正文

駐馬聽 吹

彩圖全解元曲三百首 作者:[元] 關(guān)漢卿 著;思履 編


駐馬聽 吹

◎白樸

裂石穿云,玉管且橫清更潔。霜天沙漠,鷓鴣風(fēng)里欲偏斜。鳳凰臺上暮云遮,梅花驚作黃昏雪。人靜也,一聲吹落江樓月。

【注釋】

①裂石穿云:形容笛聲高亢。②玉管:笛的美稱。橫:橫吹。清更潔:形容格調(diào)清雅純正。③鳳凰臺:故址在今南京西南角,六朝宋時所建。相傳建前該處有鳳凰飛集,故稱。

【譯文】

笛聲就像是崩裂的石塊穿云而過,接著玉笛橫吹,音調(diào)越發(fā)清雅純正。聽來就像是穿越于風(fēng)霜天氣里的沙漠,鷓鶘在疾風(fēng)中極力想要糾正姿態(tài)。鳳凰臺上日暮之時的黑云遮蓋,梅花籟籟地抖落了,化作黃昏的雪花。人聲都沒有了,這時一聲笛聲,江樓上的月亮就被吹落下來。

【賞析】

這首詞主要表現(xiàn)了吹笛人高超的技術(shù)。

起句頗為有力?!傲咽┰啤保曅尉銈?,使人眼前一亮,精神亦為之一振,充分表現(xiàn)出了笛聲的清澈響亮;同時,“玉管”的“清”與“潔”,又以樂器外觀上的美感,通過通感手法暗示出樂聲的明凈悠揚(yáng)。語義渾厚,筆力雄健,蔚為大觀。在此,作者并不接著直述吹笛人的手法之高超,更不停留于對笛聲本身特征及形象的描述,而是宕開一筆,通過鷓鴣、鳳凰、梅花在不同的樂曲之下所表現(xiàn)出的不同反應(yīng),通過吹笛人吹奏的效果,反襯出笛聲的優(yōu)美和吹笛人精湛的曲藝?!八焐衬薄苞p鴣”“暮云”“梅花”等意象看似毫不相關(guān),實(shí)則在表現(xiàn)不同情境,從而在映襯不同樂曲之妙的同時,自然而然地融為一體,共同組成了笛聲所營造的審美境界的感官化世界。“霜天沙漠”“鷓鴣風(fēng)”“鳳凰臺”“梅花”“黃昏雪”“江樓月”這些詞匯,既表示實(shí)際的事物,又因其豐富的文化內(nèi)涵,賦予作品以豐富的弦外之音,引人聯(lián)想,寓意深刻。

在給讀者饗以天花亂墜、激動人心的音樂盛筵之后,作者筆鋒再次突轉(zhuǎn),以夜深人靜,一聲橫笛倏然響起,月落江樓的空曠靜謐之境收束全文,使讀者激蕩的情懷頓時轉(zhuǎn)入沉靜之中,回味綿長,品之不盡。

曲的鑒賞知識

白仁甫能曲不能詞

白仁甫《秋夜梧桐雨》劇,沈雄悲壯,為元曲冠冕。然所作《天籟詞》,粗淺之甚,不足為稼軒奴隸。豈創(chuàng)者易工,而回者難巧歟?抑人各有能有不能也?讀者觀歐秦之詩遠(yuǎn)不如詞,足透此種消息。

——《人間詞話》


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號