jiǎn)潔清淡,雍容和易,富有情韻,是偏于“陰柔”的。
泰山之陽(yáng),汶水西流;其陰,濟(jì)水東流。陽(yáng)谷皆入汶,陰谷皆入濟(jì)。當(dāng)其南北分者,古長(zhǎng)城也。最高日觀峰,在長(zhǎng)城南十五里。
余以乾隆三十九年十二月,自京師乘風(fēng)雪,歷齊河、長(zhǎng)清,穿泰山西北谷,越長(zhǎng)城之限,至于泰安。是月丁未,與知府朱孝純子潁由南麓登。四十五里,道皆砌石為磴,其級(jí)七千有余。泰山正南面有三谷。中谷繞泰安城下,酈道元所謂環(huán)水也。余始循以入。道少半,越中嶺,復(fù)循西谷,遂至其巔。古時(shí)登山,循東谷入,道有天門(mén)。東谷者,古謂之天門(mén)溪水,余所不至也。今所經(jīng)中嶺及山巔崖限當(dāng)?shù)勒?,世皆謂之天門(mén)云。道中迷霧冰滑,磴幾不可登。及既上,蒼山負(fù)雪,明燭天南。望晚日照城郭,汶水、徂徠如畫(huà),而半山居霧若帶然。
戊申晦,五鼓,與子潁坐日觀亭,待日出。大風(fēng)揚(yáng)積雪擊面。亭東自足下皆云漫,稍見(jiàn)云中白若樗蒱數(shù)十立者,山也。極天云一線異色,須臾成五采。日上,正赤如丹,下有紅光動(dòng)搖承之,或曰:此東海也?;匾暼沼^以西峰,或得日,或否,絳皓駁色,而皆若僂。
亭西有岱祠,又有碧霞元君祠。皇帝行宮在碧霞元君祠東。是日,觀道中石刻,自唐顯慶以來(lái),其遠(yuǎn)古刻盡漫失。僻不當(dāng)?shù)勒?,皆不及往?/p>
山多石,少土。石蒼黑色,多平方,少圜。少雜樹(shù),多松,生石罅,皆平頂。冰雪,無(wú)瀑水,無(wú)鳥(niǎo)獸音跡。至日觀數(shù)里內(nèi)無(wú)樹(shù),而雪與人膝齊。桐城姚鼐記。
┃精譯┃
……
乾隆三十九年十二月,我從京城冒著風(fēng)雪起程,一路經(jīng)過(guò)齊河縣、長(zhǎng)清縣,穿過(guò)泰山西北部的山谷,越過(guò)古長(zhǎng)城,抵達(dá)泰安府。這個(gè)月丁未的那一天,我和知府朱孝純子潁一起從南面山腳開(kāi)始登山。長(zhǎng)四十五里的山路全是用石板砌成的,臺(tái)階共有七千多級(jí)。在泰山的正南面有三個(gè)山谷,中間山谷中的水流經(jīng)泰安城下,這就是酈道元所說(shuō)的“環(huán)水”。我們最初順著中谷進(jìn)去,走了一小半山路之后,翻過(guò)中嶺,再沿著西邊的山谷走,就到達(dá)了山巔。古時(shí)候登泰山,多是沿著東面的山谷進(jìn)去,路上會(huì)經(jīng)過(guò)天門(mén)。東邊的那道山谷,古時(shí)候把它叫作天門(mén)溪水,我們這次沒(méi)有去。經(jīng)過(guò)中嶺到達(dá)山頂,也有像門(mén)戶(hù)一樣的山崖橫立在路上,人們都管它們叫天門(mén)。一路上云遮霧罩,地上的冰很滑,石級(jí)幾乎不能攀登。等到登上山頂,只見(jiàn)深青色的山上覆著白雪,明亮地照耀著南邊的天空。向遠(yuǎn)處眺望夕陽(yáng)映照下的泰安城,只見(jiàn)汶水、徂徠山如同圖畫(huà)一樣,而半山腰里停留著的云霧恰似一條美麗的帶子。
戊申這天正是月底,五更天的時(shí)候,我和子潁坐在日觀亭上等待日出。大風(fēng)卷起細(xì)小的積雪撲打在我們臉上。日觀亭東面全是迷漫的云霧,隱隱約約地看到在云霧中有幾十顆像白色的骰子一樣的東西站立著,那是一些隱沒(méi)的山峰。在天的盡頭,云層中有一線奇特的光彩,不一會(huì)兒,就變成了燦爛多彩的朝霞,太陽(yáng)升起時(shí),顏色特別純正,紅的像朱砂一樣,底下還有一片晃動(dòng)的紅光托著它。有人說(shuō),這就是東海?;剡^(guò)頭看日觀峰以西的山峰,有的被日光照著,有的則沒(méi)有,有的發(fā)紅,有的發(fā)白,顏色交錯(cuò),如彎腰曲背的樣子。
……
┃賞析┃
本文是作者于乾隆三十九年(1774)十二月登泰山后所寫(xiě)的游記。作者以時(shí)間為序,敘述登山過(guò)程。一路上,踏冰雪,踩7000多級(jí)臺(tái)階,可謂艱險(xiǎn)。待到登上峰頂,于日觀亭欣賞日出,只見(jiàn)旭日東升,絢麗多彩;山水、云雪相映,愈加豐姿傳神,遣詞淡雅不俗,繪制出一幅兩水夾流、長(zhǎng)城中分的泰山地理圖。