清平樂
紅箋小字,
說盡平生意。
鴻雁在云魚在水①,
惆悵此情難寄。
斜陽獨(dú)倚西樓,
遙山恰對(duì)簾鉤。
人面不知何處②,綠波依舊東流。
注釋
①鴻雁句:古人有鴻雁和魚能傳書信的傳說。
② 人面句:唐崔護(hù)《題都城南莊》詩:“人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)?!?/p>
【意譯】
信上密密麻麻的小字,表達(dá)了我所有的情感。天上有鴻雁,水中有游魚,我卻不知道該將信寄往哪里,不禁滿心惆悵。登上西樓,獨(dú)倚在斜陽中,樓閣正對(duì)著一片遠(yuǎn)山。我思念的人兒不知身在何處,但見一江碧水依舊向東流去。
【品讀】
這首詞是懷人之作。寫了情書卻惆悵難寄,只因深愛之人不知身在何處,言情真是深密婉曲。末句“綠波依舊東流”以景中之情結(jié)束,有余不盡,為此情更添一份惆悵。