鹿柴
〔唐〕王維
空山/不見人,
但聞/人語響。
返景/入深林,
復(fù)照/青苔上。
大意
空曠的山中看不見人,
只是聽見說話的聲響。
夕陽的光線映入深林,
重新照射在青苔之上。
作者介紹
王維(?—761),唐代詩人。字摩詰(jié),蒲州(今山西永濟(jì))人。他有多方面的藝術(shù)成就,人們稱贊他“詩中有畫,畫中有詩”。他的律詩、絕句都有不少名篇。他善于感受自然之美,山水詩寫得尤其出色。
注釋
鹿柴:地名,在今陜西藍(lán)田終南山下。王維在這里有別墅。柴,讀作zhài,同“寨”,意思是用于防守的柵欄等。
但:只。
返景:夕陽的回光返照。景,讀作yǐnɡ,同“影”,這里指日光。
名句
空山不見人,但聞人語響。
賞析
這首詩是王維的名作之一,寫出了作者在山間別墅所觀察到的山空林深、夕陽返照的黃昏景致,表達(dá)出自己淡泊閑遠(yuǎn)的內(nèi)心感受。
前兩句寫接近傍晚的時候,空曠的山間已經(jīng)看不見游人的蹤影,只是從樹林深處,還隱約能聽到一些斷續(xù)的話語聲。這里的“響”,不是喧鬧的意思,而是聲音的意思。用一個“響”字襯托,更顯出空山深林的幽靜。后兩句寫夕陽的余暉,橫斜地透過濃密的樹林,重新照射在貼近地面的青苔上。由于林深樹密,綠蔭如蓋,白天的陽光無法穿透。一個“復(fù)”字透露出,只有早晚橫射的光線才能進(jìn)入林中。這樣一形容,更增添了一種寂靜幽深的感覺。這首小詩,通過描寫山林景致的“靜”,來表達(dá)詩人心境的“靜”,情景交融,意味深長。