正文

開頭,離別

牛津通識(shí)讀本:英格蘭文學(xué)(中文版) 作者:[英國(guó)] 喬納森·貝特 著,陸赟;張羅 譯


開頭,離別

從前,你第一次接觸到英格蘭文學(xué)。你讀到的故事很可能就是由“從前”這兩個(gè)字開始的。如果你是個(gè)生活在20世紀(jì)的孩子,你讀到的開場(chǎng)白可能是這樣的:“從前,距今很久以前,大概是上周五,小熊維尼‘以桑德斯的名義’,獨(dú)自住在大森林里?!被蛘呤沁@樣:“從前,有四只小兔子,他們的名字分別是軟塌塌、亂蓬蓬、棉尾巴和彼得。”

也有可能你讀到的故事是用詩(shī)歌形式來創(chuàng)作的。如果你是個(gè)生活在21世紀(jì)初的孩子,那么你讀到的開場(chǎng)白可能是這樣的:“一只小老鼠在昏暗幽深的大森林里散步。/一只狐貍注意到小老鼠,小老鼠看起來很酷”(朱莉婭·唐納森,《咕嚕?!?,1999)。我們跟著這只小老鼠走進(jìn)森林,同時(shí)也一起走進(jìn)這個(gè)故事。我們有點(diǎn)興奮,又有點(diǎn)擔(dān)心。我們會(huì)在那里發(fā)現(xiàn)什么?這是一段非常傳統(tǒng)的文學(xué)開場(chǎng)白:“在這人生的半道上,/我發(fā)現(xiàn)自己來到了一片幽暗的森林”(但丁,《地獄篇》,亨利·卡里譯,1805)。我們開始了自我發(fā)現(xiàn)的旅程;我們會(huì)遇見怪物(咕嚕牛!),我們會(huì)受到蠱惑而偏離預(yù)定路線,我們將和一位勇敢的英雄(一只小老鼠?。┎⒓缱鲬?zhàn),靠著自己的智慧取得勝利!強(qiáng)烈的韻律感驅(qū)使我們一路前行。我們想要繼續(xù)讀下去,并且很有可能在第二天晚上要求再聽一遍同一個(gè)故事。

當(dāng)莎士比亞的劇作第一次結(jié)集出版時(shí),編輯(他們是莎士比亞的密友和演員同行)建議讀者要“讀他的作品,而且要反復(fù)讀”。通常我們不愿意反復(fù)閱讀昨天的報(bào)紙,也不愿意重讀在機(jī)場(chǎng)書店最后一刻隨手拿起的驚險(xiǎn)小說、傳奇故事或漫畫。我們反復(fù)閱讀的書籍才是真正的文學(xué)。有時(shí)候,其中不乏驚險(xiǎn)小說、傳奇故事或漫畫,還會(huì)有兒童故事。當(dāng)一本書成為某種文學(xué)體裁的代表作品時(shí),它可能會(huì)被稱為“經(jīng)典驚險(xiǎn)小說”或“經(jīng)典傳奇故事”。如果它已經(jīng)超越了某種體裁的局限性,被一代又一代讀者反復(fù)閱讀,它也可以被純純粹粹、簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單地稱為“經(jīng)典”——比如,夏洛蒂·勃朗特的《簡(jiǎn)·愛》(1847)就不只是傳奇故事。塞繆爾·約翰遜博士在他為《莎士比亞戲劇集》所作的序言(1765)中寫道,檢驗(yàn)一部作品是否優(yōu)秀,唯一的標(biāo)準(zhǔn)就是看它是否“經(jīng)久不衰,始終受到推崇”。

為什么畢翠克絲·波特的《彼得兔的故事》(1902)和A.A.米爾恩的《小熊維尼》(1926)能夠經(jīng)受考驗(yàn),始終受到推崇?一代又一代讀者之所以懷著愉快的心情反復(fù)閱讀這些作品,原因有三點(diǎn):故事敘述、人物塑造和寫作質(zhì)量。外在的因素也起到了推波助瀾的效果,比如作品里的插圖(波特自己畫的水彩畫以及E.H.謝潑德畫的小熊維尼的世界),這就好比優(yōu)秀演員的表演讓莎士比亞的故事敘述、人物塑造和語言使用一直保持著活力。不過,研究文學(xué)的學(xué)生首先關(guān)注的卻是語言技巧、人物可信度和虛構(gòu)世界的范圍。

《咕嚕?!芬唤?jīng)出版就獲得各種獎(jiǎng)項(xiàng),十年內(nèi)銷售了400萬冊(cè)。2009年,通過電話、短信和網(wǎng)絡(luò)點(diǎn)擊等公眾投票方式,《咕嚕?!繁辉u(píng)選為“最佳睡前故事”,這類評(píng)選在當(dāng)下被認(rèn)為是作品受到“推崇”的主要標(biāo)志。受到中國(guó)民間故事《狐假虎威》的啟發(fā),《咕嚕?!非擅畹貙鹘y(tǒng)元素與創(chuàng)新性相結(jié)合——這是許多潛在的經(jīng)典作品的共同特征。但是,在高速發(fā)展的21世紀(jì),文學(xué)審美也隨之產(chǎn)生了急劇變化。目前我們無法確知《咕嚕牛》最終能否取得經(jīng)典地位。約翰遜博士認(rèn)為“經(jīng)久不衰”的時(shí)間至少是100年。哪怕將所需時(shí)間減半,我還是不得不承認(rèn),鑒于本書出版于2010年,書中所提及的任何出版于1960年之后的作品都只能算作暫時(shí)性的經(jīng)典作品。

彼得兔讓我們得以了解E.M.福斯特在《小說面面觀》(1927)中提出的“圓形人物”。圓形人物通常以一些扁平人物來襯托。以彼得為例,他的那些故作乖巧的姐妹們就扮演著這樣的角色。波特在作品的第一句話中通過簡(jiǎn)明扼要的方式暗示了這一點(diǎn),她將三只小兔子分別命名為軟塌塌、亂蓬蓬和棉尾巴,卻將一個(gè)人名(彼得)賦予她們的兄弟。彼得談不上好或壞。他很淘氣,愛冒險(xiǎn),同時(shí)又很天真。這樣的性格導(dǎo)致他不斷惹出麻煩,但是讀者知道他最終會(huì)時(shí)來運(yùn)轉(zhuǎn)。聽過彼得兔故事的孩子們將來會(huì)發(fā)現(xiàn),彼得其實(shí)就是亨利·菲爾丁的《湯姆·瓊斯》(1749)和托比亞斯·斯摩萊特的《羅德里克·藍(lán)登傳》(1748)中所描繪的那一類冒險(xiǎn)英雄。

那些杰出的文學(xué)人物既是獨(dú)特的個(gè)體,同時(shí)又代表著某一類在現(xiàn)實(shí)世界中真實(shí)存在的人群。小熊維尼故事中的每個(gè)人物都有自己的語言風(fēng)格和鮮明的性格特征;與此同時(shí),我們?cè)诂F(xiàn)實(shí)生活中的每個(gè)教室和每個(gè)會(huì)議室里,都會(huì)遇到熱情的跳跳虎、悲觀的小毛驢、夸夸其談的貓頭鷹,還有總想著管理別人的兔子。故事場(chǎng)景也具有雙重性:小熊維尼的故事發(fā)生在百畝森林,作者以英國(guó)薩塞克斯郡的阿什當(dāng)森林為基礎(chǔ),精確刻畫了相應(yīng)的地理環(huán)境,讓這些動(dòng)物所經(jīng)歷的超現(xiàn)實(shí)場(chǎng)景與作為背景的現(xiàn)實(shí)世界保持相似性。與此同時(shí),這樣的地理環(huán)境也是一種文學(xué)原型,一種田園牧歌式的場(chǎng)景,一處伊甸園,一個(gè)帶有鄉(xiāng)間淳樸氣息的地方。

這樣的理想世界卻有一條殘酷的法則,那就是未來某天我們終將離開這里。英格蘭文學(xué)中關(guān)于離別時(shí)刻最莊嚴(yán)、最優(yōu)美的描述是約翰·彌爾頓在《失樂園》(1667)結(jié)尾寫下的片段:

他們回首望去,天堂東側(cè)的風(fēng)光,

盡在眼前,那里曾是幸福的家園,

如今卻有燃燒的神劍在上空揮舞,

令人生畏的面容和熾熱的武器守在門口;

他們?nèi)滩蛔÷錅I,但隨即擦干淚水,

世界就在他們面前,選擇哪里

作為棲息之地,天諭將引導(dǎo)他們前行;

牽著彼此的手,步履蹣跚又緩慢,

他們穿過伊甸園,從此踏上孤獨(dú)的旅程。

亞當(dāng)和夏娃是“孤獨(dú)的”,因?yàn)樗麄冏裱约旱淖杂梢庵荆党粤酥腔蹣渖系墓麑?shí),這一舉動(dòng)切斷了他們和上帝之間的聯(lián)系。但是他們“牽著彼此的手”:人類之間的紐帶將幫助我們繼續(xù)前行。在彌爾頓看來,人類就是在這樣的時(shí)刻被迫學(xué)會(huì)成長(zhǎng)的。

《維尼角的房子》(1928)有著類似的基調(diào)??死锼雇懈ァち_賓即將離開。米爾恩以英式幽默開始創(chuàng)作小熊維尼系列的第一本書:

“‘以桑德斯的名義’究竟是什么意思?”克里斯托弗·羅賓提出疑問。“意思是他用金色字體寫下那個(gè)名字,掛在大門頂上,然后他就住在這個(gè)名字底下?!?/p>

米爾恩以英式含蓄來結(jié)束小熊維尼系列的第二本書:

克里斯托弗·羅賓注視著眼前的世界,同時(shí)伸出手去,想要握住維尼的爪子。

“維尼,”克里斯托弗·羅賓真誠(chéng)地說道,“如果我——如果我不是那么——”他停頓了一下,然后又繼續(xù)說道:“維尼,不管發(fā)生什么事,你都會(huì)理解的,對(duì)不對(duì)?”

“理解什么?”

“噢,沒什么,”他笑著跳起來,“走吧!”

“去哪兒?”維尼問道。

這段對(duì)話節(jié)奏張弛有度,其中隱含的意思和明確表述的內(nèi)容同樣重要,即便放在伊夫林·沃的小說中或者放在諾埃爾·考沃德的劇本中,也不會(huì)顯得突兀。但是,米爾恩寫的是兒童文學(xué),所以他不可避免地以英式懷舊風(fēng)格寫下了最后一段:

就這樣,他們一起離開了。但是不管他們?nèi)チ四膬?,也不管他們?cè)诼飞习l(fā)生了什么,在森林最高處,在那個(gè)充滿魔力的地方,一個(gè)小男孩和他的小熊永遠(yuǎn)在一起玩耍著。

世界就在我們面前,不管發(fā)生了什么,我們都需要在記憶中保留一塊充滿魔力的地方。用威廉·華茲華斯的話來說,要保留我們“關(guān)于童年的回憶”。他的那首頌歌(1805)以“曾幾何時(shí)”作為開始,華茲華斯在詩(shī)中提出,這樣的回憶向我們提供了“關(guān)于不朽的訊息”。每當(dāng)死亡降臨到我們這個(gè)世界時(shí),文學(xué)作品就開始發(fā)揮魔力,欺騙時(shí)間和死亡,并且借助想象賦予我們自由。那個(gè)拒絕長(zhǎng)大的男孩彼得·潘打破了我們必須離開理想世界的殘酷法則。在永無島上,一群迷失的男孩(也就是說,那些已經(jīng)死去的男孩)圍繞在他身邊。潘這個(gè)人物屬于英格蘭文學(xué)中最讓讀者傷心的那一類,另一個(gè)例子是《故園風(fēng)雨后》(1945)中的塞巴斯蒂安·弗萊特——他緊緊抱著他的泰迪熊,這個(gè)舉動(dòng)表明他不想離開樂園,不想開始人生的大冒險(xiǎn)

求學(xué)

維尼和他的朋友們并不知道克里斯托弗·羅賓要去哪里,不過我們很清楚。雖然文中并未明確指出,但他要去的地方肯定是寄宿學(xué)校。我們關(guān)于英格蘭文學(xué)的介紹,第二階段要說的就是求學(xué)故事。這必然涉及英格蘭難以回避的階級(jí)問題。窮人的教育是一回事(或者根本沒有),富人的教育則是另一回事。貧窮的簡(jiǎn)·愛在冷冰冰的洛伍德學(xué)校飽受折磨,遭遺棄的男孩則被送往多西伯義斯學(xué)堂,任憑沃克弗德·斯奎爾斯先生擺布(《尼古拉斯·尼克貝》,1839),更不要說狄更斯的前一部作品《霧都孤兒》(1838)中的濟(jì)貧院:這些地方和托馬斯·休斯在《湯姆·布朗的求學(xué)時(shí)代》(1857)中提及的英格蘭公立學(xué)校的氛圍完全不同。在所有的學(xué)堂中,食物都很糟糕,但是上流社會(huì)的男孩被允許使用調(diào)味醬和泡菜。多虧了拉格比公學(xué)的校長(zhǎng)托馬斯·阿諾德博士,學(xué)校里的惡霸弗拉士曼被打敗了,湯姆成長(zhǎng)為一名紳士,同時(shí)也成為身體強(qiáng)健的基督徒。白天,他馳騁板球賽場(chǎng);晚上,他依然記得做禱告。

一個(gè)來自體面但并不富裕的中產(chǎn)階級(jí)家庭的男孩,在接受了公立學(xué)校的教育之后成為統(tǒng)治階級(jí)的一員,并且接受相應(yīng)的價(jià)值觀;與此同時(shí),他在成長(zhǎng)的道路上還要戰(zhàn)勝一個(gè)來自上層階級(jí)的惡霸同學(xué)。在面向中產(chǎn)階級(jí)讀者的一系列小說中,這樣的人物設(shè)定已經(jīng)成為固定的套路。男主角總會(huì)有一兩個(gè)好朋友幫助他,比如湯姆的朋友亞瑟,以及哈利·波特的朋友羅恩和赫敏。

在學(xué)校放假期間,公立學(xué)校的精神可以在野營(yíng)、劃船和登山等運(yùn)動(dòng)中加以歷練。亞瑟·蘭塞姆的《燕子號(hào)和亞馬遜號(hào)》(1930)就反映出這一點(diǎn),這本書很有代表性地描述了健康的英格蘭特性。作者亞瑟·蘭塞姆娶了托洛茨基的秘書,并且一度支持布爾什維克運(yùn)動(dòng)。在這本書中,一群典型的英格蘭中產(chǎn)階級(jí)的孩子經(jīng)受住極端情況的考驗(yàn),表現(xiàn)出堅(jiān)韌不拔的品格。在C.S.劉易斯的《獅子、女巫和魔衣櫥》(1950)中,佩文西家的孩子們?yōu)榱硕惚荛W電戰(zhàn)而撤離倫敦,卻發(fā)現(xiàn)自己被卷入另一場(chǎng)戰(zhàn)斗,對(duì)手是幻想版的納粹/惡魔軍隊(duì)。在R.M.巴蘭坦的《珊瑚島》(1857)中,兩個(gè)孩子拉爾夫和杰克遭遇海難,在沒有成人陪同的情況下來到波利尼西亞島的一座珊瑚礁上,他們?cè)谀抢锷涎萘艘怀龊脩颉?/p>

圖1 “驅(qū)逐”:左圖是威廉·布萊克為約翰·彌爾頓《失樂園》的結(jié)尾部分繪制的插圖,右圖是歐內(nèi)斯特·H.謝潑德為《維尼角的房子》的結(jié)尾部分繪制的插圖。

在繼承傳統(tǒng)的同時(shí),文學(xué)創(chuàng)作也在顛覆傳統(tǒng)。在威廉·戈?duì)柖〉摹断壨酢罚?954)中,拉爾夫和杰克在流落荒島時(shí)并沒有展現(xiàn)出紳士風(fēng)范,而是變成了野蠻人。同樣,C.S.劉易斯在納尼亞系列小說中所采用的基督教隱喻與他在《〈失樂園〉序言》(1942)中對(duì)于彌爾頓的正統(tǒng)解讀保持一致,而菲利普·普爾曼的《黑暗物質(zhì)》三部曲(1995-2000)卻恰好相反,對(duì)《失樂園》做出了非正統(tǒng)解讀,并以威廉·布萊克在《天堂與地獄的婚姻》(1793)中的話作為開頭:“彌爾頓是個(gè)真正的詩(shī)人,他與群魔為伍卻渾然不覺。”“黑暗物質(zhì)”這一說法出自《失樂園》,暗指撒旦穿越混沌,從一個(gè)世界來到另一個(gè)世界的旅程。普爾曼作品中的女主角名叫萊拉,這同樣讓人聯(lián)想到布萊克的作品(萊拉是《天真之歌》中那個(gè)“迷失的小女孩”)?!笆刈o(hù)神”這個(gè)說法是對(duì)布萊克的另一處引用,我們每個(gè)人都有自己的守護(hù)神,它既是我們性格的化身,又是我們的守護(hù)精靈。

反面人物和局外人

兒童文學(xué)往往把動(dòng)物的行為方式想象成和人一樣,而成人文學(xué)往往描寫一些像動(dòng)物一樣行事的人。莎士比亞作品中的某些人物缺乏同情心,他們因此被比作鵜鶘、毒蛇和狗。本·瓊生寫過一部關(guān)于欺詐的喜劇《伏爾蓬涅》(1606),劇名的意思就是“狐貍”。在這部劇中,一個(gè)名叫莫斯卡(“蒼蠅”)的仆人一直在喋喋不休,另一個(gè)名叫沃爾特(“禿鷲”)的律師則仔細(xì)檢查著他的戰(zhàn)利品。

在成人文學(xué)中,像人一樣行事的動(dòng)物并不多見。它們通常出現(xiàn)在寓言或者諷刺作品中。最著名的例子是喬納森·斯威夫特《格列佛游記》(1726)的第四部分,里面出現(xiàn)的慧骃是理性行事的馬,而耶胡則是舉止近似野獸的人。其他例子包括喬治·奧威爾反斯大林主義的《動(dòng)物莊園》(1945)以及托馬斯·洛夫·皮科克的《險(xiǎn)峻堂》(1817),后者描寫一只猩猩競(jìng)選議員的故事,借此對(duì)進(jìn)步思想提出了溫和的批評(píng)。另外還有撒旦這個(gè)特例,他幻化為蛇形,將邪惡帶到人世間。但上述例子都是特例。通常來說,如果你想見到會(huì)說話的馬、熊、狼或者兔子,你得去讀兒童文學(xué)。

以擬人化的動(dòng)物作為主角的文學(xué)作品被稱為“寓言”,其歷史可以追溯到古希臘的伊索寓言。在較為簡(jiǎn)單的寓言中,某個(gè)自大或邪惡的動(dòng)物將會(huì)受到懲罰。比如,烏龜將擊敗兔子。這一類寓言符合《認(rèn)真的重要性》(1895)中那個(gè)大驚小怪的家庭女教師普麗絲姆小姐所信奉的文學(xué)傳統(tǒng):“善有善報(bào),惡有惡報(bào)。這就是小說?!碑叴淇私z·波特的《壞兔子的故事》(1906)是針對(duì)幼兒創(chuàng)作的寓言。故事的主要線索是反面角色(“兇狠的壞兔子”)與受害者(“溫和的好兔子”)之間的道德沖突。“兇狠的壞兔子”被人開槍打掉了胡子和尾巴,這是它理應(yīng)得到的懲罰。波特用一種超然的、不動(dòng)聲色的敘事聲音來描述這樣的暴力死亡,這種手法對(duì)伊夫林·沃和格雷厄姆·格林產(chǎn)生了重要影響。

彼得兔這個(gè)人物更加復(fù)雜,尤其是他很淘氣,所以他的故事和“兇狠的壞兔子”比起來更有文學(xué)性。文學(xué)并不符合家庭女教師(比如,普麗絲姆小姐)所提出的設(shè)想。她的創(chuàng)造者奧斯卡·王爾德知道,某些最好的文學(xué)作品更像是文字游戲,而不是誠(chéng)懇的故事。并且,最有趣的人物往往不是那些結(jié)局美滿的好人。在莎士比亞的作品中,那些富有魅力的反面人物,比如理查三世、《奧賽羅》中的伊阿古以及《李爾王》中的私生子埃德蒙,雖然沒有得到好下場(chǎng),但是在此之前,這些人物給演員和觀眾帶來了巨大的回報(bào)。哪個(gè)演員寧愿扮演馬爾克姆三世而不是麥克白呢?

在18世紀(jì)和19世紀(jì)的英格蘭舞臺(tái)上,除了莎士比亞的作品外,演出次數(shù)最多的劇目是菲利普·馬辛杰創(chuàng)作的《舊債新償》(1626)。劇中那位舉止夸張、壞得可愛的反面人物賈爾斯·奧弗里奇爵士讓這部作品廣受歡迎,這是每個(gè)明星演員都想扮演的角色,同時(shí)也是維多利亞小說中那類貪婪無度的投機(jī)商人的原型,比如安東尼·特羅洛普《眾生之路》(1875)中的奧古斯塔斯·麥爾莫特,以及查爾斯·狄更斯《小杜麗》(1857)中的莫多爾先生。

文學(xué)作品之所以有別于寓言、布道詞和倫理學(xué)著作,原因之一就是文學(xué)能夠讓邪惡變得有趣。兒童文學(xué)中隨處可見女巫、怪物、惡魔以及不懷好意的成年人,你最好不要接受他們給你的糖果。最好的文學(xué)是經(jīng)驗(yàn)之歌,而不是天真之歌。威廉·布萊克的《小羊羔》(《天真之歌》,1789)描寫羊羔“柔軟、發(fā)亮、毛茸茸的衣裳”,這顯得過于虔誠(chéng),同時(shí)又過于柔弱,讓人提不起興趣。直到讀者將這首詩(shī)和《老虎》(《經(jīng)驗(yàn)之歌》,1794)放在一起,對(duì)比閱讀,情況才大為改觀。后一首詩(shī)描寫了老虎“可怕的勻稱”。正如文學(xué)評(píng)論家威廉·哈茲里特在布萊克生前所指出的,“這頭獅子比它捕獵的群羊或者群驢更具詩(shī)意”(《論科里奧蘭納斯》,收錄于《莎劇人物》,1817)。當(dāng)敘事者處于受迫害的境地時(shí),讀者也感同身受,此時(shí)小說將產(chǎn)生某些最佳效果。比如,在羅伯特·路易斯·史蒂文森的驚悚歷險(xiǎn)故事中,吉姆·霍金斯聽見瞎子皮尤正在逼近他,此時(shí)恐懼讓他激動(dòng)起來:

我們走了一半路程,突然我抓住她的手臂,因?yàn)槲衣犚娫诩澎o潮濕的空氣中傳來某種聲響,我的心提到嗓子眼里——那是瞎子的探路棒在冰凍的路面上發(fā)出的敲擊聲。

(《金銀島》,1883)

最有趣的人物常常是這樣或那樣的局外人。最喜歡讀書的年輕讀者通常是那些孤獨(dú)的孩子、獨(dú)生子女或者是喜歡自我反省的孩子。他們很容易對(duì)孤獨(dú)的吉姆·霍金斯產(chǎn)生共鳴,對(duì)于后者來說,海盜是一個(gè)具有吸引力的群體。羅爾德·達(dá)爾筆下的詹姆斯·亨利·特羅特是個(gè)孤兒,兩個(gè)殘忍的壞姑姑“大頭釘”和“海綿團(tuán)”將他帶大,最終他在大仙桃上找到了渴望的群體,就像哈利·波特在霍格沃茲魔法學(xué)院中交到朋友。

莎士比亞《奧賽羅》的部分藝術(shù)價(jià)值在于塑造分裂的局外人形象。由于出身,摩爾人奧賽羅是個(gè)局外人,但他希望身邊的人能夠愛他,因?yàn)檫@種愛意味著他得到了接納。威尼斯人伊阿古出生在歐洲社會(huì)內(nèi)部,但是他不想得到任何關(guān)愛。他是個(gè)喜歡孤獨(dú)的人,同時(shí)也是個(gè)(邪惡的)空想家,這是對(duì)局外人的身份界定。

作家對(duì)于局外人特別感興趣,因?yàn)樗麄兺X得自己就是局外人。他們沒有參與現(xiàn)實(shí)生活,而是看到自己站在一旁,把生活變成藝術(shù)創(chuàng)作的素材。有不少人注意到,伊阿古的故事與莎士比亞本人的經(jīng)歷相似。將莎士比亞歸為局外人似乎有點(diǎn)奇怪,但是在他剛進(jìn)入倫敦戲劇界時(shí),他必然有過這樣的感受,因?yàn)樗麤]有大學(xué)文憑,而他的同行大多接受過大學(xué)教育。莎士比亞說話很可能帶有明顯的鄉(xiāng)土腔,所以最早提及他作家身份的文獻(xiàn)資料將他稱為“突然冒出的烏鴉”。羅伯特··路易斯?史蒂文森同樣是個(gè)局外人,在他短暫的一生中,他大部分時(shí)間都在國(guó)外旅行,并且在薩摩亞群島度過了生命的最后六年。羅爾德·達(dá)爾有一半威爾士血統(tǒng),一半挪威血統(tǒng),除了在第二次世界大戰(zhàn)中加入英國(guó)皇家空軍,他在英格蘭從未有過歸屬感。他的作品《詹姆斯與大仙桃》(1961)開啟了他作為英格蘭兒童文學(xué)作家的職業(yè)生涯,然而在創(chuàng)作這部作品時(shí),他居住在遙遠(yuǎn)的紐約。

維多利亞時(shí)代的藝術(shù)家和作家愛德華·李爾是局外人的絕佳例子。他出生在倫敦東部霍洛威區(qū)一個(gè)人數(shù)眾多、日漸衰敗的大家庭中。成年后,他在大多數(shù)時(shí)候過著流浪的生活,在歐洲、中東以及南亞次大陸旅行和繪畫。想要解讀他的諧趣詩(shī),方法之一就是將這些詩(shī)視為他對(duì)自己人生經(jīng)歷的回應(yīng),因?yàn)樗冀K生活在外語環(huán)境中:

許多年前

當(dāng)當(dāng)過得很愉快,

直到他在某一天

愛上一個(gè)江布里女孩。

那些江布里乘著篩子前來,他們的

登陸時(shí)間選在夜里,地點(diǎn)靠近薩默里菲德

那兒有長(zhǎng)方形的牡蠣,

還有光滑的灰色礁石。

(《長(zhǎng)著發(fā)光鼻子的當(dāng)當(dāng)》,1876)

當(dāng)說俄語、漢語或約魯巴語的人用母語誦讀詩(shī)歌時(shí),我一個(gè)字也聽不懂,但是我依然可以從詩(shī)歌的韻律和單詞的發(fā)音中感受到強(qiáng)烈的愉悅。聽到一些具有異國(guó)情調(diào)的地名,比如“格羅姆布里恩平原”、“錢克雷伯爾山”和“薩默里菲德”,我們也會(huì)產(chǎn)生類似的愉悅。

要想解讀李爾的諧趣詩(shī),還有一種方法就是從中找出一段故事。關(guān)于當(dāng)當(dāng),我們知道多少?他心腸很軟,作為一種近似于人類的生物體,他既讓人著迷,又讓人恐懼,讓人厭惡。他是個(gè)孤獨(dú)的旅行者,長(zhǎng)著一個(gè)讓他看起來有點(diǎn)不正常的鼻子,他渴望得到并且一直在尋找失蹤的戀愛對(duì)象——一個(gè)看起來同樣不正常的江布里女孩,她長(zhǎng)著綠色腦袋和藍(lán)色手掌。在維多利亞時(shí)代的英格蘭,這個(gè)痛恨自己長(zhǎng)著酒糟鼻的愛德華·李爾始終有種局外人的感受,這很可能是因?yàn)樗莻€(gè)隱瞞身份、過得很不愉快的同性戀者(他同時(shí)還患有癲癇、抑郁以及其他一些疾?。?。他寫下了“很多年前/當(dāng)當(dāng)過得很愉快(happy and gay)”這樣的句子,雖然gay這個(gè)詞在19世紀(jì)時(shí)并不具備“同性戀者”這樣的現(xiàn)代用法。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)