木蘭花
燕鴻過后鶯歸去,
細算浮生千萬緒。
長于春夢幾多時,散似秋云無覓處①。
聞琴解佩神仙侶②,
挽斷羅衣留不住。
勸君莫作獨醒人,爛醉花間應(yīng)有數(shù)。
注釋
① 長于二句:白居易《花非花》詩:“來如春夢幾多時,去似朝云無覓處?!?/p>
② 聞琴:漢司馬相如向臨邛美女卓文君彈琴表達愛意,文君與他一起私奔。
解佩:漢代傳說,鄭交甫遇江妃二女,江妃解佩玉相贈。
【意譯】
鶯去燕來,時光流逝,塵世真是千頭萬緒。人生短暫飄忽,就像春夢、秋云,難以尋覓、把握。
司馬相如和卓文君,鄭交甫和江妃,算得上是神仙伴侶,但一旦分離,誰也挽留不住。請不要做獨醒人,即使及時行樂,爛醉花間,日子也十分有限啊。
【品讀】
又是一首感嘆年光易逝、人生有限的小詞,是宋詞的典型音調(diào)?!伴L于春夢幾多時,散似秋云無覓處”二句點化前人名句,用來表達一種朦朧的人生感觸,十分傳神。