正文

雨霖鈴

宋詞三百首品讀 作者:


雨霖鈴

寒蟬凄切,

對長亭晚,驟雨初歇。

都門帳飲無緒,留戀處、蘭舟催發(fā)。

執(zhí)手相看淚眼,竟無語凝噎。

念去去、千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。

多情自古傷離別,

更那堪、冷落清秋節(jié)!

今宵酒醒何處?楊柳岸、曉風(fēng)殘月。

此去經(jīng)年,應(yīng)是良辰好景虛設(shè)。

便縱有千種風(fēng)情,更與何人說?

注釋

①帳飲:設(shè)帳餞行。

②蘭舟:木蘭樹做成的舟。船的美稱。

③凝噎(yē):因悲傷過度而喉中氣塞。

④經(jīng)年:整年。

【意譯】

傍晚時分,一場急雨剛停,樹上秋蟬就凄切地鳴叫。汴京城外的長亭擺下離別的酒宴,面對美酒佳肴,我卻毫無興致。正依依不舍之際,船兒就催著出發(fā)了。我倆攜手,淚眼相對,悲傷得無以言表。設(shè)想這下分手后,就剩我一個在船上千里飄泊,只見暮云陰沉、楚天空闊了。

自古以來多情人最怕離別傷心,加上正處冷落的清秋,叫我怎么受得了!酒醒以后,今晚我會身處何方?恐怕只有那楊柳岸陪伴著我,加上習(xí)習(xí)曉風(fēng),一彎殘月。今后的日子,再好的良辰美景,對我都是形同虛設(shè)了。即使有無限的柔情,又對誰去訴說呢?

【品讀】

這首寫羈旅行役,此類題旨是柳永飄泊生涯情感體驗的產(chǎn)物。據(jù)宋俞文豹《吹劍續(xù)錄》記載:“東坡在玉堂,有幕士善謳,因問我詞比柳詞何如?對曰:柳郎中(柳永)詞,只好十七八女孩兒,執(zhí)紅牙拍板,唱‘楊柳岸、曉風(fēng)殘月’;學(xué)士(東坡)詞,須關(guān)西大漢執(zhí)鐵板,唱‘大江東去’。公為之絕倒?!笨梢娺@一首是柳詞婉約風(fēng)格的代表作,而且流傳甚廣。值得注意的是,詞人運用了“點染”之法, “多情自古傷離別,更那堪、冷落清秋節(jié)”二句點明離別冷落之情,“今宵酒醒何處?楊柳岸、曉風(fēng)殘月”二句用凄涼之秋景對此情加以渲染,因別情之冷落與景色之凄涼正相切合,情景相愜,所以成為古今俊句。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號