正文

我的財(cái)富

荷爾德林詩選 作者:[德] 荷爾德林 著;林克 譯


我的財(cái)富

秋天歇息在自身的豐裕里,

葡萄亮晶晶,果實(shí)染紅了

樹林,有些美麗的花兒

雖已墜落,酬謝大地。


周圍田野上,我獨(dú)自漫步于

寂靜的小徑,滿足的農(nóng)夫

莊稼熟了,許多愉快的辛勞

給他們帶來了財(cái)富。


天上灑下溫和的陽光,

穿透樹林探望忙碌的人們,

把歡樂分享,因?yàn)閱螒{人手

果實(shí)絕不會(huì)成熟。


你也照耀我吧,哦,金色的光,

也為我再吹來微風(fēng),仿佛賜予我

一種歡樂,像從前,但愿你,

像罩住幸福之人,流連在我心間。


從前是這樣,但虔誠的生命

已似玫瑰凋謝,啊,仁慈的星辰,

仍為我留駐,仍然綻放,

時(shí)常勾起我美好的回憶。


多么幸福,誰生活在聞名的故鄉(xiāng),

有自家的爐灶,平靜地愛著

一個(gè)溫順的女人,堅(jiān)實(shí)的大地上

天空更美麗地閃耀,他心里踏實(shí)。


因?yàn)?,不像植株,靈魂從不扎根于

自己的土壤,必死者只有晝光,

靈魂漸漸燃盡,一個(gè)可憐人

流浪在神圣的大地上。


太強(qiáng)勁,??!你們天國的諸王

拽我上升;風(fēng)暴里,晴朗的日子,

我察覺你們變幻于胸中,

你們耗竭我,善變的眾神。


但今天讓我踏上熟悉的小徑

靜靜地去樹林,秋葉裝飾著樹梢

一片金黃,你們也用花環(huán)

裝點(diǎn)我的前額吧,甜美的回憶!


我也想有一個(gè)安身之處,

跟別人一樣,以挽救我垂死的心,

愿我漂泊的靈魂不再渴望

越過這生命悄然而去。


但愿你,歌唱,做我友好的避難所!

令人幸福的歌!做我的花園吧,

我會(huì)培植你,關(guān)愛你,在花叢中

漫游,永不凋謝的鮮花,


棲居在平安的單純里,任憑外面

強(qiáng)悍的時(shí)代千變?nèi)f化

滾滾波濤在遠(yuǎn)方咆哮,

更沉靜的陽光卻促成我的勞作。


你們?cè)诜踩祟^頂,天國的勢(shì)力!

仁慈地保佑每個(gè)人的財(cái)富,

哦,也保佑我的財(cái)富吧,別過早,

命運(yùn)女神,讓我的夢(mèng)結(jié)束。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)