3
請仔細端詳你鏡中的自己,
如今你應該鑄造一個替身,
如果你不打算將自己復制,
那就是欺世,絕人母之天倫!
哪有這般不通情理的嬌娘,
會拒絕你耕耘她的處女地?
哪有如此愚昧無知的俊郎,
愛戀著墳墓,甘愿斷絕子嗣?
你是令堂的鏡子,從你身上,
能召回春光明媚的四月天,
雖有皺紋,但透過年齡之窗,
你黃金般的歲月將會再現(xiàn)。
你活著,又不想讓世人記起,
就獨自死吧,讓美與你同逝。
正文
3
莎士比亞十四行詩集(雙語譯林) 作者:威廉·莎士比亞
請仔細端詳你鏡中的自己,
如今你應該鑄造一個替身,
如果你不打算將自己復制,
那就是欺世,絕人母之天倫!
哪有這般不通情理的嬌娘,
會拒絕你耕耘她的處女地?
哪有如此愚昧無知的俊郎,
愛戀著墳墓,甘愿斷絕子嗣?
你是令堂的鏡子,從你身上,
能召回春光明媚的四月天,
雖有皺紋,但透過年齡之窗,
你黃金般的歲月將會再現(xiàn)。
你活著,又不想讓世人記起,
就獨自死吧,讓美與你同逝。