正文

第六篇

作家榜經(jīng)典:神曲(地獄、凈界、天堂共3冊(cè)) 作者:但丁·阿利吉耶里 著,作家榜經(jīng)典 編,王維克 譯


第六篇

第三圈,犯了饕餮罪的靈魂。恰科的預(yù)言。

我看見(jiàn)那兩個(gè)親屬的痛苦,一陣心酸,竟昏暈過(guò)去;及至醒來(lái),我的四周景象已變,新的刑罰,新的靈魂,觸目皆是。

我已到了第三圈,那里永遠(yuǎn)下著可詛咒的寒冷的大雨,他的質(zhì)地和分量終古如此,沒(méi)有變動(dòng),在昏暗的空氣里,又下著大塊冰雹和雪球,雨水臭惡不堪,因此地面污濁,穢氣難聞。

刻爾勃路斯是一個(gè)兇惡可怕的魔鬼,有三個(gè)頭,和狗一樣地向著那些幽靈狂叫。他的眼睛是紅的,胡須是油光漆黑的,肚子大,手有爪,抓著了幽靈,便把他們四分五裂。雨雪冰雹,不斷地打在他們身上,使他們悲啼不止。他們唯一減輕痛苦的方法是在地上輾轉(zhuǎn)反側(cè),左右更迭受災(zāi)。

當(dāng)怪物刻爾勃路斯看見(jiàn)我們的時(shí)候,他張大了血盆的口,露出他的長(zhǎng)牙;他的四肢百體頓時(shí)緊張起來(lái)。我的引導(dǎo)人就俯下身子,在地上取了一把泥土,對(duì)準(zhǔn)他的嘴里投去。他和狗一般,狺狺地吠著,無(wú)非為的食料;現(xiàn)在嘴里既然有了東西,也就默然無(wú)聲;要是不然的話,他就咆哮如雷,一班幽靈的耳朵都要給他震聾。

我們從被雨打的靈魂隊(duì)里走過(guò),雖然揀著空地把腳踏下去,似乎總是踏在身體上面。他們都躺在地上,其中只有一個(gè),我們從他旁邊走過(guò)的時(shí)候,他忽然坐了起來(lái)。他對(duì)我說(shuō):“哦!你到地獄里來(lái)了;你認(rèn)識(shí)我么?你出世之日,我還沒(méi)有去世呢。”我回答道:“你受了磨難,你的容貌我記不清了,我似乎沒(méi)有看見(jiàn)過(guò)你。請(qǐng)你告訴我你的名字,犯了什么罪,才被放到這塊悲慘的地方,受到這樣嚴(yán)厲的刑罰,雖然還有更厲害的,但是你所受到的已經(jīng)夠難堪了?!彼麑?duì)我說(shuō):“你的城,充滿了嫉妒和怨恨,已經(jīng)到不可收拾的地步了,我也就生長(zhǎng)在那里。大眾都叫我恰科,因?yàn)榭诟怪?,犯了饕餮罪,就得著這個(gè)雨淋的刑罰。犯這種罪的不止我一個(gè),同樣的罪都得著同樣的刑罰?!庇谑撬脑捦W×?。

我答道:“恰科,你的不幸壓在我的心上,使我流淚;但是,假使你能夠,請(qǐng)你告訴我:這個(gè)分裂的城將要變得怎樣?是否他里面還有幾個(gè)正直君子?為什么他要分裂?”他對(duì)我說(shuō):“長(zhǎng)久的爭(zhēng)論以后,他們將要流血,森林派要把別的一派趕出去。三年以?xún)?nèi),這一派又要打倒,別的一派依仗了一個(gè)人的力量抬起頭來(lái)。他們長(zhǎng)久地趾高氣揚(yáng),把他們的敵人壓在腳底下,雖然敵人已經(jīng)含羞忍辱,哭哭啼啼,他們也不生憐惜。有兩個(gè)是正直君子,但是別人都不聽(tīng)他們;驕傲、嫉妒、貪婪是三個(gè)火星,他們使人心爆炸?!彼蓱z的聲調(diào)就停止在這里。

我又問(wèn)他道:“我還有幾樁事情要請(qǐng)教你。法利那塔和臺(tái)嘉佑是很高貴的,盧斯蒂庫(kù)奇、阿里格和莫斯卡,還有其他有意為善之輩;請(qǐng)你告訴我:他們究竟在哪里?入地獄受刑呢,還是享天國(guó)的幸福呢?”他對(duì)我說(shuō):“他們都在更苦惱之中,種種不同的罪惡,使他們降到深淵之底;你只要走下去,就可以看見(jiàn)他們。你要是回到陽(yáng)光之下,請(qǐng)你帶我的信息給那些活人;我不再多說(shuō)了,我不再多回答了。”說(shuō)罷,他抬頭呆呆地向我看一下,于是俯下頭去,即刻倒在地上,和那班盲目的伴侶躺在一起了。

刻爾勃路斯(Cerbero)在維吉爾著作中為一條狗,而但丁則寫(xiě)為一個(gè)有狗性的三頭怪物。

恰科(Ciacco)原文為“豬”義,大概是這個(gè)人的諢名,據(jù)說(shuō)他是以貪食著名,死于一二八六年。

關(guān)于地獄中靈魂能預(yù)知未來(lái)一事,見(jiàn)《地獄》第十篇,但丁用此法敘述一三〇〇年以后的事情。

此處所說(shuō)為一三〇〇年至一三〇二年佛羅倫薩的政治史。黑黨領(lǐng)袖為科索·竇那蒂(Corso Donati),白黨領(lǐng)袖為切爾契(Vieri de’Cerchi),因彼來(lái)自森林區(qū)錫耶韋(Val di Sieve),故稱(chēng)森林派,或因反抗較貴族的黑黨,故又稱(chēng)田野派。一三〇一年五月兩派爭(zhēng)斗,白黨驅(qū)逐黑黨。未幾,教皇卜尼法斯第八助黑黨再握政權(quán),白黨即被驅(qū)逐。但丁屬白黨,終其身未能復(fù)返佛羅倫薩。

或指但丁自己和其友圭多·卡瓦爾堪提(Guido Cavalcanti)。

法利那塔(Farinata)見(jiàn)第十篇;臺(tái)嘉佑(Tegghiaio Aldobranti)和盧斯蒂庫(kù)奇(Jacopo Rusticucci)見(jiàn)第十六篇;莫斯卡(Mosca)見(jiàn)第二十八篇;阿里格(Arrigo)事以后不再見(jiàn),據(jù)舊注謂屬莫斯卡同謀人。

我的引導(dǎo)人對(duì)我說(shuō):“直待天使的號(hào)筒吹起,他是不會(huì)再醒了。當(dāng)無(wú)上權(quán)威到臨的時(shí)候,每個(gè)靈魂都要再看見(jiàn)他凄涼的墳?zāi)梗俅┥纤娜怏w,再恢復(fù)他的原形,起來(lái)聽(tīng)那永遠(yuǎn)響著的判決?!?/p>

我們從雨淋的幽靈隊(duì)里慢步走過(guò),我們略微討論到未來(lái)生活的問(wèn)題。我說(shuō):“老師,請(qǐng)問(wèn)你,在最大判決以后,這些靈魂要增加痛苦呢,減輕呢,還是仍舊如此?”他答道:“請(qǐng)你回想到你的書(shū)本吧,那書(shū)本上面說(shuō):一樣?xùn)|西愈加完美,就愈加感覺(jué)著愉快和痛苦。雖然這些被詛咒的人從不會(huì)達(dá)到真正的完美,但是他們?cè)谂袥Q以后要比在判決以前較近于完美了?!?/p>

我們?cè)谀抢锒抵ψ樱f(shuō)的話很多,可是不必記述了。我們到了一處,從那里開(kāi)始下降,我們逢著普魯托,一個(gè)大敵人。

指“最大判決”或“最后判決”,見(jiàn)《馬太福音》第二十五章。

指亞里士多德哲學(xué)。

普魯托(Pluto)為財(cái)富之神,普魯東(Plutone)為地獄之神,應(yīng)辨清楚。(按:希臘神話中,普魯托為財(cái)富之神,其拉丁名為Plutus,意大利名為Pluto;羅馬神話中,普魯東為地獄之神,其拉丁名為Pluto,意大利名為Plutone。此處原文為意大利文Pluto,聯(lián)系下文,應(yīng)指財(cái)富之神普魯托。)


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)