47
我的眼睛和心靈達成協(xié)和,
約定相互交替著惠利對方,
一旦眼睛因不見你而挨餓,
或愛的心靈因窒息而悲傷,
眼睛便呈上我愛人的倩影,
邀請心靈來赴畫中的宴席;
有時眼睛也做客去見心靈,
一道分享那份愛心的甜思。
就這樣,憑你的像和我的愛,
遠方的你始終與我在一起,
你走得再遠,思想都在追懷,
我永隨思想,思想永遠隨你。
如思想入睡,我眼中的肖像
會喚醒心靈,讓心和眼同歡。
正文
47
莎士比亞十四行詩集(雙語譯林) 作者:威廉·莎士比亞
我的眼睛和心靈達成協(xié)和,
約定相互交替著惠利對方,
一旦眼睛因不見你而挨餓,
或愛的心靈因窒息而悲傷,
眼睛便呈上我愛人的倩影,
邀請心靈來赴畫中的宴席;
有時眼睛也做客去見心靈,
一道分享那份愛心的甜思。
就這樣,憑你的像和我的愛,
遠方的你始終與我在一起,
你走得再遠,思想都在追懷,
我永隨思想,思想永遠隨你。
如思想入睡,我眼中的肖像
會喚醒心靈,讓心和眼同歡。