杜審言
和晉陵陸丞早春游望①
獨(dú)有宦游人②,偏驚物候新③。
云霞出海曙,梅柳渡江春。
淑氣催黃鳥④,晴光轉(zhuǎn)綠⑤。
忽聞歌古調(diào)⑥,歸思欲沾巾。
【訓(xùn)詞釋典】
①和(hè):以詩歌酬答,依照別人詩詞的題材作詩詞。晉陵:今江蘇省常州市。陸丞:杜審言的友人,姓陸,名字不詳,因當(dāng)時(shí)在晉陵縣擔(dān)任縣丞,所以杜審言稱其“陸丞”。
②宦游人:離鄉(xiāng)在外做官的人。
③物候:自然界的氣候和動(dòng)植物隨著季節(jié)的變化而變化。
④淑氣:溫和宜人的天氣。黃鳥:黃鸝。
⑤:是一種生長(zhǎng)在淺水中的蕨類植物。轉(zhuǎn)綠,即草的顏色由淡轉(zhuǎn)濃,越來越綠。
⑥古調(diào):杜審言此詩是和詩,即對(duì)陸丞《早春游望》的應(yīng)答之作,所以“古調(diào)”很可能是指陸丞所寫的《早春游望》。
【析文賞藝】
這首詩是杜審言詩中的名篇,明代胡應(yīng)麟對(duì)此詩評(píng)價(jià)頗高,他在詩歌理論著作《詩藪》中說“初唐五言律,‘獨(dú)有宦游人’第一”,又云:“初唐五言律,杜審言《早春游望》《秋宴臨津》《登襄陽城》,陳子昂《次樂鄉(xiāng)》,沈佺期《宿七盤》,宋之問《扈從登封》,李嶠《侍宴甘露殿》,蘇顳《驪山應(yīng)制》,孫逖《宿云門寺》,皆氣象冠裳,句格鴻麗。初學(xué)必從此入門,庶不落小家窠臼。”
詩的開篇兩句異常精妙,“獨(dú)有”“偏驚”兩詞精準(zhǔn)地描繪出離家宦游人的心態(tài):在家安居的人對(duì)物候的變化沒有太多感觸,那些離鄉(xiāng)在外的人對(duì)時(shí)令變化卻異常敏感,這大概是身在異地的人思念家鄉(xiāng),總將眼前變化景物與家鄉(xiāng)對(duì)比的緣故吧。詩的中間兩聯(lián)寫景,描繪眼前的“物候”:黎明時(shí)云霞伴隨著曙光在海上升騰而起,梅花和返青的柳條昭示著春天已經(jīng)從江南來到了江北,春天溫暖的氣息催得黃鸝在枝頭啼叫,明媚的陽光讓水中的草變得愈發(fā)碧綠。詩的最后兩句收尾同時(shí)扣題:此時(shí)忽然聽到陸丞所作的古雅曲調(diào),竟讓人流下思鄉(xiāng)的淚水。
此詩的詩眼在于“偏驚”一詞。面對(duì)明媚春光,不是去欣然游賞,而是“驚”,這就頗為耐人尋味,其答案卻隱藏在首句“宦游”一詞上。離鄉(xiāng)自然讓人惆悵,然而如果離鄉(xiāng)宦游是去一展才華、實(shí)現(xiàn)抱負(fù),又怎會(huì)讓人“偏驚物候新”“歸思欲沾巾”呢?杜審言此詩作于唐睿宗永昌元年(689)左右,詩人當(dāng)時(shí)在江陰縣任職,仕途不順,前途不明,這或許才是“宦游人”感物傷懷的真正緣由。
【論世知人】
杜審言(約645—約708),字必簡(jiǎn),祖籍襄州襄陽,后隨父遷居河南鞏縣。高宗咸亨元年(670)進(jìn)士,先后在隰(xí)城江陰、洛陽擔(dān)任縣丞、縣尉之類小官。唐中宗復(fù)位后,杜審言被貶峰州,后被召回,任國子監(jiān)主簿,擢修文館直學(xué)士。杜審言年輕時(shí)頗有才名,他與蘇味道、李嶠、崔融合稱“文章四友”。后人輯有《杜審言集》。
杜審言是唐代近體詩的奠基人之一。清人王夫之在《姜齋詩話》中說:“近體,梁陳已有,至杜審言而始葉(xié)于度?!薄叭~于度”指的是其詩已經(jīng)合乎近體詩的法度。杜審言還是唐代大詩人杜甫的祖父,杜甫工于律詩,或多或少受到杜審言的影響。