如蘭的母親是誰——歸有光《女如蘭壙志》、《寒花葬志》本事及文獻
鄔國平(復(fù)旦大學(xué)中文系教授)
演講時間:2013年1月13日
地點:A602
主持:蔡錦芳教授
歸有光擅長寫家人親情,這類文章主要集中于他的悼亡文,佳作也多?!杜缣m壙志》、《寒花葬志》是其中兩篇代表作,長期以來為讀者所欣賞,并被選入許多選本。如影響甚大的姚鼐《古文辭類纂》將其選入“碑志類”,使其流傳益為廣泛。尤其是《寒花葬志》,更是經(jīng)常出現(xiàn)在解放后《中國古代文學(xué)作品選》一類教材的選目中,早已是現(xiàn)在學(xué)生心目中古代純美散文的范作,文學(xué)史家則視它為歸有光的經(jīng)典,明代散文的驕傲。然而,當(dāng)我為歸有光散文作注時,才驚訝地發(fā)現(xiàn),我們其實一直都處在對這兩篇作品的本事一無所知的境地,對它們進行著集體誤讀;不僅如此,我們現(xiàn)在視之為范文的《寒花葬志》連其長期以來所流傳的文本都存在失真的情況。可謂問題很多,而且不算細(xì)小。這說明即使是文學(xué)史上很著名、很普及的作品,看似明白,其實也未必可以那么放心地接受。
一
《女如蘭壙志》僅84字,是歸有光為女兒如蘭寫的一篇墓志。文章開頭說,在一條河邊祖塋北,新添了一座小墳,埋著女兒如蘭。接著記述如蘭死及葬日。再接著說,如蘭滿周歲,已經(jīng)能叫喚父親,卻走了。最后感嘆:“嗚呼!母微,而生之又艱。予以其有母也,弗甚加撫,臨死,乃一抱焉。天果知其如是,而生之奚為也?”說如蘭在人間沒有得到多少幸福,又如此匆遽地離開了世界,既然如此,老天又何必讓她降生呢?感情壓抑,落筆沉重,“臨死,乃一抱焉”,以一節(jié)見全體,這是一種典型的歸有光散文筆法。
從這篇墓志知道,如蘭“死而埋之”(死與葬的日子一定很近)是嘉靖十四年(1535)的中秋日,她已經(jīng)滿一周歲。那么,她是嘉靖十三年(1534)農(nóng)歷八月初前后降生到人世的。
我們知道,歸有光一生先后娶過三位妻子,發(fā)妻魏氏病逝,娶繼室王氏,王氏病逝,又娶再繼室費氏。歸有光與費氏結(jié)婚已是嘉靖三十一年(1552),他47歲,與本文沒有關(guān)系,可以略去不表。魏氏病逝于嘉靖十二年(1533),歸有光與王氏結(jié)婚則在嘉靖十四年。于是很清楚,嘉靖十三年出世的如蘭,她的母親必非魏氏和王氏,而是此時陪伴在歸有光身邊的另一位女性。
是不是除了這三個妻子之外,歸有光還另娶過一位妻子,人們至今尚不知道?回答是否定的。歸有光晚年應(yīng)詔向朝廷請求授予父母和夫人封號,在《請敕命事略》中有關(guān)夫人方面的情況,只寫了魏氏、王氏和費氏三個人。對于這一類向朝廷“請敕命”的文章誰都不敢隨便涂涂,如果任意增加什么或減少什么,都會被看成是欺君,這是誰都擔(dān)當(dāng)不起的罪名。所以,它反映的情況應(yīng)當(dāng)是可信的,歸有光沒有第四位妻子。
唯一的結(jié)論是:如蘭不是歸有光妻子生育的女兒。
她又是誰呢?帶著疑問再讀《女如蘭壙志》,文章中“母微”二字才引起格外注意,我此時才突然覺得,作者嵌入文章中的這兩個字原來是如此醒目!“微”者,身份卑微之謂。《史記·五宗世家》曾經(jīng)記載:長沙王劉發(fā)母親原先是漢景帝程姬的“侍者”,劉發(fā)“以其母微,無寵”。以后在古人的文章中,“母微”常常被用來形容與男主人生育子女的女侍者或婢女的身份。在允許一夫多妻的制度之下,她們可能不是簉室,甚至可能也不是小妾,地位當(dāng)比她們更為低下。這樣,事情就清楚了,如蘭母親是歸有光家里一個身份卑微的女子,她并非歸有光妾,更非他的妻子,所以不用在《請敕命事略》中提到她,然而她和歸有光曾經(jīng)結(jié)合,有了共同的生命結(jié)晶如蘭。
二
只要發(fā)現(xiàn)了這個問題,如蘭生母之謎其實不難解開。她,不是別人,就是歸有光在《寒花葬志》一文中以“婢”相稱的那個年紀(jì)輕輕的女子——寒花。實際上我們絕大多數(shù)讀者長期以來一直都在誤讀歸有光這篇悼亡名作,一直只把寒花看作是歸有光家里一個純粹的婢女,而沒有發(fā)覺她在歸家還有另一種更加重要的身份。
《寒花葬志》一文開頭云:“婢,魏孺人媵也?!薄版尽彼阜Q的就是寒花。歸有光發(fā)妻魏氏嫁來時,寒花是隨她到歸家的“媵”?!半簟钡囊馑家谎噪y盡。簡單地說,先秦諸侯嫁女,以新娘的堂妹或她自己胞妹從嫁謂之媵。也可以指陪嫁的臣仆,如果陪嫁的臣仆是女性,她就是婢。后來用“媵”稱陪嫁的婢女相對更加普遍。然而,媵與單純的婢二者之間似乎又有所區(qū)別,那就是,媵與男主人未來在性的關(guān)系方面,存在著更多可能發(fā)展的空間,保留著一片曖昧的田野。寒花作為“媵”來到歸有光家時,只有十歲,身份當(dāng)是魏氏的小丫鬟。隨著她逐漸長大,她在歸家的身份將有兩種可能,或者繼續(xù)是一個單純的婢女,或者出現(xiàn)轉(zhuǎn)折,成為男主人的通房婢女,為他生兒育女。
有一位自稱喜愛歸有光散文的讀者,對這篇《寒花葬志》讀得很仔細(xì)而且得到悟解,曾經(jīng)一針見血地指出,文中的寒花其“身份卻并不止于服侍歸有光日常生活的婢女,而應(yīng)屬妾侍”。這是我最近為了解開如蘭生母之迷,從網(wǎng)上查閱有關(guān)的研究情況時,在一位名曰“錦屏人”的博客文章中讀到的話。這篇博客文章的題目是《寒花究竟是誰》,寫于2006年5月22日。歷來為《寒花葬志》作注釋的文字,以及對這篇散文的評論,都不如“錦屏人”這一句話切中要害,解決問題。他的理由除了來自對文章中“媵”字的理解之外,還扣著文章“事我而不卒,命也夫”這一句話,解釋說:“‘事我’兩字,在古文中確是有特指意義的。”古文中“事我”兩字的能指范圍比較廣泛,君對臣,父對子,公婆對媳婦,主人對奴仆,都可以用這兩個字來說明相互的主從關(guān)系,當(dāng)然也可以用來指夫妻之間、男女之間的主從關(guān)系。如果僅僅就《寒花葬志》一文中的“事我”兩個字而言,還不容易斷定它們一定是指歸有光與寒花之間的男女關(guān)系而不是指單純的主仆關(guān)系,但是,如果聯(lián)系文章中兩次出現(xiàn)“媵”字,就不能不另作考慮。有理由認(rèn)為,歸有光用這些詞語向讀者透露了寒花的身份信息,表明作者自己與寒花的一種特殊關(guān)系,示意寒花在歸家并不是一個單純的婢女。若然,文章通過“事我”和兩個“媵”字共同構(gòu)成的意義呼應(yīng),歸有光實際上為讀者解讀多義的“事我”兩字規(guī)定了選擇其語義的唯一路徑,那就是應(yīng)當(dāng)將這兩個字理解為女性侍候男性,而不是單純指婢女侍候主人,詞的多義可能形式仍然歸于對其單一意義的明確指示。
我很贊同“錦屏人”的博客文章所提出的寒花“并非單純婢女”這一推測,更要指出,寒花其實就是如蘭的母親。當(dāng)寒花的女主人魏氏去世、王氏尚未嫁來歸家之際,陪伴在歸有光身邊而又有可能行夫妻之事的女性,就是寒花。歸有光既然稱如蘭為女兒,她的母親一定是歸有光的家庭成員,寒花符合這個條件,除了她以外,找不到能夠滿足以上條件的別的女性?!杜缣m壙志》說孩子“母微”,這與寒花“媵”、“婢”的身份完全一致。此外,母親叫寒花,女兒叫如蘭,都以花為名字。“芝蘭生于深林,不以無人而不芳?!保ā犊鬃蛹艺Z·在厄》)所以蘭花歷來有“幽蘭”之稱,“幽、寒”的意思相近。這不會是偶然的巧合。不難猜想,十歲來到歸家的小姑娘寒花,她的這個富有詩意的名字很可能也是歸有光為她起的。而當(dāng)她一旦做了母親,歸有光再為她女兒(也是他自己的女兒)起一個“如蘭”的名字,使母女的名字相映成趣,將這看作是文人雅興的流露,不也是很合理嗎?
總之,僅僅從《寒花葬志》一文或許還不足以推翻至今眾口一詞的寒花是歸有光家婢女的說法,可是,我們將《寒花葬志》和《女如蘭壙志》兩篇文章擺在一起讀,對這個問題就可以看得非常清楚,從而使以上的結(jié)論不再有疑問。
三
歸有光與寒花究竟什么時候開始結(jié)合?
寒花隨魏氏來到歸有光家時,只有10歲。魏氏在嘉靖十二年(1533)冬十月因病去世,寒花當(dāng)時15歲。根據(jù)前面所述,如蘭出生于嘉靖十三年(1534)八月初。以十月懷胎的普遍規(guī)律倒推寒花懷孕的時間,應(yīng)在嘉靖十二年十月,恰是歸有光妻子魏氏去世之際。寒花是隨魏氏來到歸家的“媵”,魏氏病前對歸有光和寒花究竟應(yīng)當(dāng)以什么關(guān)系相處,即究竟是以婢主關(guān)系,還是以夫婦關(guān)系相處?對此事所抱態(tài)度如何,現(xiàn)在不得而知;假如魏氏真的允許他們以夫婦關(guān)系相處,那么,允許其從何時開始可以用這種關(guān)系相處,也不得而知。考慮到嘉靖十二年寒花才剛剛15歲,而且,魏氏本人的身體也健康,這一點可以由歸有光《祭外姑文》談及魏氏得病情況而知。文章說:“癸巳(嘉靖十二年,1533)之歲,秋冬之交,忽遘危疾?!?sup>表明魏氏在該年秋冬之交前身體是正常、健康的。《亡兒孫壙志》也說,生產(chǎn)兒子時,“先妻時已病”,孫生于農(nóng)歷八月,則“秋冬之交”實際上就是指八月。魏氏八月突患“危疾”,十月病逝,過程很短促。所以,魏氏病前允許歸有光與寒花以夫婦關(guān)系相處的可能性較小。此外,舊時在通常情況下,男子于妻子之外另納女性,多因妻子不生育,或身體很差。這兩點于魏氏皆不符合。魏氏與歸有光結(jié)婚,先生育一女兒,已經(jīng)滿四歲,又生育一兒子,才三個月。她平時身體是健康的,是因為家族遺傳疾病突發(fā)而亡故。所以歸有光在這期間要另納女性的理由并不充分,這也可以支持魏氏病前允許歸有光與寒花以夫婦關(guān)系相處的可能性較小這個結(jié)論。因此我推測,歸有光與寒花結(jié)合的時間最有可能是在魏氏彌留之際或她剛剛?cè)ナ赖臅r候。很可能是,魏氏在彌留之際,對此事做出了安排,讓歸有光納寒花為家婦,這樣安排,既是為歸有光及她自己兩個年幼的子女著想,也是為從小跟隨她長大的寒花的未來著想。這樣推測歸有光與寒花二人在當(dāng)時結(jié)合的緣起,當(dāng)是符合情理的。從此以后,寒花與歸有光的關(guān)系便發(fā)生了大的改變,之前,寒花是歸有光家里單純的婢女;之后,她成了歸有光的家婦,在歸家的地位有所不同。我們可以相信,歸有光對寒花是真心相好的,使寒花感受到屬于她自己家庭生活的那種幸福。寒花的女兒出生了,歸有光為小生命取了一個與她母親的名字意義諧契、同樣帶有詩情的名字“如蘭”。能為女兒起美麗名字的父親,一定是愛女兒的,當(dāng)然一定也是愛她母親的??梢哉f,這是寒花短暫一生中最為幸福的時刻。她曾經(jīng)與歸有光共同擁有過一個自己的家。
然而,在歷來讀者的印象中,寒花只有一種身份——歸家的婢女,她與歸有光的這段婚姻完全在讀者的視野中消失了。由前面的分析可知,歸有光本人對于他自己和寒花的這層關(guān)系其實并沒有掩飾,雖然他原本可以對這些事情敘寫得更加清晰、明白。二人真實關(guān)系之被掩蓋,主要是讀者集體誤讀作品造成的,大家太想當(dāng)然地以為寒花在歸家只是一個單純的婢女,又把她定格為一個少女,而忽視了她也會逐漸長大,去世時實際年齡已經(jīng)19歲,而少女在長大的過程中命運會發(fā)生變化,甚至很大的變化,這些原本是不該忽視的。由于這些原因,所以沒有再去仔細(xì)琢磨歸有光在文章中的遣詞選句,以至在很大程度上誤會了寒花與歸有光的關(guān)系。
這么說,歸有光對后世讀者發(fā)生集體誤讀就沒有責(zé)任了嗎?又非如此。
對于寒花來說,她一生中最重大的事情無疑是與歸有光結(jié)為夫婦,為歸家生育過女兒。相比于這些事情,其他的事情都很小,不重要。要說寒花身份的話,這才是她最重要的身份,而不是幾乎為每一個讀者所牢牢記住的她是歸家的婢女。可是,我們讀到的《寒花葬志》卻沒有將寒花與歸有光這一至關(guān)重要的關(guān)系、寒花與如蘭的母女關(guān)系明確地寫出來,從而使讀者在對她的身份認(rèn)知上僅得其小。且不說文章第一個字是醒目的“婢”,用以指稱寒花,全文五處稱寒花,用的皆是“婢”字,無一例外。雖然文章也用了“媵”、“事我”這樣的別有所指的詞語,但是,這些詞語本身也是多義的,它們真實的意義指向顯得較為隱蔽,在缺乏相應(yīng)內(nèi)容配合的情況下,若不是通過考辨,不容易索解其確切的含義,而絕大多數(shù)讀者怎么可能用考辨的眼光去讀這樣一篇文章?再者,《寒花葬志》幾乎全是圍繞作者對寒花小時候的一些印象來描寫的,它好像是對小寒花的一幅寫真,這就更加減抑了讀者對歸有光與寒花曾存在過夫婦關(guān)系進行聯(lián)想的可能性。
如果強欲為之辯解,或許可以找出一條理由:歸有光散文一個重要藝術(shù)特點,是善于通過勾勒細(xì)事,寫出人物的精神風(fēng)韻,而《寒花葬志》正是作者嫻熟運用其一貫的棄大寫小手法的一個實例。于是,他在文章中不涉及寒花更重要的方面,僅僅寫她“女婢”次要的身份,似乎也未嘗不可??墒?,我覺得這里存在著一個重要的區(qū)別,歸有光散文善于以小事細(xì)節(jié)傳人物精神風(fēng)韻,都是以該人物身份的大節(jié)要端明確為前提的。而這篇《寒花葬志》卻不是,作者對寒花曾經(jīng)是自己的家婦,曾經(jīng)為自己生育過女兒,對于這些關(guān)涉寒花一生大端要領(lǐng)一概不作清楚交代,含糊其詞,而一味突出地寫她“女婢”的一面,這種行文并不符合歸有光散文寫作的風(fēng)格,也是有失真實的。還有一點不容忽視,后人雖然可以不考慮《寒花葬志》的文體,而僅僅將它當(dāng)作一篇優(yōu)秀的散文來閱讀,可是對于作者來說,他首先是在寫一篇葬志,葬志即墓志,因此必須考慮墓志這一種文體的基本要求,寫出寒花的身世大事。如果一篇墓志對死者生平中最重要的東西都不作清楚的交代,留下罅隙,導(dǎo)致后人普遍誤會,這怎么不是問題?
歸有光為什么要這樣寫?我反復(fù)思想,不得其解。
四
隨著對問題思考的深入,我開始對長期以來流傳的《寒花葬志》文本產(chǎn)生了某種懷疑,覺得作者這篇文章不太符合墓志的文體要求,后人的集體誤讀與《寒花葬志》本身的敘述不夠清晰有一定關(guān)系,不能全怪讀者。因此覺得,歸有光這樣寫寒花有不可理解之處。于是產(chǎn)生了一個疑問:歸有光真是這樣寫的嗎?
現(xiàn)在流傳的《寒花葬志》文本都相同,它們都來自于同一個源頭,即歸莊勘定本《震川先生集》,參與該書整理的還有錢謙益等人。歸莊是歸有光曾孫,為整理、勘定歸有光集子花了大量精力,經(jīng)他勘定的《震川先生集》被普遍認(rèn)為優(yōu)于他本而得到廣泛流傳。清朝以來刊行的各種歸有光文選實際上都是從這一種《震川先生集》中遴選出來的,包括姚鼐《古文辭類纂》所選歸有光文章,而《古文辭類纂》又成為后人選古文包括選歸有光散文的重要依據(jù)。因此,后世流傳的《寒花葬志》文本全都相同也就不足為奇了。
一天,我從上海圖書館借出《歸震川先生未刻稿》,該書署“吳郡歸有光著,孫男濟世集”。全書按文體分卷,卷十七是“志”,“葬記”附于該卷之后,收的就是這一篇《寒花葬志》,然而題目略有不同,“志”作“記”,這還僅僅只是一處小異。更大的不同是,《歸震川先生未刻稿》所收的這篇《寒花葬記》,記載著寒花更多更重要的身世情況,明明白白地寫著她是如蘭的母親!讀到這些內(nèi)容,頓時使我以上的疑惑一掃而清。它與長期以來所流傳的《寒花葬志》差異竟如此之大!現(xiàn)在,我將它全文轉(zhuǎn)錄于下:
寒花葬記
婢,魏孺人媵也。生女如蘭,如蘭死,又生一女,亦死。予嘗寓京師,作《如蘭母》詩。嘉靖丁酉五月四日死,葬虛丘。事我而不卒,命也夫!
婢初媵時,十歲,垂雙鬟,曳深綠布裳。一日天寒,爇(火)煮荸薺熟,婢削之盈甌,予入自外,取食之,婢持去不予。魏孺人笑之。孺人每令婢傍幾旁飯,即飯,目眶冉冉動,孺人又指予以為笑。
回思是時,奄忽便已十年。吁,可悲也已!
與通行的《寒花葬志》相比較,此文最大的不同在于第一段多出了“生女如蘭”至“作《如蘭母》詩”23字,而這些是非常重要的內(nèi)容。在說明它的重要性之前,當(dāng)然首先還得確定這些文字是否可信。我認(rèn)為是可信的。理由有三條:(一)此《歸震川先生未刻稿》為歸有光孫子歸濟世所集,在文獻傳承方面必有其可靠的家傳來源。(二)如蘭非歸有光妻子魏氏和王氏所生,只能是出于寒花,這一點可以參考前面的考論,所以該文對這一事實的敘述完全可信。(三)《如蘭母》詩是否還存在于世,目前不知,所云“予嘗寓京師”,是指嘉靖十五年(1536)歸有光膺選貢赴北京廷試。在這期間,寒花生下第二個女兒旋又夭折。文中敘述的事與歸有光行跡相合。這些足以證明其內(nèi)容真實可靠。假如歸有光原來的文章中沒有這些內(nèi)容,它們是出于后人增添、捏造,這顯然非常困難,而如果是將這些內(nèi)容從文章中刪去,倒是一件非常容易的事情。那么,是誰擅自刪去了這二十余字?這個問題現(xiàn)在很難弄明白,因為歸有光的文章在明朝流傳過程中就已經(jīng)出現(xiàn)了不同的異文,說明已經(jīng)被改動過。在錢謙益、歸莊整理《震川先生集》時,又對作品重新做了取舍。歸莊本人并不諱言曾對原作做過一定修改,有些修改的說明文字還保留在《震川先生集》有關(guān)的文章之后。對于他所做的某些修改,汪琬曾提出不同意見進行商榷,二人還為此相互辯難。因此,不妨推測,在可能刪改這篇《寒花葬記》的人中,歸莊的可能性很大。
《歸震川先生未刻稿》所載《寒花葬記》內(nèi)容完整,較之后來廣泛流傳的《寒花葬志》,顯然是一篇更加接近歸有光原稿,同時也是更好的文本,理應(yīng)受到我們充分尊重。文中敘述寒花與女兒的這段文字對于讀者準(zhǔn)確理解全文,糾正長期以來在閱讀和分析這篇作品中流行的不當(dāng)結(jié)論,具有重要的意義。
第一,寒花的身份和一生要端得以確定。在文章開頭“婢、媵”之后,接著寫寒花曾經(jīng)生育二個女兒,再接著說“事我而不卒”,這些內(nèi)容連貫而下,就將寒花與歸有光之間的關(guān)系表述得十分明確。作為一篇葬記,先敘死者一生的大體,再憶及她從前的細(xì)節(jié),互相映襯,毫不含糊。說明作者并非故意遺漏大節(jié),僅僅注意人物的細(xì)部,在這個方面,歸有光的記人散文并沒有“特例”。以前在分析這篇文章時,存在著一種刻意拔高其意義卻似是而非的意見,認(rèn)為,在封建時代,士大夫為婢女作葬志,是異乎尋常的事,這表明歸有光并非格于等級,拘守傳統(tǒng)喪禮。這種立論是視寒花為單純的一個婢女為前提的?,F(xiàn)在很清楚,歸有光為寒花寫這篇葬記并非出于這樣的原因,寒花是他女兒的母親,他才悼念她,所以這是一篇抒發(fā)親情的文章。
第二,進一步確立了寒花是整篇文章的中心。《寒花葬記》寫了三個人:寒花、魏孺人、歸有光。以歸有光為一方是思念者,以寒花、魏孺人為另一方是被思念者。那么,歸有光這篇文章究竟主要思念誰?這本來應(yīng)當(dāng)是毫無疑問的,既然它是一篇寒花的葬記,自然寒花是全文的中心,是作者主要的思悼對象。然而流行的分析卻并非如此,而是將歸有光的妻子魏孺人作為作者思悼的主要對象,寒花反而只成為陪襯。這里只想舉一個例子。從“自學(xué)考試”網(wǎng)上查到2006年北京市“中國古代文學(xué)作品選(二)”考試模擬題及其答案,其中有一道題目是,“《寒花葬志》所懷念的是(_____)。”此題有四個答案供選擇,“A作者之妻;B作者之妹;C妻之妹;D妻之婢”。作者之妻即魏氏,妻之婢即寒花。出卷者給出的標(biāo)準(zhǔn)答案是“A作者之妻”。這反映了長期以來我們在這篇文章教學(xué)中形成的認(rèn)識,代表著一種定論。產(chǎn)生這種認(rèn)識是有一定原因的。按照流行的文本,寒花只留下她小孩子時的一些生活片段,而寫魏孺人雖然著墨不如寒花多,二次“笑”卻表現(xiàn)出長者的風(fēng)范和溫馨,再加上人們在分析這篇文章時,總會明確提示作者對妻子懷有的深厚感情,所以,便有了《寒花葬志》明寫寒花暗寫魏氏的說法。應(yīng)該說,這樣的理解并不符合歸有光寫這篇文章的初衷??墒窃陂L期流傳的《寒花葬志》文本基礎(chǔ)上,這個問題是很難爭辯清楚的,現(xiàn)在發(fā)現(xiàn)了未經(jīng)刪改的文本,這個問題應(yīng)該很容易得到解決了。我們讀這篇新發(fā)現(xiàn)的文本,感受到歸有光心中對寒花強烈的悲哀和同情。作者在文中讓魏孺人出場,寫她兩次“笑”,主要是為了寫出小時候寒花的可愛,而寫小寒花的可愛,更加襯托出她死的不幸,及作者對她傷悼的深沉。所以此文主要結(jié)穴在寒花一人身上,魏孺人是陪襯,雖然作者也帶有懷念妻子的一部分心緒,但是完全不應(yīng)當(dāng)使二者的主次關(guān)系發(fā)生顛倒。以為歸有光在文章里主要是表達對妻子魏氏而不是對寒花的思悼,這只能說明分析者將這篇文章解讀得過于迂曲了。
我希望,今后中學(xué)和大學(xué)各種文學(xué)作品的選讀教材能用以上新發(fā)現(xiàn)的、內(nèi)容完整的《寒花葬記》,取代長期沿用的、缺漏重要內(nèi)容的《寒花葬志》,并且在分析作品時對歸有光本人的寫作初意表現(xiàn)出更多的尊重。
- 歸有光:《震川先生集》,上海古籍出版社,1981,第535頁。
- 司馬遷:《史記》卷五十九,中華書局,1982,第2100頁。
- 歸有光:《震川先生集》,上海古籍出版社,1981,第674頁。
- 歸有光:《震川先生集》,第531頁。
- 如清人張士元《震川文選本序》說:“《震川文集》有昆山本、常熟本,皆不全,為后人所涂乙,頗改舊觀。最后其曾孫(歸)莊出所藏抄本,商訂于虞山(錢謙益)而刻之,雖亦不免移篇改字之誤,然賴有此刻,人始得見其大全?!币浴墩鸫ㄎ倪x本》抄本卷首,撰于乾隆六十年(1795年)。按此書未署編者姓名,據(jù)序宜是張士元本人所選。又如胡懷琛《歸有光文·緒言》介紹歸莊整理的本子時,加注云:“此本最好。于‘昆山本’、‘常熟本’異同處,多所校訂?!鄙虅?wù)印書館民國二十八年(1939年)國難后第四版,第6頁。
- 《歸震川先生未刻稿》卷十七,清初抄本。
- 見孫岱《歸有光年譜》“嘉靖十五年”譜,嘉慶四年(1799年)三潞齋刻本。
- 汪琬對歸莊擅自修改歸有光文章的做法多次提出批評,見《堯峰文鈔》卷三十三《與歸玄恭書一》、《與歸玄恭書二》。又同卷《與周漢紹書》談道:“仆再托致玄恭手札,力辨改竄《震川集》非是。彼概置不答,而輒讕詞詬詈。又聞指摘最后札中‘布衣’二字,謂仆簡傲而輕彼,于是訴諸同人,播諸京師士大夫之口。則玄恭亦甚陋矣?!笨滴跞炅仲懣瘫尽?/li>